Propane Catalytic Heater INSTRUCTIONS FOR USE U.S. Patent 6,213,761 © 2005 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com IMPORTANT Read this manual carefully before assembling, using or servicing this heater. Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of this heater, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161. Model 5035 Propane Series CAN1-11.
Contents General Safety Information To Set Up To Light To Turn Off To Store Things You Should Know Replacement Parts List Warranty General Safety Information Warning THIS APPLIANCE CONSUMES AIR • When used in any inside area, provide a fresh air opening of at least six square inches (39 square centimeters). • Never operate the heater while sleeping. • Do not use other burning appliances inside.
General Safety Information cont. DANGER Failure to comply with the precautions and instructions provided with this heater can result in death, serious bodily injury and property loss or damage from hazards of fire, explosion, burn and/or asphyxiation. Only persons who can understand and follow the instructions should use or service this heater. WARNING We cannot foresee every use which may be made of our products. Check with your local fire safety authority if you have questions about use.
To Set Up To Light NOTE: Use 16.4 oz disposable propane cylinders only. Do not connect to bulk propane systems. The LP-gas cylinder(s) used with catalytic heaters must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP-gas cylinders of the U.S. Department of Transportation or Transport Canada, CAN/CSA B339. ■ Turn HEATER VALVE to OFF. ■ Firmly place cylinder into support. DANGER ■ Features identified are Burner, Heater Valve, Base, and Ignition Button (Electronic Ignition only).
Electronic Ignition ■ Hold heater with both hands at a 45° angle, pointing away from yourself and others. ■ Turn valve to ON position and repeatedly push red ignition button until heater ignites. ■ Heater will ignite with a brief visible flame after 10-12 seconds. ■ Place Heater on a flat surface. ■ Heater is not adjustable. ■ NOTE: Observe heat build up for a few minutes to ensure heater is lit. If heater fails to develop substantial heat, turn heater “OFF” and repeat lighting procedure.
Replacement Parts List 7. For repair service call one of the numbers listed below for location of your nearest Coleman Service Center. If heater must be mailed to Service Center, attach your name, address, and a description of problem to product and and send to Service Center either by UPS or Parcel Post insured with shipping and insurance prepaid. Do not mail propane cylinders. If necessary to write the Service Center or factory, refer to your heater by model number. 8.
Warranty Limited Five Year Warranty The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of five years from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.
Notes: 8
Chaufferette catalytique à propane NOTICE D’EMPLOI Brevet des États-Unis 6,213,761 © 2004 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com IMPORTANT Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de réparer cet appareil et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1 800 835-3278 ou ATS 316-832-8707 aux ÉtatsUnis et au 1 800 387-6161 au Canada. Modèle à propane, série 5035 CAN1-11.
Table des matières Généralités de sécurité Assemblage Allumage Extinction Rangement Renseignements essentiels Pièces de remplacement – Nomenclature Garantie Généralités de sécurité POUR VOTRE SÉCURITÉ Si vous sentez le gaz: 1. Arrêtez l’alimentation en gaz à l’appareil. 2. Éteignez toutes flammes nues. 3. Débranchez de l’alimentation en gaz. POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne rangez pas et n’employez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Généralités de sécurité (suite) DANGER L’inobservation des précautions et instructions fournies avec cette chaufferette peut entraîner la mort, des blessures corporelles graves ainsi que des dommages ou pertes matériels par suite des risques d’incendie, d’explosion, de brûlures ou d’asphyxie. La chaufferette doit uniquement être utilisée ou entretenue par des personnes capables d’assimiler et d’observer les instructions fournies.
Assemblage REMARQUE: N’utilisez que des bouteilles jetables de propane de 465 g, JAMAIS de bonbonnes. Les bouteilles de GPL qui alimentent les chaufferettes catalytiques doivent être fabriquées et porter les marquages lisibles, conformément aux exigences pour bouteillles de GPL du Ministère des Transports des États-Unis ou de la norme CAN/CSA B339 de Transport Canada. ■ Réglez la COMMANDE DE LA CHAUFFERETTE à OFF (arrêt).
■ REMARQUE: Observez l’augmentation de chaleur pendant quelques minutes avant de vous éloigner, pour vous assurer que la chaufferette soit bien allumée. Si la chaleur vous semble insuffisante, réglez la chaufferette à OFF (arrêt) puis rallumez-la.
Renseignements essentiels (suite) 7. En cas de panne, composez l’un des numéros cidessous pour obtenir l’adresse du centre de service Coleman le plus proche. Si vous devez y envoyer la chaufferette, joignez-y vos nom, adresse et une brève description du problème. Envoyez le colis, valeur déclarée, par UPS ou par la poste, en port et assurance payés. N’envoyez pas de propane. S’il y a lieu, mentionnez le numéro de modèle dans la correspondance ultérieure, échangée avec le centre de réparation ou l’usine. 8.
Garantie Garantie limitée de 5 ans The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée.
Notes: 16
Calefactor Catalítico de Propano INSTRUCCIONES PARA SU USO Patente de E.U.A. 6,213,761 © 2005 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com IMPORTANTE Lea cuidadosamente este manual antes del armado, usarlo o de hacer el mantenimiento de este calefactor. Guarde este manual para futuras referencias.Si tiene usted preguntas acerca de ensamblaje, funcionamiento, servicio de mantenimiento o reparación de este calefactor, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707.
Contenido Información General de Seguridad Para Armar Para Encender Para Apagar Para Almacenar Cosas Que Usted Debe Saber Lista de Piezas de Reemplazo Garantía Información General de Seguridad PARA SU SEGURIDAD Si usted huele gas: 1. No intente encender el dispositivo. 2. Extinga cualquier llama abierta. 3. Desconecte el suplidor de combustible. PARA SU SEGURIDAD No almacene o use gasolina u otros líquidos que contengan vapores inflamables cerca de este calefactor o algún otro dispositivo.
Información General de Seguridad cont. PELIGRO El incumplimiento con las precauciones e instrucciones provistas con este calefactor puede resultar en muerte, lesiones graves en el cuerpo y pérdida de la propiedad o daño por los peligros de fuego, explosión, quemadura y/o asfixia. Solamente las personas quienes puedd`an entender y seguir las instru-cciones deberán usar o reparar este calefactor.
Para Armar 20
■ NOTA: Observe el aumento de calor por algunos minutos para asegurase que el calefactor está encendido. Si el calefactor no alcanza a desarrollar suficiente calor, gire la perilla del calefactor a APAGADO “OFF” y repita el procedimiento de encendido.
Cosas que debe saber cont. 6. No intente limpiar el ensamblaje de la cabeza. 7. Para servicio de reparación, llame a uno de los números abajo listados para obtener la ubicación del Centro de Servicio Coleman más cercano. Si es necesario que envíe el calefactor al Centro de Servicio, adhiera al producto su nombre, dirección y una descripción del problema y envíelo al Centro de Servicio ya sea por UPS o por correo con porte y seguro pre-pagado. No envíe los cilindros de propano.
Garantía Garantía Limitada de Cinco Años The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de cinco años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado.
The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707 Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161 ©2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® and ©2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® et ©2005 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman® y are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.