Propane Stoves Réchauds à propane Estufas de gas Propano Instructions for use Notice d’emploi Instrucciones de uso INSTASTART™ Electronic Ignition Allumage électronique Encendido electrónico Standard Ignition Allumage standard Encendido estándar ANSI Z21.72b - CSA 11.2b (2002) Camp Stove Poêle de camping Estufa de campamento © 2005 The Coleman Company, Inc. www.coleman.
This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of this outdoor propane appliance. General safety information is presented on this page and is also located throughout these instructions. Particular attention should be paid to information accompanied by the safety alert symbol “ DANGER”, “ WARNING”, “ CAUTION”. FOR YOUR SAFETY If you smell gas: 1. Do not attempt to light appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Disconnect from fuel supply.
WARNING WARNING • This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible, odorless, and flammable. An odorant is normally added to help detect leaks and can be described as a ”rotten egg” smell. The odorant can fade over time so leaking gas is not always detectable by smell alone. • Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest level possible.
■ Position windguards as desired. (Fig. 3) Technical Characteristics Input (5469- Series): 10,000 BTU/H per burner Input (5469A Series): 11,000 BTU/H per burner Category: Pressure regulated propane Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinders Regulator: 5430 To Set Up Fig. 3 DANGER ■ Install pot support as shown. (Fig. 4) • CARBON MONOXIDE HAZARD • For outdoor use only. • Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This stove consumes air (oxygen).
■ Propane cylinder correctly installed. (Fig. 8) ■ Never operate stove with propane cylinder in an inverted position. (Fig. 9) Fig. 8 Fig. 9 Leak Check Fig. 10 WARNING • Perform leak test outdoors. • Extinguish all open flames. • NEVER leak test when smoking. • Do not use the outdoor stove until connection has been leak tested and does not leak. To Light Fig. 11 DANGER INSTASTART™ Electronic Ignition Stoves • EXPLOSION - FIRE HAZARD • Propane is heavier than air and can accumulate in low places.
■ Adjust flame with burner valve. (Fig. 15) Flame should be blue with a hint of yellow on tips. Fig. 19 Fig. 15 To Store DANGER To Turn Off ■ Close both burner valves firmly. (Fig. 16) • EXPLOSION - FIRE HAZARD • Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120 degrees F (49°C). • The cylinder must be disconnected when the stove is in storage. Fig. 16 To Clean ■ Make sure stove is cool.
Things You Should Know 1. It is unsafe and illegal in some places to store or use propane cylinders of greater than 1.14 kg (2.5 lbs) water capacity (approximately 1 lb. propane) in occupied enclosures. 2. The usual storage areas for camping and picnic equipment are the basement, attic, or garage. To avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., that is common in these areas, place your stove in a plastic bag and seal it with a rubber band. 3.
Warranty Limited Five Year Warranty The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of five years from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.
POUR VOTRE SÉCURITÉ Que faire si vous sentez une odeur de gaz : 1. Ne pas tenter d’allumer d’appareils. 2. Éteindre toute flamme. 3. Couper l’alimentation en gaz à la source. POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. DANGER MONOXYDE DE CARBONE • Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz inodore. • L’utilisation de cet appareil dans des espaces clos peut entraîner la mort.
DANGER DANGER «DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT «AVERTISSEMENT» signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION «ATTENTION» dénote un danger potentiel qui, s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner des blessures corporelles allant de peu graves à moyennes ou bien des dommages matériels.
Assemblage DANGER DANGER • RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE • Ce réchaud est un appareil à combustion. Tous les appareils à combustion génèrent de l’oxyde de carbone (CO). Cet appareil est conçu pour produire des quantités infimes et inoffensives de CO s’il est employé et entretenu conformément aux avertissements et instructions. Assurez-vous que le flux d’air ne soit jamais entravé vers le réchaud ou à partir du réchaud.
■ Mettez le porte-plat tel qu’illustré. (Fig. 4) Détection des fuites AVERTISSEMENT • Effectuez la recherche des fuites au grand air. • Éteignez toutes les flammes nues. • Ne fumez JAMAIS en recherchant les fuites. • N’utilisez pas le réchaud avant d’avoir vérifié les connexions et d’être sûr qu’aucune ne fuit. Fig. 4 Allumage ■ Réglez fermement les commandes à l’arrêt. (Fig. 5) Fig. 5 ATTENTION • PAR MESURE DE SÉCURITÉ • Gardez connexions et raccordements propres.
Fig. 15 Fig. 11 Réchaud INSTASTART™ à allumage électronique Extinction ■ Éteignez fermement les commandes. (Fig. 16) ■ Placez le réchaud sur une surface solide et d’aplomb. Est uniquement destiné à l’air libre. ■ Ouvrez le bouton de commande jusqu’au repère rouge du réglage d’allumage (fig. 12) et appuyez sur l’allumeur à coups répétés jusqu’à ce que le brûleur s’allume (fig. 13 et 14). Remarque: En cas d’échec, servez-vous d’une allumette pour allumer le brûleur.
Rangement Renseignements essentiels DANGER • RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE • Ne rangez jamais le propane près de veilleuses, chaleur, flammes nues, sources d’inflammation, au soleil ou dans les lieux où la température puisse dépasser 120 °F (49 °C). • Détachez toujours la bouteille de propane du réchaud avant de ranger le réchaud. ■ Le détendeur peut être placé sous la grille porte-plats pour le rangement ou le transport. (Fig. 20) Fig. 20 1.
Nomenclature No 1 2 3 4 No pièce Désignation 5469-5401 5469-5321 5430-5651 5469-1511 Grille porte-plats Ens. du brûleur (lot de 1) Ens.
PARA SU SEGURIDAD Si usted huele gas: 1. No intente encender el aparato. 2. Extinga cualquier llama directa. 3. Desconecte el suministrador de combustible. PARA SU SEGURIDAD No almacene ni use gasolina u otros líquidos que contengan vapores inflamables cerca de este ni con ningún otro aparato. PELIGRO RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Este aparato puede producir monóxido de carbono el cual no tiene olor. • Usarlo en un área cerrada puede causarle la muerte.
Este manual contiene información muy importante acerca del ensamblaje, operación y mantenimiento de este aparato de propano para el aire libre. Hay información general de seguridad presentada en está página al igual que a través de estas instrucciones. Preste atención particular a la información que está acompañada de los símbolos de seguridad de alerta: “ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA ( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.
ADVERTENCIA CUIDADO No la use dentro de la casa ni en vehículos de recreo. • SERVICIO DE SEGURIDAD Nosotros no podemos preveer cada uso que se pueda hacer de nuestros productos. Consulte con su autoridad de seguridad de incendios local si tiene preguntas acerca del uso. Sus autoridades locales pueden aconsejarle a acerca de otras normas para regular el uso de gases de combustible y productos que producen calor para usos específicos. • No rellene nunca los cilindros desechables.
■ Saque los componentes del cartón. (Fig. 1) ■ Cierre firmemente ambas válvulas del quemador. (Fig. 5) Fig. 5 CUIDADO Fig. 1 ■ Para abrir la tapa, presione el pestillo de liberación ubicado arriba del asa. (Fig. 2) Fig. 2 ■ Coloque los deflectores de viento como deseados. (Fig. 3) • SERVICIO DE SEGURIDAD • Conserve limpias todas las conexiones y uniones. Inspeccione el cilindro de propano y las conexiones de propano de la estufa antes de conectarlos por si estuvieran dañados.
Para Encenderla PELIGRO • EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO • El propano es más pesado que el aire y se puede acumular en los lugares bajos. Si usted huele a gas, abandone el área inme-diatamente. • Conecte o desconecte siempre las fuentes del propano al aire libre; no lo haga nunca mientras la estufa esté encendida, cerca de una llama, mechas de piloto, otras fuentes de ignición ni mientras la estufa esté caliente al tacto.
Fig. 19 Fig. 15 Para Guardarla Para Apagarla ■ Cierre firmemente ambas válvulas del quemador. (Fig. 16) PELIGRO • EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO • No almacene nunca el propano cerca calor intenso, llamas directas, mechas de piloto, luz solar directa, otras fuentes de encendido ni donde las temperaturas excedan 120 grados F (49°C). • El cilindro debe ser desconectado cuando la estufa está guardada. Fig. 16 ■ Para almacenaje o transporte, el regulador puede ser colocado debajo del soporte de la olla. (Fig.
Cosas que Debe Saber 1. Es peligroso, e ilegal en algunos lugares, almacenar o utilizar cilindros de propano líquido con capacidad de más de 1,14 kg (2,5 libras) de agua [aproximadamente 465 g (1 libra) de propano] en habitaciones cerradas. 2. Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc., que son comunes en estas áreas, guarde su estufa en una bolsa de plástico y séllela con una banda elástica. 3.
Lista de Piezas No. Número de Pieza 1 2 3 4 5469-5401 5469-5321 5430-5651 5469-1511 Descripción Rejilla Ens. del Quemador (1 paq.) Conjunto de regulador Perilla y tornillo (1 paq.
The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707 Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161 © 2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® and are registered trademarks and INSTASTART™ is a trademark of The Coleman Company, Inc. © 2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés.