Coffee Maxx Thermo Twin Gebrauchsanleitung (Seite 2) Coffee Maxx Thermo Twin Instruction manual (Page 12) Twin Thermos Coffee Maxx Mode d’emploi (Page 22) Coffee Maxx Thermo Twin Handleiding (Pagina 32) DE GB FR NL Z 05999_DE-GB-FR-NL_V1 05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 1 09.12.
DE Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ____________________________ 2 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 3 Gewährleistungsbestimmungen ____________________________________________ 5 Lieferumfang & Geräteübersicht ____________________________________ 5 Vor dem ersten Gebrauch ________________________________________ 6 Auspacken ___________________________________________________________ 6 Reinigen ____________________________________________________________ 6 Ben
Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Dieses Gerät ist zum Zubereiten und Warmhalten von Kaffee bestimmt. ❐ Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. ❐ Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig. ❐ Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
Aufstellen und Anschließen ❐ Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Wenn das Gerät, das Kabel oder der Stecker sichtbare Schäden aufweisen, darf das Gerät nicht benutzt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunktion hatte oder heruntergefallen ist. ❐ Sollte das Gerät defekt sein, versuchen Sie nicht, das Gerät eigenständig zu reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice (siehe Abschnitt „Kundenservice“).
Gewährleistungsbestimmungen Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. Lieferumfang & Geräteübersicht Wassertankdeckel Ein/Aus-Schalter Wasserstandsanzeige Isolierkanne (2x) Nicht abgebildet: • Filtereinsatz • Dauerfilter • Diese Gebrauchsanleitung 5 05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 5 09.12.
Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: • den Lieferumfang auspacken, • das Gerät reinigen. Auspacken ACHTUNG! ❐ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Abschnitt „Lieferumfang & Geräteübersicht“) und Transportschäden.
3. Öffnen Sie den Wassertankdeckel. 4. Füllen die benötigte Menge Wasser in das Gerät. Achten Sie dabei auf die Wasserstandsanzeige seitlich am Gerät. 5. Legen Sie Dauerfilter in den herausnehmbaren Filter ein. 6. Befüllen Sie den Dauerfilter mit der gewünschten Menge an Kaffeepulver. 7. Schließen Sie den Wassertankdeckel. 8. Stellen Sie die Isolierkanne auf die Warmhalteplatte. 9. Achten Sie auf den richtigen Sitz des Isolierkannendeckels während des Brühvorganges.
10. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Die Kontrollleuchte leuchtet auf, sobald der Brühvorgang beginnt. Reinigung und Aufbewahrung ACHTUNG! ❐ Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. ❐ Lassen Sie das Gerät immer abkühlen, bevor Sie es reinigen. ❐ Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser und spülen Sie diese nicht unter fließendem Wasser ab. ❐ Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
Entkalken Das Gerät muss von Zeit zu Zeit entkalkt werden. Wie häufig Ihr Gerät entkalkt werden muss hängt vom Härtegrad Ihres Wassers ab und wie häufig Sie das Gerät verwenden. • Verwenden Sie zum Entkalken handelsüblichen Entkalker und befolgen die Herstellerangaben zur Anwendung. • Entkalken Sie das Gerät, wenn... ...Sie während der Benutzung eine erhöhte Geräuschentwicklung bemerken. ...das Gerät während der Benutzung übermäßig Dampf ausstößt. ...sich die Brühzeiten des Gerätes verlängern. ...
Technische Daten Gerät: Modell: Spannungsversorgung: Leistung: Schutzklasse: Coffee Maxx Thermo Twin 360621 220 - 240 V ~ 50/60 Hz 1000 W I Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 11 09.12.
GB Contents Meaning of symbols in these instructions _____________________________ 12 Safety instructions _____________________________________________ 13 Warranty conditions __________________________________________________ 14 Product contents and appliance overview ____________________________ 15 Prior to first use ______________________________________________ 16 Unpacking __________________________________________________________ 16 Cleaning ___________________________________________________________
Safety instructions Proper use ❐ This appliance is designed for making coffee and keeping it warm. ❐ The device is intended for domestic, not commercial, use. ❐ Only use the appliance as described in these instructions. Any other use is deemed improper. ❐ The appliance is not intended to be operated with an external timer or a separate telecontrol system. Risks of injury ❐ Keep children and pets away from the appliance and packaging.
Set-up and connection ❐ Check the appliance for damages prior to each use. If the appliance, the cord or the plug exhibit visible damages, the appliance may not be used. Do not use the appliance if it malfunctions or has fallen down. ❐ If the appliance is defective, do not attempt to repair it yourself. In the event of damage, contact customer service (see section “Customer service”). ❐ In the event of damages/malfunctions, immediately deactivate the appliance.
Product contents and appliance overview Water tank lid On/Off switch Water level gauge Insulated flask (2x) Not illustrated: • Filter insert • Permanent filter • These operating instructions 15 05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 15 09.12.
Prior to first use Before using the appliance for the first time you must: • unpack the product contents, • clean the appliance. Unpacking ATTENTION! ❐ Keep children and pets away from the packaging. Danger of suffocation exists! Unpack all parts and make sure that the product contents are complete (see section “Product content and appliance overview”) and check for any damages from transport. If you identify damages to the components, do not use them (!), instead contact our customer service centre.
3. Open the water tank lid. 4. Add the necessary amount of water to the appliance. In the process, pay attention to the water level gauge on the side of the appliance. 5. Insert the permanent filter in the removable filter insert. 6. Fill the permanent filter with the desired amount of coffee grounds. 7. Close the water tank lid. 8. Place the insulated flask on the heating plate. 9. Make sure that the insulated flask lid is properly seated during the brewing process. The lid must be securely closed.
10. Push the On/Off switch to turn on the appliance. The power light turns on as soon as the brewing process begins. Cleaning and storage ATTENTION! ❐ Prior to each cleaning, pull the plug out of the socket. ❐ Always allow the appliance to cool off before you clean it. ❐ Never immerse the appliance, the mains cord or plug in water and never rinse them off under running water. ❐ When cleaning, do not use any scouring or abrasive cleaners. They could damage the surface. 1.
Decalcifying The appliance must be decalcified from time to time. The frequency of how often your appliance must be decalcified depends on the hardness of your water and how often you use the appliance. • Use a commercially available decalcifier for decalcifying the appliance and follow the manufacturer’s instructions on using the decalcifier. • Decalcify the appliance if... ...you notice increased noise during use. ...the appliance emits an excessive amount of steam during use. ...
Technical data Product: Model: Voltage supply: Output: Safety class: Coffee Maxx Thermo Twin 360621 220–240 V ~ 50/60 Hz 1000 W I Disposal The packaging material can be recycled. Dispose of the packaging in an environmentally-friendly manner and make it available for the recyclable material collectionservice. Dispose of the appliance in an environmental-friendly manner. Dispose of it at a recycling centre for old electrical and electronic appliances.
05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 21 09.12.
FR Sommaire Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi _______________ 22 Consignes de sécurité __________________________________________ 23 Dispositions de la garantie ______________________________________________ 25 Étendue de la livraison & vue générale de l'appareil _____________________ 25 Avant la première utilisation ______________________________________ 26 Déballer ___________________________________________________________ 26 Nettoyer _____________________________________________
Consignes de sécurité Utilisation adéquate ❐ Cet appareil est destiné à préparer et à maintenir au chaud du café. ❐ L’appareil est destiné à un usage en privé, pas pour une utilisation commerciale. ❐ Utilisez l’appareil uniquement comme la description du mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux dispositions. ❐ L’appareil n’est pas destiné à fonctionner avec une minuterie externe ou avec un système de télécommande séparé.
Mise en place et branchement ❐ Vérifiez avant chaque utilisation que l’appareil n’est pas endommagé. Lorsque l’appareil, le câble ou la prise électrique présentent des dommages visibles, l’appareil ne doit pas être utilisé. N’utilisez pas l’appareil en cas de dysfonctionnement ou lorsque l’appareil est tombé. ❐ Si l’appareil devait être défectueux, n’essayez pas de le réparer par vos propres soins. En cas de dommages, veuillez contacter le service après-vente (cf. paragraphe « Service aprèsvente »).
Dispositions de la garantie Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation non appropriée, par un dommage ou par des tentatives de réparation par un tiers. Ceci est aussi valable pour l’usure normale. Étendue de la livraison & vue générale de l'appareil Couvercle du réservoir d'eau Interrupteur marche/arrêt Indicateur de niveau d'eau Thermos isolé (2x) Sans illustration • Filtre • Filtre permanent • Ce mode d'emploi 25 05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 25 09.12.
Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser l’appareil, vous devez : • déballer toute la livraison, • nettoyer l’appareil. Déballer ATTENTION ! ❐ Tenez les enfants et les animaux éloignés du matériel d'emballage. Il y a risque d’asphyxie ! Déballez toutes les pièces et vérifiez l'étendue de la livraison pour voir si elle est complète (cf. paragraphe « Étendue de la livraison & vue générale de l'appareil ») ainsi que les dommages de transport.
3. Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau. 4. Versez la quantité d'eau nécessaire dans l'appareil. Veillez à l'indicateur de niveau d'eau sur le côté de l'appareil. 5. Placez le filtre permanent dans le filtre extractible. 6. Remplissez le filtre de la qualité souhaitée de café moulu. 7. Fermez le couvercle du réservoir d'eau. 8. Placez le thermos sur la plaque de maintien au chaud. 9. Veillez à ce que le couvercle du thermos soit correctement en place pendant que le café coule.
10. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour mettre en marche l'appareil. Le voyant lumineux s'allume dès que l'eau commence à couler. Nettoyage et rangement ATTENTION ! ❐ Débranchez l’appareil avant chaque nettoyage. ❐ Laissez toujours refroidir l'appareil avant de le nettoyer. ❐ Ne plongez jamais l'appareil, le câble d'alimentation ou la fiche dans de l'eau et ne les rinces pas sous de l'eau courante. ❐ Pour le nettoyage, n’utilisez aucun détergent agressif ou abrasif.
Détartrage L'appareil doit être détartré de temps en temps. La fréquence de détartrage dépend de la dureté de l'eau et de la fréquence d'utilisation de l'appareil. • Pour le détartrage, utilisé un détartrant du commerce et suivez les instructions du fabricant. • Détartrez l'appareil lorsque... ...vous remarquez que l'appareil est bruyant quand vous l'utilisez. ...l'appareil dégage beaucoup de vapeur pendant l'utilisation. ...le café met beaucoup de temps pour couler. ...
Données techniques Appareil : Modèle : Alimentation électrique : Puissance : Catégorie de protection : Twin Thermos Coffee Maxx 360621 220–240 V ~ 50/60 Hz 1000 W I Élimination Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre l’emballage au rebut en respectant l’environnement et l’apporter au service de collecte de matières recyclables. Éliminez l'appareil en respectant l'environnement. Éliminez-le dans un centre de recyclage pour les appareils électriques et électronique usés.
05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 31 09.12.
NL Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 32 Veiligheidsinstructies ___________________________________________ 33 Garantiebepalingen ___________________________________________________ 35 Leveringspakket & overzicht van het apparaat _________________________ 35 Voor ingebruikname____________________________________________ 36 Uitpakken __________________________________________________________ 36 Reinigen ___________________________________________________________ 36
Veiligheidsinstructies Reglementair gebruik ❐ Dit apparaat is bestemd voor het zetten en warm houden van koffie. ❐ Het apparaat werd ontworpen voor het privégebruik, niet voor commerciële doeleinden. ❐ Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijvingen in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als onreglementair. ❐ Het apparaat mag niet worden gebruikt met een externe timer of een afzonderlijk afstandsbesturingssysteem.
Opstelling en aansluiting ❐ Kijk het apparaat voor elk gebruik na op beschadigingen. Als het apparaat, het snoer of de stekker zichtbare schade vertonen, mag het apparaat niet worden gebruikt. Gebruik het apparaat niet als het een storingsfunctie vertoonde of als het is gevallen. ❐ Is het apparaat defect, probeer dan niet het apparaat eigenhandig te repareren. Contacteer in geval van schade de klantenservice (zie paragraaf „Klantenservice“).
Garantiebepalingen De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd gebruik, beschadiging of reparatiepogingen. Dit geldt ook voor de normale slijtage. Leveringspakket & overzicht van het apparaat Deksel van het waterreservoir Aan/uit schakelaar Peilglas Thermoskan (2x) Niet afgebeeld • Filtereenheid • Permanente filter • Deze gebruiksaanwijzing 35 05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 35 09.12.
Voor ingebruikname Vooraleer u het apparaat kunt gebruiken, dient u: • het leveringspakket uit te pakken, • het apparaat te reinigen. Uitpakken OPGELET! ❐ Houd kinderen en dieren weg van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking! Pak alle onderdelen uit en controleer het leveringspakket op volledigheid (zie paragraaf „Leveringspakket & overzicht van het apparaat“) en transportschade. Indien er onderdelen schade vertonen, gebruik deze dan niet (!), maar contacteer onze klantenservice.
3. Open het deksel van het waterreservoir. 4. Giet de nodige hoeveelheid water in het apparaat. Let daarbij op het peilglas aan de zijkant van het apparaat. 5. Leg het permanente filter in de uitneeembare filtereenheid. 6. Vul de filter met de gewenste hoeveelheid koffiepoeder. 7. Sluit het deksel van het waterreservoir. 8. Plaats de thermoskan op de warmhoudplaat. 9. Zorg ervoor dat het deksel van de thermoskan juist zit tijdens het koffiezetten. Het deksel moet stevig gesloten zijn.
10. Druk op de aan/uit schakelaar om het apparaat in te schakelen. Het controlelampje brandt zodra het koffiezetten van start gaat. Reiniging en bewaring OPGELET! ❐ Trek voor elke reiniging de stekker uit het stopcontact. ❐ Laat het apparaat steeds afkoelen, alvorens het te reinigen. ❐ Dompel het apparaat, het elektrische snoer of de stekker nooit onder in water en spoel deze niet af onder stromend water. ❐ Gebruik voor de reiniging geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen.
Ontkalken Het apparaat moet van tijd tot tijd worden ontkalkt. Hoe vaak uw apparaat moet worden ontkalkt, hangt af van de hardheid van het water en van de gebruiksfrequentie van het apparaat. • Gebruik voor het ontkalken de in de handel verkrijgbare ontkalkingsmiddelen en respecteer de gegevens van de producent voor de toepassing ervan. • Ontkalk het apparaat, als... ...u tijdens het gebruik een verhoogde geluidsontwikkeling opmerkt. ...het apparaat tijdens het gebruik teveel stoom afgeeft. ...
Technische gegevens Apparaat: Model: Stroomvoorziening: Vermogen: Veiligheidsklasse: Coffee Maxx Thermo Twin 360621 220–240 V ~ 50/60 Hz 1000 W I Verwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen. Verwijder het apparaat op een milieuvriendelijke wijze. Breng het naar de gemeentewerf of naar een inzamelstation voor elektrische en elektronische oude apparaten.