KM340 DIGITAL THERMOMETER OPERATING INSTRUCTIONS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL
CONTENTS PAGE ENGLISH 1. GENERAL INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. CALIBRATION, CERTIFICATION AND SERVICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3. INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4. OPERATING INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Selecting the Temperature Scale . . . . . . . . 4.2 Single-Thermocouple Temperature Measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Differential Temperature Measurement. . .
PAGE DEUTSCH 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN. . . . . . . . . . . . 17 2. KALIBRIERUNG, ZERTIFIZIERUNG UND SERVICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3. EINLEITUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4. BEDIENUNGSANLEITUNGEN . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Anwahl der Temperaturskala. . . . . . . . . . . . 4.2 Temperaturmessung mit einem Thermoelement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Differentialtemperaturmessung. . . . . . . . . . 4.
PAGE ESPANOL 1. INFORMACION GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2. CALIBRACION, CERTIFICACION Y SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 3. INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4. MODO DE EMPLEO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Elección de la escala de Temperatura . . . . 4.2 Medición de Temperatura mediante un Termopar único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Medición de Temperatura Diferencial. . . . .
ENGLISH KM340 DIGITAL THERMOMETER OPERATING INSTRUCTIONS 1. GENERAL INFORMATION It is recommended that you read the safety and operation instructions before using this instrument. WARNING TO AVOID ELECTRIC SHOCK DO NOT ALLOW ANY PROBE OR SENSOR TO COME INTO CONTACT WITH LIVE ELECTRICAL POWER CONDUCTORS WITH VOLTAGES IN EXCESS OF 30V AC RMS OR 60V DC. TO AVOID DAMAGE OR BURNS, DO NOT MAKE TEMPERATURE MEASUREMENTS IN MICROWAVE OVENS.
This instrument complies with the Electromagnetic Compatibility Directive EN61326-1. Declarations of Conformity available. Contact Comark Customer Support or your local Distributor. In line with its policy of continuous development, Comark Instruments reserves the right to alter the instrument specification without prior notice. Further information is available from Comark Instruments or your distributor.
2. CALIBRATION, CERTIFICATION AND SERVICE 0451 Certification Comark can provide certificates of calibration for its whole product range, to suit ISO 9000 and other quality assurance procedures, food hygiene regulations, HACCPs and environmental regulations. Comark certificates are produced by independent quality controlled processes which compare product performance against agreed National Standards. For peace of mind and best practice Comark recommend annual certification/recalibration.
high accuracy certification and a wide range (25% to 90%RH) with uncertainties of 2.8% of reading. This range also includes Dew point measurements. c) NPL Traceable Certification Comark NPL certificates are traceable to the National Physical Laboratory and can offer uncertainty as low as 0.3°C. Conformance Certificates of conformance can be supplied for new, serviced and recalibrated instruments. These confirm that instruments are within their original manufactured specification.
3. INTRODUCTION This instrument is a portable 31/2 digit, compactsized digital thermometer designed to use external type-K thermocouples as temperature sensors. It is compatible with the full range of Comark type-K thermocouple probes. 4. OPERATING INSTRUCTIONS 4.1 4.2 Selecting the Temperature Scale Readings are displayed in either degrees Celsius (°C) or degrees Fahrenheit (°F).
4.4 HOLD Mode Pressing the HOLD key to enter the Data Hold mode, the “D-H” annunciator is displayed. When HOLD mode is selected, the thermometer holds the present reading and stops all further measurements. Pressing the HOLD key again cancels HOLD mode, causing the thermometer to resume taking measurements. 4.5 MAX Mode Press the MAX key to enter the MAX mode. The thermometer then records and updates the maximum value for that input. The MAX annunciator appears on the display.
FRANÇAIS CONSIGNES D’UTILISATION DU THERMOMETRE NUMERIQUE KM340 1. GENERALITES Nous vous conseillons de lire les consignes de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser le thermomètre. ATTENTION POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES VOUS NE DEVEZ PAS METTRE EN CONTACT LES CAPTEURS OU LES SONDES AVEC DES CONDUCTEURS ELECTRIQUES DENUDES SOUMIS A UNE TENSION SUPERIEURE A 30V CA RMS A 60V DC. NE PRENEZ PAS LA TEMPERATURE DANS LES FOURS A MICRO-ONDES POUR NE PAS CAUSER D’ACCIDENTS OU DE BRULURES.
Cet appareil est en conformité avec la Directive sur la Compatibilité Electromagnétique, EN61326-1. La Déclaration de Conformité est disponible auprès du service commercial de Comark ou bien auprès du distributeur local. Conformément à sa politique de développement permanent, Comark Instruments se réserve le droit de modifier sa spécification sans avis préalable. Pour toutes autres informations, contactez Comark Instruments ou votre distributeur.
2. ETALONNAGE, HOMOLOGATION, ET ENTRETIEN 0451 Certification Le laboratoire Comark fournit des certificats d'étalonnage pour l'ensemble de sa gamme de produits, en vue de satisfaire à la norme ISO 9000, à d'autres procédures d'assurance qualité, aux réglementations en matière d'hygiène alimentaire et d'environnement ainsi qu'aux HACCP.
b) Certification UKAS pour l’humidite En plus de la température, le laboratoire Comark est à present accrédité pour delivrer des certificats UKAS pour l’humidite. Dans une tradition de précision, ces certificats sont établis dans une gamme allant de 25% à 90% RH avec une incertitude 2,8% de la lecture. Bien entendu, le point de rosee peut également être mesure.
3. PRESENTATION Cet instrument est un thermomètre numérique compact et portable, doté d’un écran de 31/2 chiffres. Conçu pour utiliser les thermocouples externes de type K comme capteurs de température, il est compatible avec la gamme complète de sondes de thermocouple de type K Comark. 4. CONSIGNES D’UTILISATION 4.1 Sélection de l’échelle de Température Les lectures sont affichées en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).
4.4 Mode HOLD (MAINTIEN) L’avertisseur “D-H” s’affiche sur appui de la touche HOLD permettant d’activer le mode “Maintien des Données”. Si vous avez sélectionné le mode “Maintien”, le thermomètre maintient la lecture présente et arrête de prendre d’autres mesures. Vous pouvez désactiver le mode “Maintien” en appuyant de nouveau sur la touche HOLD et le thermomètre reprend la mesure de la température. 4.5 Mode MAX Appuyez sur la touche MAX pour activer le mode MAX.
5. CONSIGNES DE MAINTENANCE 5.1 16 Remplacement de la Pile L’instrument est alimenté par une pile de 9 volt, de type PP3. Le symbole pile apparaît à l’écran à cristaux liquides lorsqu’il est nécessaire de la remplacer. Pour remplacer la pile, retirez les trois vis à l’arrière de l’instrument et soulevez la partie avant du boîtier. Retirez la pile dans le tube de protection situé en haut du couvercle arrière et placez-en une neuve.
DEUTSCH DIGITAL-THERMOMETER KM340 BEDIENUNGSANLEITUNGEN 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Es wird empfohlen, daß Sie vor Einsatz des Thermometers die Sicherheits- und Bedienungsanleitungen lesen. ACHTUNG BEI BERÜHRUNG EINES FÜHLERS MIT SPANNUNGSFÜHRENDEN TEILEN ÜBER 30V WS BESTEHT FÜR DEN ANWENDER DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS. UM BESCHÄDIGUNG ODER VERBRENNUNG ZU VERHINDERN, KEINE TEMPERATUR-MESSUNGEN IN MIKROWELLENHERDEN DURCHFÜHREN. DAS SYMBOL LÄßT ERKENNEN, DAß DER BEDIENER SICH AUF DIE O.A.
Das Gerät entspricht den Richtlinien für elektromagnetische Verträglichkeit EN61326-1. EC Konformitätsbescheinigungen sind erhältlich und anzufordern vom Comark Kundenservice oder vom lokalen Vertriebspartner. Entsprechend dem Geschäftsgrundsatz einer dauernden Weiterentwicklung behält sich Comark Instruments das Recht vor, die technischen Daten des Geräts ohne vorherige Notiz zu ändern. Weitere Informationen stehen von Comark Instruments oder Ihrem Händler zur Verfügung.
2. KALIBRIERUNG, ZERTIFIZIERUNG UND SERVICE 0451 Zertifizierung Comark kann Kalibrierzertifikate für die gesamte Produktpalette bereitstellen, die für ISO 9000 und andere Qualitätssicherungsverfahren sowie für Lebensmittelhygieneverordnungen, HACCPs und Umweltverordnungen gültig sind. Zertifikate von Comark werden in unabhängigen, qualitätskontrollierten Verfahren erstellt, die die Produkteigenschaften mit den jeweiligen nationalen Normen vergleichen.
b) UKAS Zertifikate für rel. Feuchte Zusätzlich zur Comark-Temperatur ist unser Labor für Feuchtigkeit jetzt in der Lage Kalibrierzertificake für rel. Feuchte zu erstellen. Die Tradition für Zertifikate mit hoher Genauigkeit und einen weiten Messbereich wird fotgesetzt. Wir kalibrieren Feuchte von 25% bis 90% rF mit einer Abweichung von 2,8% des gelesenen Wertes.
3. EINLEITUNG Dieses Gerät ist ein tragbares kompaktes DigitalThermometer (31/2-Ziffern) für die Verwendung von externen Thermoelementen Typ K als Temperaturfühler. Es ist mit der vollständigen Reihe von Comark-Fühlern mit Thermoelement Typ K kompatibel. 4. BEDIENUNGSANLEITUNGEN 4.1 4.2 Anwahl der Temperaturskala Die Meßwerte werden entweder in °C oder °F angegeben. Beim Einschalten des Thermometers wirkt die Temperaturskala, die beim letzten Ausschalten des Thermometers verwendet wurde.
4.4 Betriebsart HOLD (HALTEN) Die Betriebsart Halten wird durch Betätigen der Taste HOLD angewählt. Es erscheint dann “D-H” auf der Anzeige. Nach Abwahl der Betriebsart Halten bleibt das Thermometer auf den anstehenden Meßwert und verhindert alle weiteren Messungen. Durch erneutes Betätigen der Taste HOLD wird die Betriebsart Halten aufgehoben. Jetzt kann das Thermometer wieder zum Messen verwendet werden. 4.5 Betriebsart MAX Die Betriebsart MAX wird durch Betätigen der Taste MAX angewählt. Der max.
5. BEDIENERWARTUNG 5.1 Ersatz der Batterie Die Leistungsversorgung übernimmt eine PP3 Batterie 9 V. Die Anzeige BAT erscheint auf der Flüssigkristallanzeige, sobald ein Ersatz erforderlich ist. Zum Ersetzen der Batterie drei Schrauben auf der Rückseite des Geräts abschrauben und das Gehäuse von vorn abheben. Batterie im Schutzrohr oben auf der rückseitigen Abdeckung austauschen. Das Gehäuse des Geräts fluchtend mit dem hinteren Deckel anbringen und mit Hilfe von drei Schrauben befestigen.
ITALIANO TERMOMETRO DIGITALE KM340 ISTRUZIONI PER L’USO 1. INFORMAZIONI GENERALI Raccomandiamo di leggere gli avvisi di sicurezza e le istruzioni per l’uso prima di usare il termometro. AVVERTENZA PER EVITARE SHOCK ELETTRICI, NON PERMETTERE AD ALCUNA SONDA O SENSORE DI ENTRARE IN CONTATTO CON CONDUTTORI DI POTENZA ELETTRICA A VOLTAGGI SUPERIORI DI 30V CA VQM O 60V CC. PER EVITARE DANNI O BRUCIATURE SI CONSIGLIA DI NON USARE IL TERMOMETRO PER MISURARE LA TEMPERATURA ALL’INTERNO DEI FORNI A MICROONDE.
