Propane Oven Four à propane Horno a Propano Instructions for use Notice d’emploi Instrucciones de uso 9927 Series INSTASTART™ Electronic Ignition INSTASTART™ Allumage électronique INSTASTART™ Encendido electrónico © 2005 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com Patents Pending Brevets en instance Patentes Pendientes ® ® ANSI Z21.72b - CSA 11.2b (2002) Camp Stove Poêle de camping Estufa de campamento IMPORTANT Read this manual carefully before setting up, using or servicing this oven.
This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of this outdoor propane appliance. General safety information is presented on this page and is also located throughout these instructions. Particular attention should be paid to information accompanied by the safety alert symbol “ DANGER”, “ WARNING”, “ CAUTION”. FOR YOUR SAFETY If you smell gas: 1. Do not attempt to light appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Disconnect from fuel supply.
WARNING WARNING • This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible, odorless, and flammable. An odorant is normally added to help detect leaks and can be described as a ”rotten egg” smell. The odorant can fade over time so leaking gas is not always detectable by smell alone. • Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest level possible.
■ Turn the control knob off. (Fig. 4) To Set Up DANGER • CARBON MONOXIDE HAZARD • For outdoor use only. • Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This oven consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life. NOTE: Use Coleman® 16.4 oz. disposable propane cylinders. The LP-gas cylinder(s) used with ovens must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP-gas cylinders of the U.S.
■ Open the door to view the burner flame below the crumb tray. ■ Flame should be blue with a hint of yellow on tips. ■ Adjust flame with the control knob. (Fig. 12) To Light DANGER • EXPLOSION - FIRE HAZARD • Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the area immediately. • Always attach or detach propane source outdoors; never while oven is lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while oven is hot to touch.
To Turn Off To Store ■ Turn the control knob off. (Fig. 15) DANGER • EXPLOSION - FIRE HAZARD Fig. 15 To Clean • Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120 degrees F (49°C). • The cylinder must be disconnected when the oven is in storage. • Never store a propane cylinder inside the oven. (Fig. 18) ■ Make sure oven is cool. ■ Move oven away from flame (including pilot lights) and other ignition sources.
Parts List No.
Things You Should Know 1. It is unsafe and illegal in some places to store or use propane cylinders of greater than 1.14 kg (2.5 lbs) water capacity (approximately 1 lb. propane) in occupied enclosures. 2. The usual storage areas for camping and picnic equipment are the basement, attic, or garage. To avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., that is common in these areas, place your oven in a plastic bag and seal it with a rubber band. 3.
POUR VOTRE SÉCURITÉ Que faire si vous sentez une odeur de gaz : 1. Ne pas tenter d’allumer d’appareils. 2. Éteindre toute flamme. 3. Couper l’alimentation en gaz à la source. POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. DANGER MONOXYDE DE CARBONE • Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz inodore. • L’utilisation de cet appareil dans des espaces clos peut entraîner la mort.
DANGER DANGER «DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT «AVERTISSEMENT» signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION «ATTENTION» dénote un danger potentiel qui, s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner des blessures corporelles allant de peu graves à moyennes ou bien des dommages matériels.
Mise en place DANGER DANGER • RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE • Ce four est un appareil à combustion. Tous les appareils à combustion génèrent de l’oxyde de carbone (CO). Cet appareil est conçu pour produire des quantités infimes et inoffensives de CO s’il est employé et entretenu conformément aux avertissements et instructions. Assurez-vous que le flux d’air ne soit jamais entravé vers le four ou à partir du four.
■ Placez alors la grille du four. (Fig. 3) REMARQUE: La hauteur de la grille se modifie selon le plat choisi pour la cuisson. La grille peut être positionnée à plusieurs hauteurs. Étant aussi réversible, vous bénéficiez d’encore plus de choix de hauteurs. En présence de grands plats, vous pouvez sortir le ramasse-miettes du four et placer la grille à la position la plus basse. ■ Bouteille de propane correctement fixée. (Fig.
Four INSTASTART™ à allumage électronique ■ Placez le four sur une surface solide, d’aplomb. Il est uniquement destiné à l’air libre. ■ Ouvrez la porte du four. La porte du four doit être ouverte durant l’allumage. ■ Tournez la commande en sens antihoraire pour l’ouvrir en grand et appuyez sur l’allumeur coup sur coup jusqu’à ce que le brûleur s’allume. (Fig. 10 et 11) REMARQUE: En cas d’échec, allumez-le avec une allumette. Il se peut que l’allumeur ne produise pas d’étincelle si le four est mouillé. Fig.
Entretien ■ Assurez-vous que le four soit froid. ■ Éloignez le four des flammes (veilleuses comprises) et autres sources d’inflammation. ■ Séparez la bouteille de propane du détendeur puis rebouchez la bouteille de propane. (Fig. 16) ■ Détachez le détendeur du four. (Fig. 17) ■ Essuyez les surfaces intérieures avec un linge humide. Ne frottez pas le brûleur tubulaire et veillez à ne surtout pas obstruer ses trous. Fig.
Nomenclature N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N° de pièce 9927-1401 5430-5651 9927-1501 9927-5851 9927-3101 9927A3201 9927-5511 9927-3501 9927-1811 9927-1651 9927-3411 Désignation Thermomètre et écrou Détendeur Bouton de commande Électrode et allumeur Pied et vis (1 par paq.
Renseignements essentiels 1. Il est dangereux et illégal dans certaines régions d’entreposer ou d’utiliser des bouteilles de gaz de pétrole liquéfié ayant une capacité d’eau de plus de 1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g (1 lb) de propane] dans les lieux habités. 2. Hors saison, si vous rangez vos articles de camping et de pique-nique au sous-sol, grenier ou garage, placez le four dans un sac de plastique bien fermé par un caoutchouc pour qu’il ne s’empoussière pas et ne se recouvre pas de toiles d’araignées.
Garantie Garantie limitée de 5 ans The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée.
PARA SU SEGURIDAD Si usted huele gas: 1. No intente encender el aparato. 2. Extinga cualquier llama directa. 3. Desconecte el suministrador de combustible. PARA SU SEGURIDAD No almacene ni use gasolina u otros líquidos que contengan vapores inflamables cerca de este ni con ningún otro aparato. PELIGRO RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Este aparato puede producir monóxido de carbono el cual no tiene olor. • Usarlo en un área cerrada puede causarle la muerte.
Este manual contiene información muy importante acerca del ensamblaje, operación y mantenimiento de este aparato de propano para el aire libre. Hay información general de seguridad presentada en está página al igual que a través de estas instrucciones. Preste atención particular a la información que está acompañada de los símbolos de seguridad de alerta: “ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA ( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.
ADVERTENCIA CUIDADO No lo use dentro de la casa ni en vehículos de recreo. • SERVICIO DE SEGURIDAD Nosotros no podemos preveer cada uso que se pueda hacer de nuestros productos. Consulte con su autoridad de seguridad de incendios local si tiene preguntas acerca del uso. Sus autoridades locales pueden aconsejarle a acerca de otras normas para regular el uso de gases de combustible y productos que producen calor para usos específicos. • No rellene nunca los cilindros desechables.
■ Saque los componentes del cartón. (Fig. 1) CUIDADO Regulador Horno Bandeja para las Migajas Rejilla del Horno • SERVICIO DE SEGURIDAD • Conserve limpias todas las conexiones y uniones. Inspeccione el cilindro de propano y las conexiones de propano del horno antes de conectarlos por si estuvieran dañados. • Durante el montaje, verifique que las conexiones y uniones no tengan fugas usando agua con jabón. Nunca use una llama. Fig. 1 ■ Empuje y enrosque el regulador al horno apretándolo a mano. (Fig.
Verificación de Fuga ADVERTENCIA • Haga la verificación de fugas al aire libre. • Extinga todas llamas directas. • No verifique nunca una fuga cuando fume. • No use el horno para el aire libre hasta tanto la conexión haya sido verificada y no hay fuga. Para Encenderla PELIGRO INSTASTART™ Hornos con Encendido Electrónico ■ Póngalo en una superficie fuerte y plana. Para usarse solamente al aire libre. ■ Abra la puerta del horno. La puerta del horno debe estar abierta durante el encendido.
Para Limpiarlo Fig. 13 ■ Asegúrese que el horno esté frío. ■ Ponga el horno alejado de una llama (incluyendo las mechas de piloto) y otras fuentes de ignición. ■ Quite el cilindro de propano del regulador y vuelva a poner la tapa protectora en el cilindro. (Fig. 16) ■ Quite el regulador del horno. (Fig. 17) ■ Limpie las superficies interiores con un paño húmedo. No restriegue el tubo del quemador o cause obstrucciones en las aberturas del quemador. Fig. 14 Para Hornear Fig.
Cosas que Debe Saber Fig. 18 Para Cargarlo ■ Antes de cargar o transportar el horno saque los alimentos y los platos de hornear. ■ Asegúrese que el horno esté frío. ■ Para cargar el horno agárrelo firmemente por su base. (Fig. 19) 1. Es peligroso, e ilegal en algunos lugares, almacenar o utilizar cilindros de propano líquido con capacidad de más de 1,14 kg (2,5 libras) de agua [aproximadamente 465 g (1 libra) de propano] en habitaciones cerradas. 2.
Lista de Piezas No. No. de Pieza Descripción 1 9927-1401 Termómetro con Tuerca 2 5430-5651 Regulador 3 9927-1501 Perilla de Control 4 9927-5851 Electrodo y Encendedor 5 9927-3101 Pata con Tornillo (1 paq.
Garantia Garantía Limitada de Cinco Años The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de cinco años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado.
Notes:
The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707 Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161 © 2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® and are registered trademarks and INSTASTART™ is a trademark of The Coleman Company, Inc. © 2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés.