Propane Stoves Réchauds à propane Estufas de gas Propano Instructions for use Notice d’emploi Instrucciones de uso INSTASTART™ Electronic Ignition Allumage électronique Encendido electrónico Standard Ignition Allumage standard Encendido estándar ANSI Z21.72b - CSA 11.2b (2002) Camp Stove Poêle de camping Estufa de campamento © 2005 The Coleman Company, Inc. www.coleman.
This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of this outdoor propane appliance. General safety information is presented on this page and is also located throughout these instructions. Particular attention should be paid to information accompanied by the safety alert symbol “ DANGER”, “ WARNING”, “ CAUTION”. FOR YOUR SAFETY If you smell gas: 1. Do not attempt to light appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Disconnect from fuel supply.
WARNING WARNING • This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible, odorless, and flammable. An odorant is normally added to help detect leaks and can be described as a ”rotten egg” smell. The odorant can fade over time so leaking gas is not always detectable by smell alone. • Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest level possible.
■ Assemble windbaffles to lid. (Fig. 3) Technical Characteristics Input: 11,000 BTU/H per burner Category: Pressure regulated propane Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinders Regulator: 5430 To Set Up DANGER Fig. 3 • CARBON MONOXIDE HAZARD • For outdoor use only. • Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This stove consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
■ Screw regulator into stove hand tight. (Fig. 7) ■ Remove plastic cap from top of propane bottle and screw propane bottle into regulator hand tight. (Fig. 8) Fig. 7 Standard ignition stoves ■ Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only. ■ Hold lighted match near burner and open burner valve. (Fig. 11 and Fig. 12) Fig. 8 ■ Propane cylinder correctly installed. (Fig. 9) ■ Never operate stove with propane cylinder in an inverted position. (Fig. 10) Fig. 11 Fig. 9 Fig.
■ Adjust flame with burner valve. (Fig. 15) Flame should be blue with a hint of yellow on tips. To Store DANGER • EXPLOSION - FIRE HAZARD Fig. 15 To Turn Off • Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120 degrees F (49°C). • The cylinder must be disconnected when the stove is in storage. ■ For storage or transport, the regulator may be located below the grate. (Fig. 20) ■ Close both burner valves firmly. (Fig.
Warranty Parts List No. 1 2 3 4 Part Number 5466A5401 5466A1321 5430-5651 5466A1491 Limited Five Year Warranty Description Grate Burner Assembly (1 pk) Regulator Assembly Control Knob (1 pk) 1 2 3 4 The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of five years from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship.
POUR VOTRE SÉCURITÉ Que faire si vous sentez une odeur de gaz : 1. Ne pas tenter d’allumer d’appareils. 2. Éteindre toute flamme. 3. Couper l’alimentation en gaz à la source. POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. DANGER MONOXYDE DE CARBONE • Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz inodore. • L’utilisation de cet appareil dans des espaces clos peut entraîner la mort.
DANGER DANGER «DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT «AVERTISSEMENT» signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION «ATTENTION» dénote un danger potentiel qui, s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner des blessures corporelles allant de peu graves à moyennes ou bien des dommages matériels.
Assemblage DANGER DANGER • RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE • Ce réchaud est un appareil à combustion. Tous les appareils à combustion génèrent de l’oxyde de carbone (CO). Cet appareil est conçu pour produire des quantités infimes et inoffensives de CO s’il est employé et entretenu conformément aux avertissements et instructions. Assurez-vous que le flux d’air ne soit jamais entravé vers le réchaud ou à partir du réchaud.
■ Vissez le détendeur au réchaud, à la main. (Fig. 7) ■ Débouchez la bouteille de propane et vissez la bouteille au détendeur, à la main. (Fig. 8) ■ Fixez les pare-vent au couvercle. (Fig. 3) Fig. 7 Fig. 8 ■ Bouteille de propane correctement fixée. (Fig. 9) ■ Ne faites jamais fonctionner le réchaud avec la bouteille de gaz sens dessus dessous. (Fig. 10) Fig. 3 ■ Vous pouvez abaisser un pare-vent et vous en servir pour poser un ustensile léger. (Fig. 4) Fig. 9 Fig.
Réchaud à allumage standard ■ Placez le réchaud sur une surface solide et d’aplomb. Est uniquement destiné à l’air libre. ■ Tenez une allumette enflammée près du brûleur et ouvrez la commande. (Fig. 11 et 12) Fig. 14 ■ Ajustez la flamme avec la commande. (Fig. 15) La flamme devrait être bleue avec des dards légèrement jaunes. Fig. 11 Fig. 15 Extinction Fig. 12 ■ Éteignez fermement les commandes. (Fig.