Questo strumento è conforme alle Direttive di Compatibilità Elettromagnetica EN61326-1. È possibile ottenere attraverso la Comark la Dichiarazione di Conformità. In applicazione della sua politica di sviluppo continuo dei prodotti, la Comark Instruments si riserva il diritto di modificare la specifica del prodotto senza preavviso. Per maggiori informazioni, rivolgersi alla Comark Instruments o al distributore di zona.
2. TARATURA, CERTIFICAZIONE E MANUTENZIONE 0451 Certificazione La Comark può fornire, per tutta la sua gamma di prodotti, i certificati di taratura conformi alle procedure di controllo della qualità ISO 9000 e altri, per le norme d'igiene alimentare, per sistemi HACCP e per le norme ambientali. I certificati della Comark vengono rilasciati in base ai risultati di controlli di massima qualità, che confrontano le prestazioni del prodotto alle norme nazionali.
b) Certificazione UKAS (equivalent SIT) per umidità Il laboratorio Comark, oltre alla temperatura, si avvale ora anche dell’accreditamento per il parametro umidità, ad alta precisione ed ampio campo di misura (25% - 90% U.R.) con incertezza di 2,8% della lettura. La certificazione può includere inoltre la misurazione del punto di rugiada (dew points).
3. INTRODUZIONE Questo strumento è un termometro digitale compatto e portatile a 3,5 cifre, progettato per usare termocoppie esterne tipo K come sensori di temperatura. È compatibile con l’intera gamma di sonde a termocoppia Comark tipo K. 4. ISTRUZIONI PER L’USO 4.1 Selezione della scala di Temperatura Le letture vengono visualizzate in gradi centigradi (°C) o gradi fahrenheit (°F). Quando il termometro viene acceso visualizza la scala di temperatura utilizzata l’ultima volta che è stato spento.
4.4 Modalità HOLD (pausa) Quando viene premuto il tasto HOLD per selezionare la funzione Data Hold (pausa dati), appare il simbolo D-H. Quando viene selezionata la funzione HOLD, il termometro si arresta sulla lettura attuale e non esegue ulteriori misurazioni. Per cancellare la funzione HOLD, basta premere di nuovo il tasto HOLD. Il termometro continuerà poi ad effettuare le misurazioni. 4.5 Modalità MAX Per selezionare la modalità MAX, premere il tasto MAX.
5. MANUTENZIONE A CURA DELL’OPERATORE 5.1 30 Sostituzione della Batteria Lo strumento è alimentato da una batteria PP3 da 9 volt. Quando è necessario sostituirla, appare sul visualizzatore il simbolo della batteria. Per sostituirla, svitare le tre viti dal retro dello strumento e rimuovere il pannello anteriore. Sostituire la batteria nel tubo protettivo situato nella parte alta del pannello posteriore. Ricongiungere le due parti dello strumento e riavvitare le tre viti.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL TERMOMETRO DIGITAL KM340 1. INFORMACION GENERAL Se recomienda leer las instrucciones sobre seguridad y operativas detenidamente antes de usar el termómetro. ADVERTENCIA PARA EVITAR UNA POSIBLE DESCARGA ELECTRICA NO PONER LA SONDA EN CONTACTO CON CABLES ELECTRICOS CON TENSIONES SUPERIORES A 30V CA RED RMS O 60V CC. PARA EVITAR HERIR O QUEMARSE, NUNCA MEDIR LA TEMPERATURA EN UN HORNO MICROONDAS.
Este instrumento cumple con la Directiva EN61326-1 de Compatibilidad Electromagnética. Disponemos de las declaraciones de conformidad. Consultar con el Distribuidor de Comark. De acuerdo con su política de desarrollo continuo, Comark Instruments se reserva el derecho de modificar la especificación del instrumento sin aviso previo. Se puede obtener información adicional de Comark Instruments o de su distribuidor.
2. CALIBRACION, CERTIFICACION Y SERVICIO 0451 Certificación Comark puede facilitar certificados de calibración para toda su gama de productos, para adaptarse a la ISO 9000 y a otros procedimientos de aseguramiento de la calidad, reglamentos de higiene alimentaria, HACCPs y reglamentos medioambientales. Los certificados Comark son creados por procesos sometidos a un control de calidad independiente que comparan el rendimiento del producto frente a las Normas Nacionales establecidas.
b) Certificación UKAS en Humedad El laboratorio de Comark, además de temperatura, ahora tambien de humedad continúa la tradición de una certificación con gran precisión y un gran campo de medición (25% a 90% RH) con incertidumbres del 2.8% de la lectura. Esta certificaión tambien incluye la medida del punto de rocío. c) Certificación de Trazabilidad NPL Los certificados Comark NPL están trazables al Laboratorio de Física Nacional y puden ofrecer una incertidumbre tan baja como de 0,3 ºC.
3. INTRODUCCION Este instrumento es un termómetro digital compacto portátil de 31/2 dígitos diseñado para uso con termopares externos de tipo K que actúan de sensores de temperatura. Es compatible con toda la gama Comark de sondas termopar del tipo K. 4. MODO DE EMPLEO 4.1 Elección de la escala de Temperatura Se visualizan las lecturas en grados Celsius (°C) o grados Fahrenheit (°F). Cuando se enciende el termómetro, se ajusta a la escala de temperatura que se usaba cuando se le apagó la última vez.
4.4 Modalidad de Retención (HOLD) Cuando se pulsa la tecla HOLD, se cambia a la modalidad de Retención de Datos (Data Hold) y se visualiza el indicador “D-H”. En la modalidad HOLD, el termómetro retiene la lectura actual y detiene la medición. Si se pulsa la tecla HOLD nuevamente, se anula la modalidad HOLD y el termómetro continúa midiendo la temperatura. 4.
5. MANTENIMIENTO POR EL OPERARIO 5.1 Sustitución de la Pila La alimentación viene de una pila PP3 de 9 voltios. Cuando es necesario sustituirla, un indicador de pila aparece en el visualizador LCD. Para sustituirla, destornillar los tres tornillos en la parte trasera del instrumento y retirar la caja frontal. Sustituir la pila en el tubo protector situado en la parte superior de la tapa trasera. Reponer en cuadrado la parte frontal del instrumento sobre la tapa trasera y fijarla con los tres tornillos.
Specifications Temperature Scale Celsius or Fahrenheit user-selectable Measurement Range -50°C to 1300°C, (-58°F to 1999°F) Resolution 1°C or 1°F Accuracy Accuracy is specified for an operating temperature of 23°C (73°F), for 1 year,not including thermocouple error +2, -1°C +4, -2°F ±(0.2% rdg + 1°C) +0.2, -0.7% rdg ±1°C ±(0.2% rdg +2°F) -50°C to 0°C -58°F to +32°F 0°C to 1100°C +1100°C to +1300°C +32°F to 1999°F Temperature Coefficient including Cold Junction ± 0.01% rdg ±0.
Weight Instrument 7.8oz (220g) EMC Protective Boot 4.
40
Comark Instruments 52 Hurricane Way Norwich, Norfolk, NR6 6JB United Kingdom Tel: +44 844 815 6599 Fax: +44 844 815 6598 Email: sales@comarkinstruments.com Website: www.comarkinstruments.com Comark Instruments PO Box 500, Beaverton OR97077, USA Tel: (503) 643 5204 Fax: (503) 644 5859 Email: sales@comarkusa.com Website: www.comarkusa.com © Comark Instruments Stock No.