400 Watt WIND TURBINE User’s Manual
Congratulations on your Coleman® solar product purchase. This product is designed to the highest technical specifications and standards. It will supply years of maintenance free use. Please read these instructions thoroughly prior to installation, then store in a safe place for future reference.
PA C K A G E C O N T E N T S Compare the parts shown in the following figure to ensure that the contents of the box contain all necessary parts.
E L E C T R I C A L S YS T E M SYSTEM WIRING DIAGRAMS Caution: Observe correct polarity throughout your system. Any reverse polarity can cause damage to both battery bank and wind turbine. This turbine is designed for 12 Volt systems only. OVER-SPEED PROTECTION Your Coleman wind turbine has built in protection that prevents possible damage in periods of extreme high winds. A brake is applied when the turbine senses 20 M/S or 45 MPH.
Diagram Stop Switch Circuit breaker (fuse) Optional, not included C a u t i o n : P r o l o n g e d p e r i o d s o f ‘o p e n c i r c u i t ’ o r ‘f r e e - s p i n ’ c a n c a u s e excessive wear and tear on the turbine. GROUNDING Every wind turbine and turbine tower needs to be grounded at the tower base even though the system may be grounded at the battery bank. Grounding the tower at its base may help prevent shocks to persons touching the tower due to lightning or electrical faults.
SITING Prior to the mounting of your Coleman Wind Turbine, you must carefully consider a location. Things to consider when thinking about your location 1. Distance from any obstacles that will cause turbulence, trees, buildings etc. 2. Distance between turbine and battery bank 3. Any local zoning restrictions 4. Clearance of power lines In general terms, the higher the tower the less obstruction to air flow there is, leading to a more efficient chare capacity.
PRECHECK Follow these processes shown below to verify if your Coleman Wind Turbine is working correctly. Spin rotor shaft slowly with your fingers while at the same time touching the Wind turbines positive and negative wires. With the wires touching the rotor shaft should become more difficult to rotate. With the wires disconnected, it should spin freely. This creates a short.
Connect the Wind Generator to the wires and insulate the connections using either heat shrink tubing crimp connects or a high quality electrical tape. The included rubber gasket helps prevent the bottom of the yaw from contacting the top of the pole. This rubber gasket will assist in reducing the transmission of noise down the tower. Firmly tighten the yaw clamp screws with the 4mm hex key. Be sure that it is securely attached to the mounts.
Place one of the blades on the hub socket and insert one of the M6-20 socket head cap screws. Place a plastic disk on the end of the screw and then place a self-locking nut (M6) and tighten it with the 5mm hex key. Repeat this procedure on all three blades. C A U T I O N : O V E R - T O R Q U E OF SCREWS CAN D A M A G E T H E B L A D E S AND W I N D TURBINE Remove the M16 nut from the rotor shaft. Slide the blades assembly onto the rotor shaft and place the nut on the shaft.
C A U T I O N : D O N O T OVERSCREW THE M16 NUT THIS WILL PREVENT THE TURBINE FROM SPINNING FREELY Place the nose cone over the center line of the blades assembly and snap the nose cone into place. Run all wires close to the batteries. Connect the Stop Switch referring to the diagram in your manual. C A U T I O N : D O N O T C O N N E C T T O T H E B AT T E R I E S A T T H I S P O I N T ! ENSURE YOUR TURBINE IS CORRECTLY GROUNDED. Carefully raise the tower and secure base and/or guy cables.
• Wipe any excess dirt build-up from the blades. • Check all electrical connections to make sure they are tight and free from corrosion. • Check the voltage of your battery bank with a Multi-meter and clean the terminals. • Sunforce Products suggests replacing the blades every five years for optimal performance. Trouble shooting Caution: You may require an extra person to assist with these tests. 1) Remove the blade/hub from the turbine. Replace the rotor hub nut on the rotor shaft.
NATURE TO ANY OTHER WARRANTY PROVIDED HEREIN, SHALL EXIST WITH RESPECT TO THE PRODUCT SOLD UNDER THE PROVISIONS OF THESE TERMS AND CONDITIONS. The manufacturer EXPRESSLY DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR BODILY INJURIES OR DEATH THAT MAY OCCUR, DIRECTLY OR INDIRECTLY, BY USE OF THE PRODUCT BY ANY PERSON. ALL OTHER WARRANTIES ARE EXPRESSLY WAIVED BY THE CUSTOMER.
ÉOLIENNE 400 Watts Notice D’utilisation
Merci d’avoir choisi un produit Sunforce. Ce produit est conçu conformément aux spécifications techniques et aux normes les plus strictes. Il pourra être utilisé pendant des années sans entretien. Veuillez lire ces instructions avec soin avant de commencer l’installation et sauvegardez-les dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Dangers électriques L’éolienne Coleman est équipée d’un système électronique sophistiqué conçu pour assurer la protection contre les dangers électriques. Veuillez noter que les dangers des courants électriques inhérents à la personne existent toujours; par conséquent, une attention particulière doit être toujours exercée lors des raccordements de l’éolienne et d’autres appareils électriques.
VUE ÉCLATÉE
SYSTÈME ÉLECTRIQUE SCHÉMAS DE CÂBLAGE DU SYSTÈME Prudence : Observez la bonne polarité à travers tout votre système. Toute polarité inversée peut endommager le groupe de batteries et l’éolienne. Cette éolienne est conçue uniquement pour les systèmes de 12 volts. PROTECTION SURVITESSE Votre éolienne Coleman est équipée d’une protection intégrée qui prévient les dommages possibles durant les périodes de vents extrêmes. Un frein est appliqué lorsque l’éolienne détecte des vents de 20 m/sec (45 mi/h).
Schéma de l’interrupteur d’arrêt de service Mise en garde : Les périodes prolongées de l’état à « circuit ouvert » ou de « rotation libre » peuvent causer une usure excessive de l’éolienne. MISE À LA TERRE Chaque éolienne et chaque tour doivent être mises à la terre au pied de la tour même si le système est mis à la terre au groupe de batteries.
EMPLACEMENT Avant de monter votre éolienne Coleman, vous devez considérer avec soin le choix de son emplacement. Certains éléments à considérer lors du choix de l’emplacement sont les suivants : 5. La distance de tous les obstacles susceptibles de causer de la turbulence (arbres, immeubles, etc.); 6. La distance entre l’éolienne et le groupe de batteries; 7. Les restrictions de zonage locales; 8. La distance minimale des lignes de tension du secteur.
VÉRIFICATION PRÉLIMINAIRE Suivez les processus suivants pour vérifier si votre éolienne Coleman fonctionne correctement. Pivotez lentement l’arbre avec vos doigts en touchant ensemble en même temps les fils positif et négatif de l’éolienne créant ainsi un court-circuit. Lorsque les fils se touchent, l’arbre du rotor devrait devenir plus difficile à tourner. Lorsque les fils ne se touchent plus, l’arbre devrait tourner facilement.
Branchez l’éolienne aux fils et isolez les connexions au moyen de tube thermorétrécissable pour connexions serties ou un ruban électrique de haute qualité. Le joint de caoutchouc inclus prévient le bas du mécanisme d’orientation d’entrer en contact avec le haut du tuyau. Ce joint de caoutchouc aidera à minimiser la transmission du bruit vers le bas de la tour. Serrez fermement les vis de la bride du mécanisme d’orientation au moyen de la clé hexagonale de 4 mm.
Placez une des pales dans une cavité du moyeu et insérez un des boulons d’assemblage à six pans creux M6-20. Placez un disque de plastique à l’extrémité de la vis et montez un écrou autofreiné (M6) et serrez la vis au moyen de la clé hexagonale de 5 mm. Répétez cette procédure pour les deux autres pales. MISE EN GARDE : LE SURCOUPLE DES VIS PEUT ENDOMMAGER LES PALES ET L’ÉOLIENNE. Retirez l’écrou M16 de l’arbre du rotor. Glissez l’ensemble des pales sur l’arbre du rotor et remontez l’écrou sur l’arbre.
MISE EN GARDE: NE SERREZ PAS TROP L’ÉCROU M16; CECI EMPÊCHERA LA TURBINE DE TOURNER LIBREMENT. Montez la pointe avant en suivant la ligne centrale de l’ensemble des pales et pressez-la en place. Approchez tous les fils du groupe de batteries. Raccordez l’interrupteur d’arrêt de service en vous référant au schéma de ce manuel. MISE EN GARDE : NE BRANCHEZ PAS LES BATTERIES MAINTENANT! ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE ÉOLIENNE SOIT MISE CORRECTEMENT À LA TERRE.
ENTRETIEN : Votre éolienne Coleman a été conçue pour fonctionner pendant de longues périodes de temps sans requérir aucun entretien. Cependant, la performance sera améliorée si vous inspectez périodiquement votre système. Jetez un coup d’œil sur les procédures d’entretien simples suivantes et effectuer-les à tous les six mois. Mise en garde : N’approchez pas l’éolienne lorsqu’elle est en opération. • • • • • • • Vérifiez les pales pour toute indication de dommage superficiel.
3. Remplacera l’éolienne défectueuse par une nouvelle éolienne ou une éolienne remise à neuf. 4. Corrigera la défectuosité rapportée. La garantie au client continuera d’être valide pour le produit réparé ou remplacé à partir de la date initiale de la garantie. Restrictions Cette garantie couvre les défectuosités de fabrication découvertes alors que le produit est utilisé selon les directives et recommandation du fabricant.
Lorsqu’une autorisation de retourner a été émise, le client doit retourner le produit dans les 30 jours qui suivent. Le manquement de retourner le produit dans les 30 jours invalidera l’autorisation de retour et une nouvelle autorisation de retour devra être émise. Le fabricant n’a aucune obligation d’accepter tout produit qui lui est retourné sans un numéro valide d’autorisation de retour.
TURBINA EÓLICA DE 400 Watts Manual del Usario
Felicitaciones por su compra Coleman®. Hemos realizado nuestros mayores esfuerzos para asegurar que este producto esté diseñado con los más altos estándares y especificaciones técnicas. Debería proveer de años de uso libres de mantenimiento. Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de instalar, luego guárdelas en un lugar seguro para sus referencias futuras.
CONTENIDOS DEL PAQUETE Compare la siguiente ilustración para verificar que la caja contenga todas las partes necesarias.
SISTEMA ELECTRICO DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE CABLEADO Precaución: Respete la polaridad correcta a través del sistema. Cualquier polaridad inversa puede dañar tanto el banco de baterías como el generador. Esta turbina eólica está diseñada para sistemas de 12 Voltios solamente. PROTECCIÓN DE SOBREVELOCIDAD Su turbina eólica Coleman cuenta con protección integrada para prevenir posibles daños en periodos de vientos extremos. Un freno se aplica cuando el generador detecta 20 m/s o 45 MPH (72 Km/h).
Diagrama el interruptor CC Precaución: Los períodos prolongados de "circuito abierto" o "giro libre" pueden causar un desgaste excesivo en la turbina. CONEXION A TIERRA Cada turbina eólica y torre debe ser conectado a tierra en la base de la misma, aún si el banco de baterías del el sistema cuenta con su conexión a tierra. Conectar a tierra la base de la torre puede prevenir choques eléctricos a personas que entren en contacto con ésta en casos de relámpagos o fallos eléctricos.
EMPLAZAMIENTO Considere cuidadosamente el emplazamiento de la turbina eólica Coleman previo a su instalación. Algunos puntos a considerar sobre el emplazamiento son: 1. La distancia de cualquier obstáculo que pueda crear turbulencia, tales como árboles, edificios, etc. 2. La distancia entre la turbina y el banco de baterías. 3. Restricciones locales de zonificación. 4.
VERIFICACIÓN PREVIA Siga los pasos siguientes para verificar si su turbina eólica Coleman funciona correctamente. - Gire el eje del rotor lentamente con sus dedos, manteniendo en contacto las puntas de los cables negativo y positivo provenientes de la turbina. Esto debe dificultar la rotación. - Desconecte los cables y gire el eje nuevamente para obtener rotación libre. - Conecte los cables a los bornes correspondientes en la batería (ROJO es + y NEGRO es -).
La junta de goma incluida previene el contacto del eje giratorio vertical con la parte superior del poste, ayudando así a reducir la transmisión de ruido a lo largo del tubo. Apriete firmemente los tornillos de la abrazdera del eje giratorio con la llave hexagonal de 4mm. Verifique que esté bien asegurado. Deslice hasta el fondo el eje vertical giratorio sobre el tubo de la torre con cuidado de no pellizcar los cables.
Remueva la tuerca M16 del eje del rotor. Inserte el ensamblaje de las aspas en el eje y coloque la tuerca en el mismo. NO EMPUJE el eje del rotor hacia el cuerpo de la turbina. Inserte la llave hexagonal de 8mm en el eje del rotor y enrosque la tuerca haciendo girar el ensamblaje de las aspas. Sostenga el ensamblaje de las aspas y apriete la tuerca M16 ligeramente con la llave de 8mm. Finalmente, gire las aspas lentamente para verificar que estas roten libremente.
Acerque los cables a las baterías. Conecte el interruptor de parada de acuerdo al diagrama del manual. PRECAUCIÓN: NO CONECTE LAS BATERIAS EN ESE MOMENTO. ASEGURSE QUE SU TURBINA ESTE CORRECAMENTE CONECTADA A TIERRA. Levante con cuidado la torre y asegure la base y / o los cables tensores.
por Sunforce Products. B) Productos que hayan sido modificados o alterados por terceras partes o sin aprobación de Sunforce Products. C) Una turbina que haya sido expuesta a más de 157 MPH. D) Daños por tormentas de viento, relámpagos o granizo. E) Reparaciones realizadas por personal que no sea de Sunforce Products. F) Todos los actos de Dios, mal uso, negligencia o accidentes.
For more information or technical support: Pour obtenir plus de renseignements ou de l’assistance technique: Para mayor información o soporte técnico: 1-888-478-6435 www.sunforceproducts.com info@sunforceproducts.