• SOINS PARTICULIERS • Gardez la proximité du réchaud propre et exempte de matières combustibles, d’essence et d’autres vapeurs ou liquides inflammables. • Veillez à ce que rien n’entrave le flux d’air de combustion et de ventilation • La flamme convenable est bleue et sa pointe légèrement jaune. Des dards jaunes sont acceptables s’il ne se produit pas de calamine. • Passez un linge imbibé de détergent à vaisselle (pas de récurant) sur le réchaud. (Fig. 19) Fig. 19 Renseignements essentiels 1.
Nomenclature N° 1 2 3 4 N° de pièce Désignation 5466A5401 5466A1321 5430-5651 5466A1491 Grille porte-plats Ens. du brûleur (lot de 1) Ens.
PARA SU SEGURIDAD Si usted huele gas: 1. No intente encender el aparato. 2. Extinga cualquier llama directa. 3. Desconecte el suministrador de combustible. PARA SU SEGURIDAD No almacene ni use gasolina u otros líquidos que contengan vapores inflamables cerca de este ni con ningún otro aparato. PELIGRO RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Este aparato puede producir monóxido de carbono el cual no tiene olor. • Usarlo en un área cerrada puede causarle la muerte.
Este manual contiene información muy importante acerca del ensamblaje, operación y mantenimiento de este aparato de propano para el aire libre. Hay información general de seguridad presentada en está página al igual que a través de estas instrucciones. Preste atención particular a la información que está acompañada de los símbolos de seguridad de alerta: “ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA ( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.
ADVERTENCIA CUIDADO No la use dentro de la casa ni en vehículos de recreo. • SERVICIO DE SEGURIDAD Nosotros no podemos preveer cada uso que se pueda hacer de nuestros productos. Consulte con su autoridad de seguridad de incendios local si tiene preguntas acerca del uso. Sus autoridades locales pueden aconsejarle a acerca de otras normas para regular el uso de gases de combustible y productos que producen calor para usos específicos. • No rellene nunca los cilindros desechables.
Nota: Use cilindros de propano desechables Coleman de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro (s) de gas LP que se usa con las estufas debe haber sido construido y estar marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los Estados Unidos o de Transporte de Canadá, CAN/CSA B339. ■ Instale el soporte para la olla como se muestra (Fig. 5) ■ Saque los componentes del cartón. (Fig. 1) Fig. 5 ■ Cierre firmemente ambas válvulas del quemador. (Fig. 6) Fig.
■ Enrosque el regulador en la estufa apretándolo a mano. (Fig. 7) ■ Quite la tapa de plástico de la parte de arriba de la botella de propano y enrosque la botella de propano en el regulador apretándola a mano. (Fig. 8) Fig. 7 Fig. 8 ■ El cilindro de propano correctamente instalado. (Fig. 9) ■ No haga funcionar nunca una estufa con el cilindro de propano en una posición invertida. (Fig. 10) Fig. 9 Fig.
INSTASTART ™ Estufas con Encendido Electrónico Para Apagarla ■ Póngala en una superficie fuerte y plana. Para usarse solamente al aire libre. ■ Abra la válvula del quemador y presione el botón de encendido repetidas veces hasta que el quemador se encienda. (Fig. 13 y 14) Nota: Si el encendedor no enciende la estufa, use un fósforo para encender el quemador. Si la estufa está mojada puede ser que el encendedor no chispee. ■ Cierre firmemente ambas válvulas del quemador. (Fig. 16) Fig.
Para Guardarla Cosas que Debe Saber PELIGRO • EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO • No almacene nunca el propano cerca calor intenso, llamas directas, llamas de piloto, luz solar directa, otras fuentes de ignición ni donde las temperaturas excedan 120 grados F (49°C). • El cilindro debe ser desconectado cuando la estufa está guardada. ■ Para almacenaje o transporte, el regulador puede ser colocado debajo de la parrilla. (Fig. 20) Fig.
Lista de Piezas No. No. de pieza Descripción 1 2 3 4 5466A5401 5466A1321 5430-5651 5466A1491 Rejilla Ens. del Quemador (1 paq.) Conjunto de regulador Perilla de Control (1 paq.
Notes:
The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707 Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161 © 2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® and are registered trademarks and INSTASTART™ is a trademark of The Coleman Company, Inc. © 2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés.