Operating instructions
COEF srl Via Albinatico 80-82 - 51019 Ponte Buggianese ( Pistoia ) ITALY pag. 12
4.3 - Regolazione lampada - Lamp adjustment
La regolazione della lampada è indispensabile per ottenere un fascio luminoso uniforme e potente. Accen
-
dere il proiettore ed impostare i canali come specificato al paragrafo 4.1. Regolare i 3 pomelli A (Fig.9) fino a rag
-
giungere la condizione ideale tra potenza del fascio ed omogeneità.
ATTENZIONE! La lampada è pre-regolata in fabbrica. Regolare solo finemente. Non portare i pomelli al punto
estremo inferiore o superiore.
Figure 8
Lamp adjustment is necessary to obtain a uniform and powerful light beam. Switch on the projector and set the channels
as specified in par. 4.1. Adjust the three screws A (Fig. 9) until you reach the ideal condition between power and homogeneity.
Warning! The lamp is pre-regulated by the factory. Only fine-adjustment. Don’t move the screws A up to upper or
lower extremities.
4.4 - Sostituzione gobos - Gobos sostitution
La ruota gobos del Performance 200 SHOW contiene sia gobos in ac
-
ciaio che gobos dicroici. I due tipi di gobos risultano intercambiabili sem
-
plicemente rimuovendo l’anello elastico in acciaio dal suo alloggio.
Raccomandiamo di non sostituire un gobos in acciaio con uno dicroico e
viceversa, data la diversità dei supporti in bronzo dei gobos stessi.
Per la sostituzione rispettare le seguenti indicazioni:
Spessore per gobos in acciaio: 2/10 mm.
Spessore per gobos dicroici: min.1mm. / max. 1,2 mm.
The gobos wheel of Performance 200 SHOW, contains both steel gobos and glass/dichroic gobos. These two types of go
-
bos are interchangeable by simply taking off the steel elastic ring from its place. Pay Attention: don’t replace a steel gobo with a
dichroic one and viceversa, because there is a difference in the gobos bronze support.
For the replacements, respect the following indications:
Thickness for steel gobos: 2/10 mm.
Thickness for dichroic gobos: min. 1mm. / max. 1,2mm.