OPERATING INSTRUCTIONS FOR COMARK C9500 SERIES INTRINSICALLY SAFE PRESSURE METERS ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPANOL
CONTENTS PAGE GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CALIBRATION, CERTIFICATION AND SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PRESSURE CONVERSION CHART . . . . . . . . . . . . . . . 65 1. INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2. KEY FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 ON/OFF Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 ZERO Key . . . . . . . . . . . .
PAGE 2.6 2.7 Taste AUFZEICHNEN (REC) . . . . . . . . . . . . . . . AUTOMATISCHES Ausschalten . . . . . . . . . . . . 23 23 3. ANSCHLUSS AN DEN DRUCKGEBER . . . . . . . . . . . . 24 4. WEITERE FUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Niedriger Ladezustand der Batterie . . . . . . . . . . 4.2 Druck außerhalb des Bereichs. . . . . . . . . . . . . . 4.3 Überlaufanzeige (9999) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Differenzial- oder Über-/Unterdruckmessung 25 4.
PAGE ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 TARATURA, CERTIFICAZIONE E MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 1. INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2. FUNZIONI DEI TASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Tasto ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Tasto ZERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Tasto SCALE . . . . .
PAGE 3. CONEXION A FUENTES DE PRESION . . . . . . . . . . . . 60 4. OTRAS FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Batería Descargada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Presión Fuera de Escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Señal de Lectura más de 9999 . . . . . . . . . . . . . 4.4 Medición de Presión ou Presión Diferencial . . . 4.5 Reemplazar Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Funcionamiento con el Kit de Pruebas . . . . . . .
OPERATING INSTRUCTIONS FOR COMARK C9500 SERIES INTRINSICALLY SAFE PRESSURE METERS GENERAL INFORMATION These instruments have been certified by Baseefa 2001 Limited and are suitable for use in accordance with the marks which have been applied. The marks are described in Clause 28 of EN 50014. WARNING The Certification for this instrument is: II 1 G EEx ia IIC T4 Baseefa 03 ATEX 0079 I N T R I N S I C S A F E T Y S TA N D A R D E N 5 0 0 2 0 ( 2 0 0 2 ) A P P L I E S AT N O R M A L ATMOSPHERIC PRESSURE.
ON NO ACCOUNT SHOULD THE BATTERY COVER BE OPENED WITHIN THE HAZARDOUS AREA. (A low battery voltage is indicated by the ‘BAT’ symbol appearing on the display). WARNING INPUT HOSES SHOULD NOT BE DISCONNECTED FROM THE INSTRUMENT WHILST CONTAINING GASES WHICH ARE DANGEROUS AND/OR UNDER PRESSURE. Do not apply pressures beyond the over range maximum for the instrument or damage may occur. DO NOT USE ANY OTHER MEANS OF POWER SUPPLY TO THE INSTRUMENT OTHER THAN THE BATTERY TYPES AS LISTED ON THE INSTRUMENT LABEL.
CALIBRATION, CERTIFICATION AND SERVICE No. 0451 Certification Comark can provide certificates of calibration for its whole product range, to suit ISO 9000 and other quality assurance procedures, food hygiene regulations, HACCPs and environmental regulations. Comark certificates are produced by independent quality controlled processes which compare product performance against agreed National Standards. For peace of mind and best practice Comark recommend annual certification/recalibration.
Conformance Certificates of conformance can be supplied for new, serviced and recalibrated instruments. These confirm that instruments are within their original manufactured specification. Service/Repairs Regular servicing and any required repairs, under warranty or after, are available from the Comark Service Department. For more information on all Comark certification, calibration and service facilities please call Comark Customer Support or contact your local distributor.
1.
2. KEY FUNCTIONS 2.1 ON/OFF Key Press once to switch on the instrument. Repeat to switch off. Holding down the key when switching on will display the maximum pressure range of the instrument in PSI. Holding down the key when switching off will display all segments as a test. 2.2 ZERO Key Press to zero the current readings on the display to nullify any offsets caused by large temperature variations.
2.6 RECORD Key Press once to put the instrument into record mode. This will be indicated by the word RECORD on the display. Maximum and minimum pressure readings can be stored and displayed while the instrument is in record mode. When the instrument is in record mode, press key once to display the current maximum reading and press again to display the current minimum reading. Pressing the key a third time will return the display to normal measurement.
3. CONNECTION TO PRESSURE SOURCES The C9500 Series IS instruments are fitted with 1 /8" BSP female connectors. The following checks must be made before connecting the instrument to a pressure source:Check the security of all fittings. Check that the pressure source does not exceed the ratings for the instrument as set out in Table 1. Check that the gases to be measured will not damage or corrode stainless steel, brass, glass, ceramic, silicon, nickel, aluminium, gold or epoxy resin.
4. OTHER FUNCTIONS 4.1 Battery Low Low battery is indicated by the symbol BAT on the display. Replace the battery as soon as possible after this symbol appears. 4.2 Over Range Pressure If the pressure measured (either positive or negative pressure) exceeds the full scale of the instrument, the display will show – – – – If this occurs the pressure must be reduced to avoid damage to the sensor in the instrument. 4.
4.5 Battery Replacement Unscrew the two Allen screws at the base of the instrument and slide off the battery cover. Replace the battery with a 9V PP3 type as specified on the label in the battery compartment. Replace the battery cover taking care not to over tighten the two screws. A 2.5mm A/F hex key is provided. Note: Do not use any other means of power supply to the instrument other than the battery types as listed on the instrument label. 4.
5. SPECIFICATION C9501/IS 0 to ±2 0.001 C9503/IS 0 to ±5 0.001 C9505/IS C9507/IS 0 to ±30 0 to ±100 0.01 0.1 PSI Range Resolution mBar Range Resolution 0 to ±140 0.1 inH2O Range Resolution 0 to ±55 0.01 inHg Range Resolution mmHg Range 0 to ±99.99 Resolution 0.01 0 to ±260 0 to ±1500 0 to ±5200 0.1 1 1 Torr Range 0 to ±99.99 Resolution 0.01 0 to ±260 0 to ±1500 0 to ±5200 0.1 1 1 Pa Range Resolution KPa Range Resolution 0 to ±35 0.
POWER SOURCE 9V PP3 6F22 — MN1604 UCAR9V BATTERY LIFE 125 hours (using MN1604) LOW BAT CHECK Displays BAT just before end point of battery OVER PRESSURE INDICATION –––– OVER 9999 READING INDICATION Lowest 4 digits blink CONNECTIONS 1 8 WEIGHT 330gm including battery EMC Tested to EN 61326-1 Criteria B performance / " BSP female * Certification applicable at atmospheric pressure.
EIGENSICHERE DRUCKMESSGERÄTE DER SERIE C9500 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Diese Geräte wurden nach den Baseefa 2001 Limited zugelassen und eignen sich für den Einsatz entsprechend der Marken, mit denen sie geliefert wurden. Diese Marken sind in Klausel 28 von EN 50014. WARNUNG Dieses Gerät ist für die nachstehende Klasse zugelassen: II 1 G EEx ia IIC T4 Baseefa 03 ATEX 0079 DIE EN-NORM ÜBER EIGENSICHHEIT EN50020 (2002) WIRD BEI NORMALEM ATMOSPHÄRENDRUCK ANGEWANDT.
AUF KEINEN FALL IST ES ZULÄSSIG, DEN BATTERIEDECKEL INNERHALB DES EXPLOSIONS-GEFÄHRDETEN RAUMS ZU ÖFFNEN. (Eine niedrige Batteriespannung wird durch das Symbol ‘BAT’ auf der Anzeige erkannt.) WARNUNG DIE ZUFLUSSSCHLÄUCHE SOLLTEN NICHT VOM GERÄT ABGETRENNT WERDEN, WÄHREND SIE GESUNDHEITSSCHÄDIGENDE FLÜSSIGKEITEN BZW. GASE ENTHALTEN ODER SOLANGE SIE UNTER DRUCK STEHEN. KEINE DEN MAXIMALEN BEREICH DES GERÄTS ÜBERSCHREITENDE DRÜCKE ANLEGEN, SONST KÖNNTEN SCHÄDEN VERURSACHT WERDEN.
KALIBRIERUNG, ZERTIFIZIERUNG UND SERVICE No. 0451 Zertifizierung Comark kann Kalibrierzertifikate für die gesamte Produktpalette bereitstellen, die für ISO 9000 und andere Qualitätssicherungsverfahren sowie für Lebensmittelhygieneverordnungen, HACCPs und Umweltverordnungen gültig sind. Zertifikate von Comark werden in unabhängigen, qualitätskontrollierten Verfahren erstellt, die die Produkteigenschaften mit den jeweiligen nationalen Normen vergleichen.
c) Zertifizierung nach NPL-Standards Comark sind NPL Bescheinigungen auffundbar zum Nationalen Physischen Labor und können Ungewißheit so niedrig wie 0.3°C anbieten. Konformität Konformitätszertifikate können für neue, gewartete und neu kalibrierte Instrumente vorgelegt werden. Diese Zertifikate bestätigen, dass die Geräte ihren ursprünglichen Herstellerspezifikationen entsprechen.
1.
2. TASTENFUNKTIONEN 2.1 Taste EIN/AUS (ON/OFF) Einmal drücken, um das Gerät einzuschalten. Durch erneutes Drücken wird das Gerät wieder ausgeschaltet. Wird die Taste beim Einschalten gedrückt, erscheint auf der Anzeige der max. Druckbereich des Geräts in PSI. Wird die Taste beim Ausschalten gedrückt, werden alle Display-segmente aktiviert (Displaytest). 2.
2.5 Taste FILTER (FILT) Diese Taste drücken, um unbeständige Meßwerte zu filtern. In Betriebsart Filtern berechnet das Gerät den Durchschnitt der in den letzten 4 s aufgenommenen Meßwerte (16 Meßwerte), um eine stabile Anzeige zu erreichen. Ein erneutes Drücken der Taste leitet wieder den normalen Betrieb ein. 2.6 Taste AUFZEICHNEN (REC) Durch einmaliges Drücken auf diese Taste wird die Betriebsart Aufzeichnen des Geräts gewählt, die durch die Meldung REC auf der Anzeige erkannt wird.
3. ANSCHLUSS AN DEN DRUCKGEBER Die Geräte der Baureihe C9500 IS sind mit einer 1 /8" BSP Innenverschraubung versehen. Vor dem Anschluß des Geräts an einen Druckgeber sind die nachstehenden Prüfungen durchzuführen: Alle Armaturen auf festen Sitz prüfen. Prüfen, daß der Druckgeber nicht die in Tabelle 1 genannten max. Druckwerte für das Gerät überschreitet.
4. WEITERE FUNKTIONEN 4.1 Niedriger Ladezustand der Batterie Das Symbol BAT auf der Anzeige läßt den niedrigen Ladezustand der Batterie erkennen. Nach Erscheinen dieses Symbols ist die Batterie sobald wie möglich auszutauschen. 4.2 Druck außerhalb des Bereichs Wenn der gemessene Druck (Über- oder Unterdruck) den Bereich des Geräts überschreitet, lautet die Anzeige - - - -. In diesem Fall ist der Druck zu vermindern, um eine Beschädigung des Druckfühlers im Gerät zu vermeiden. 4.
4.5 Auswechseln der Batterie Lösen Sie die Inbusschrauben an der Unterseite des Meßgerätes und ziehen Sie die Batteriekappe ab. Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue Batterie Typ 9 Volt PP3 wie im Batteriefach oder der Bedienungsanleitung angegeben. Schrauben Sie die Batteriekappe wieder auf und achten Sie darauf, daß Sie die zwei Schrauben nicht überdrehen! Benutzen Sie einen 2,5mm Inbusschlüssel (liegt bei). Achtung: Verwenden Sie keine andere Stromversorgung als angegeben! 4.
5.
BATTERIELEBENSDAUER 125 Stunden (bei Verwendung von MN1604) PRÜFUNG AUF UNGENÜGENDE BATTERIELADUNG Anzeige von BAT kurz vor Ende der Batterielebensdauer ANZEIGE VON BEREICHSÜBERSCHREITUNG –––– UBERLAUFANZEIGE 9999 Niedrigste 4 Stellen blinken ANSCHLÜSSE 1 8 GEWICHT 330g inklusive Batterie EMV Geprüft zu EN 61326-1 Kriterien B Leistung / " BSP Buchse * Prüfzeugnis anwendbar bei Atmosphärendruck.
MANOMETRES A SECURITE INTRINSEQUE SERIE C9500 GENERALITES Ces instruments ont été homologués par dans les atmosphères Baseefa Limited et sont aptes à l’usage conformément aux marquages qui ont été appliqués. Les marquages sont décrits dans l’Annexe 28 de EN50014. ATTENTION L’homologation de cet instrument est désignée par: II 1 G EEx ia IIC T4 Baseefa 03 ATEX 0079 LA NORME DE SECURITE INTRINSEQUE EN 50 020 (2002) S’APPLIQUE POUR UNE PRESSION ATMOSPHERIQUE NORMALE.
LE COUVERCLE DE LA PILE NE DOIT ETRE OUVERT DANS LA ZONE DANGEREUSE EN AUCUN CAS. (Le symbole ‘BAT’ apparaissant à l’écran indique que la tension de la pile est faible). ATTENTION LES TUYAUX D’ENTRÉE NE DOIVENT PAS ÊTRE DÉBRANCHÉS DE L’APPAREIL S’ILS CONTIENNENT DES LIQUIDES OU DES GAZ DANGEREUX ET/OU SOUS PRESSION. NE METTEZ PAS L’APPAREIL SOUS UNE PRESSION DÉPASSANT LA PLAGE MAXIMUM POUR NE PAS ABÎMER L’APPAREIL.
ETALONNAGE, MISE EN CONFORMITE, ET ENTRETIEN No. 0451 Homologation Le laboratoire Comark fournit des certificats d'étalonnage pour l'ensemble de sa gamme de produits, en vue de satisfaire à la norme ISO 9000, à d'autres procédures d'assurance qualité, aux réglementations en matière d'hygiène alimentaire et d'environnement ainsi qu'aux HACCP.
c) Homologation identifiable par rapport au NPL Les certificats NPL de Comark offrent une incertitude de 0,3°C et la traçabilité est assurée par le Laboratoire National de Physique anglais (NPL). Conformité Les certificats de conformité peuvent être fournis pour les instruments neufs et ceux ayant subi une révision et un réétalonnage. Ils confirment que l'instrument est conforme à sa spécification d'origine au moment de sa fabrication.
1.
2. TOUCHES DE FONCTION 2.1 Touche ON/OFF Appuyez une fois sur le bouton ON/OFF pour mettre l’appareil en marche. Appuyez de nouveau pour l’arrêter. Le maintien de la touche lors de la mise en marche permet d’afficher la plage de pression maximale de l’appareil en PSI. Le maintien de la touche lors de l’arrêt permet d’afficher tous les segments comme un essai. 2.
2.5 Touche FILTER Appuyez sur cette touche pour filtrer les lectures instables. En mode filter, l’appareil fera la moyenne des lectures prises au cours des 4 dernières secondes (16 relevés) pour assurer une meilleure stabilité de la lecture à l’affichage. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre normalement les mesures. 2.6 Touche RECORD Appuyez une seule fois pour mettre l’appareil en mode record. Le symbole RECORD apparaîtra à l’affichage pour indiquer ce mode.
3. RACCORDEMENT A UN RESERVOIR SOUS PRESSION Les appareils de la Série C9500 IS sont dotés de prises femelles BSP d’1/8 ème de pouce. Les contrôles suivants doivent être effectués avant de raccorder l’appareil à un réservoir sous pression: Vérifiez la sûreté de tous les raccords. Vérifiez que le réservoir sous pression ne dépasse pas les valeurs nominales de l’appareil, indiquées dans le tableau 1.
4. AUTRES FONCTIONS 4.1 Pile Faible L’état de pile faible est indiqué par le symbole BAT à l’affichage. Remplacez la pile dès que possible, à l’apparition de ce symbole. 4.2 Dépassement de Pression Si la pression mesurée (pression positive ou négative) dépasse la valeur d’échelle maximale de l’appareil, l’affichage indique – – – – Si cela se produit, vous devez réduire la pression pour éviter d’endommager le capteur de l’appareil. 4.
4.5 Remplacement de la Pile Dévisser au dos de l’appareil les deux vis à tête hexagonale du compartiment à pile et enlever le couvercle en le faisant glisser. Remplacer la pile usagée par une pile de type 9V PP3 comme il est indiqué sur l’étiquette à l’intérieur du compartiment. Replacer et revisser correctement (sans forcer) le couvercle. Une clé hexagonale de 2,5 mm est fournie avec l’appareil.
5.
NIVEAUX DE II 1 G EEx ia IIC T4 Baseefa 03 ATEX 0079 ALIMENTATION Pile de type PP3 6F22 de 9V — MN1604 UCAR9V DUREE DE VIE DE LA PILE 125 heures (en utilisant MN1604) CONTROLE DE PILE FAIBLE Affiche BAT juste avant que la pile soit à plat INDICATION DE DEPASSEMENT DE PLAGE –––– INDICATION DE DEPASSEMENT DE 9999 Les 4 chiffres inférieurs vacillent CONNEXIONS Prise femelle BSP d’1/8 ème de pouce POIDS 330gm la pile comprise EMC Essayé à EN 61326-1 L'exécution de B de critères * Certification
MANOMETRI A SICUREZZA INTRINSECA DELLA SERIE C9500 INFORMAZIONI GENERALI Questi strumenti sono stati certificati dal Baseefa 2001 Limited e sono adatti agli impieghi inidcati dai marchi apposti. I contrassegni sono descritti nella clausola 28 di EN 50014. AVVERTENZA La certificazione di questo strumento è: II 1 G EEx ia IIC T4 Baseefa 03 ATEX 0079 LE NORME EN 50 020 DELLA SICUREZZA INTRINSECA (2002) SI APPLICANO ALLA NORMALE PRESSIONE ATMOSFERICA.
L’ALLOGGIAMENTO DELLA BATTERIA NON DEVE MAI ESSERE APERTO ALL’INTERNO DELLA ZONA PERICOLOSA. (L’esaurimento della batteria viene indicato dalla scritta BAT che appare sul visualizzatore). AVVERTENZA I TUBI D’IMMISSIONE NON DEVONO MAI ESSERE SCOLLEGATI DALLO STRUMENTO QUANDO CONTEN-GONO LIQUIDI O GAS PERICOLOSI E/O SOTTO PRESSIONE. PER EVITARE DANNI ALLO STRUMENTO SI RACCOMANDA DI NON APPLICARE PRESSIONI SUPERIORI ALLA MASSIMA PRESSIONE INDICATA PER LO STRUMENTO.
TARATURA, CERTIFICAZIONE E MANUTENZIONE No. 0451 Certificazione La Comark può fornire, per tutta la sua gamma di prodotti, i certificati di taratura conformi alle procedure di controllo della qualità ISO 9000 e altri, per le norme d'igiene alimentare, per sistemi HACCP e per le norme ambientali. I certificati della Comark vengono rilasciati in base ai risultati di controlli di massima qualità, che confrontano le prestazioni del prodotto alle norme nazionali.
Conformità La Comark rilascia certificati di conformità per strumenti nuovi, riparati e ritarati. Questi certificati confermano che gli strumenti sono conformi alle specifiche originali del fabbricante Manutenzione/Riparazione Il reparto manutenzione della Comark offre un servizio di manutenzione ed effettua tutte le riparazioni necessarie, anche tramite il proprio distributore locale.
1.
2. FUNZIONI DEI TASTI 2.1 Tasto ON/OFF Premere una volta per accendere lo strumento. Ripremere per spegnerlo. Per visualizzare il massimo campo di pressione dello strumento in PSI, mantenere premuto il tasto al momento dell’accensione. Mantenendo premuto il tasto di spegnimento, verrà effettuato un test, mostrando tutti i segmenti del visualizzatore. 2.2 Tasto ZERO Premere per azzerare la visualizzazione e annullare gli eventuali sfalsamenti causati dalle variazioni di temperatura.
2.5 Tasto FILTER Premere per eliminare le letture transitorie. Nella modalità FILTER, lo strumento calcola la media delle letture effettuate negli ultimi 4 secondi (16 letture) per fornire una lettura più stabile. Per riprendere la misurazione normale basta ripremere il tasto. 2.6 Tasto RECORD Premere una volta il tasto per selezionare la modalità RECORD, indicata dalla scritta RECORD che appare sul visualizzatore. La modalità consente di memorizzare e visualizzare le letture massime e minime.
3. COLLEGAMENTO CON ALTRE FONTI DI PRESSIONE La serie di strumenti C9500 IS dispone di connettori femmina BSP da 1/8". Effettuare i seguenti controlli prima di collegare lo strumento con altre fonti di pressione: Verificare l’integrità di tutti gli accessori. Verificare che la fonte di pressione non superi la massima pressione indicata per lo strumento nella Tabella 1.
4. ALTRE FUNZIONI 4.1 Esaurimento Batteria L’esaurimento della batteria è indicato dalla scritta BAT che appare sul visualizzatore. Quando appare questa scritta conviene sostituire non appena possibile la batteria. 4.
4.5 Sostituzione Batteria Svitare le due viti Allen alla base dello strumento e far scorrere la copertura della batteria. Sostituisci la batteria con un tipo 9V PP3 come specificato sull’etichetta nel compartimento della batteria. Riinserire la copertura della batteria facendo attenzione di non stringere troppo le due viti. E’incluso l’attrezzo di 2,5 mm A/F per viti Allen. Nota: Non utilizzare altre fonti di alimentazione oltre a quelle specificate sull’etichetta dello strumento. 4.
5.
DURATA DELLA BATTERIA 125 ore (usando MN1604) SEGNALE DI ESAURIMENTO BATTERIA Appare la scritta BAT poco prima dell’esaurimento totale della batteria SEGNALE DI PRESSIONE FUORI CAMPO –––– FUORI CAMPO Lampeggiamento dei 4 digit CONNESSIONI Connettori femmina BSP da 1/8" PESO 330gm, batteria compresa EMC Sottoposto a test a EN 61326-1 I criteri B l'esecuzione * Certificazione applicabile a pressione atmosferica.
MANOMETROS INTRINSECAMENTE SEGURAS DE LA SERIE C9500 INFORMACION GENERAL Estos instrumentos han sido certificados por el Baseefa 2001 Limited, y son aptos para uso de acuerdo con las marcas indicadas en ellos. Se describen las marcas en Cláusula 28 de EN 50014. ADVERTENCIA Le Certificación de este instrumento es: II 1 G EEx ia IIC T4 Baseefa 03 ATEX 0079 LA NORMA EN 50 020 (2002) DE SEGURIDAD INTRINSECA SE APLICA A PRESION ATMOSFERICA.
JAMAS ABRIR LA TAPA DE LA PILA EN LA ZONA DE PELIGRO. (Un símbolo ‘BAT’ aparece en el visualizador cuando la batería está descargada). ADVERTENCIA NO SE DEBEN DESCONECTAR LAS MANGUERAS DE ENTRADA DEL INSTRUMENTO MIENTRAS CONTIENEN LIQUIDOS O GASES QUE SON NOCIVOS Y/O ESTAN BAJO PRESION. NO APLICAR PRESIONES QUE EXCEDAN EL MAXIMO DE PRESION FUERA DE ESCALA PARA EL INSTRUMENTO, YA QUE PODRIA CAUSAR UNA AVERIA. NO ALIMENTAR EL INSTRUMENTO CON OTRO TIPO DE BATERIA DIFERENTE DEL INDICADO EN LA ETIQUETA.
CALIBRACION, CERTIFICACION Y SERVICIO No. 0451 Certificación Comark puede facilitar certificados de calibración para toda su gama de productos, para adaptarse a la ISO 9000 y a otros procedimientos de aseguramiento de la calidad, reglamentos de higiene alimentaria, HACCPs y reglamentos medioambientales. Los certificados Comark son creados por procesos sometidos a un control de calidad independiente que comparan el rendimiento del producto frente a las Normas Nacionales establecidas.
c) Certificación de Trazabilidad NPL Los certificados Comark NPL están trazables al Laboratorio de Física Nacional y puden ofrecer una incertidumbre tan baja como de 0,3 ºC. Conformidad Pueden suministrarse Certificados de Conformidad para los instrumentos nuevos, recalibrados y para los que se les ha efectuado una puesta en servicio. Dichos certificados confirman que los instrumentos se encuentran dentro de la especificación original que corresponde a su fabricación.
1.
2. FUNCIONES DE LAS TECLAS 2.1 Tecla ON/OFF Pulsar la tecla una vez para encender el instrumento. Repita la operación para apagarlo. Manteniendo pulsada la tecla cuando enciende el instrumento visualiza el rango máximo de presión del instrumento en psi (libras por pulgada cuadrada). Manteniendo pulsada la tecla cuando apaga el instrumento visualiza todos los segmentos como una prueba. 2.
2.5 Tecla FILTER (FILTRAR) Se pulsa para filtrar lecturas transitorias. En la modalidad FILTER, el instrumento toma el promedio de las lecturas tomadas durante los 4 últimos segundos (16 lecturas) para visualizar una lectura más estable. Se pulsa nuevamente la tecla para retornar a la medición normal. 2.6 Tecla RECORD (REGISTRAR) Se pulsa una vez para poner el instrumento en modo para registrar. Esto se confirma con la palabra RECORD que aparece en la visualización.
3. CONEXION A FUENTES DE PRESION La Serie C9500 IS de instrumentos está equipado con conectores hembra de 1/8 pulgada BSP. Se deben realizar las siguientes verificaciones antes de conectar el instrumento a una fuente de presión: Verificar que todas las conexiones estén seguras. Verificar que la fuente de presión no exceda los rangos del instrumento indicados en la Tabla 1.
4. OTRAS FUNCIONES 4.1 Batería Descargada El símbolo BAT aparece en la visualización cuando la pila está muy descargada. Sustituir la pila lo antes posible después de que aparece el símbolo. 4.2 Presión Fuera de Escala La visualización presentará - - - - si la presión que se mide (sea positiva o negativa) excede la escala total del instrumento. Si esto ocurre, se debe reducir la presión para evitar averiar el sensor del instrumento. 4.
4.5 Reemplazar Batería Aflojar los dos tornillos Allen en la base del instrumento y sacar la tapa del compartimento de la batería. Utilizar una pila del tipo 9V PP3 como se indica en la etiqueta. Volver a colocar la tapa sin apretar excesivamente los tornillos. Para ello se suministra una llave Allen de 2,5 mm. Nota: No alimentar el instrumento con otro tipo de batería diferente del indicado en la etiqueta. 4.
5.
VERIFICACION DE PILA DESCARGADA Visualiza BAT justo antes del agotamiento de la pila INDICACION DE FUERA DE ESCALA –––– INDICACION DE LECTURA DE MAS DE 9999 Los 4 dígitos más bajos parpadean CONEXIONES Conector hembra de 1/8 pulgada BSP PESO 330gm, la pila incluida EMC Probado a EN 61326-1 El desempeño de Criterios B * Certificado aplicable a presión atmosférica.
Pressure Conversion Chart Units of Pressure PSI in.WG in.Hg kPascal mBars mm.H2O mm.Hg PSI 1.000 27.680 2.036 6.8947 68.947 703.08 51.715 in.WG 0.03613 1.000 0.07355 0.2491 2.491 25.400 1.8683 in.Hg 0.4912 13.596 1.000 3.3864 33.864 345.32 25.400 kPascal 0.14504 4.0147 0.2953 1.000 10.000 101.973 7.5006 millibar 0.01450 0.40147 0.02953 0.100 1.000 10.197 0.7501 mm.WG 0.14223 0.03937 2.8958x10-3 9.806x10-3 0.09806 1.000 0.07355 nmm.Hg 0.01934 0.
66
67
68
Comark Instruments 52 Hurricane Way, Norwich, Norfolk, NR6 6JB United Kingdom Tel: +44 844 815 6599 Fax: +44 844 815 6598 Email: sales@comarkinstruments.com Website: www.comarkinstruments.com Comark Instruments PO Box 500, Beaverton, OR 97077 USA Tel: 503 643 5204 Fax: 503 644 5859 Email: sales@comarkusa.com Website: www.comarkusa.com © Comark Instruments Stock No.