Automotive WINCH INSTRUCTION MANUAL English……………………………...1 French……………………………..22 Spanish………………………….…43 German……………………………64 Italian……….……….…………….
Automotive Winch Thank you for purchasing a Winch. This manual covers operation and maintenance of the winch. All information in this publication is based on the latest production information available at the time of printing. We reserve the right to make changes without notice because of continued product improvement. The winch has been designed to give safe and dependable service if operated according to the instructions.
Control Indicator Guide There are three control modules of the Comeup automotive winches. All are similar in setup, but have differing responses in regards to their control type. Determine which model you have and refer to the charts for you particular models signalling of its condition through LED’s and buzzer. X Wired Remote Control Module Available Winches Seal 9.5i/9.
Control Indicator Guide X Wired Remote Control Module on the dual control modules Available Winch Seal 9.5rsi LED & Buzzer LEDs and buzzer on the bridge control box Buzzer LEDs on the remote control Left LED Right LED Plug in Connector Green X X Green Cable In/Out Operation Green X Green Red X X 2 short Beeps every 5 seconds Motor Overheating Warning Plug out Connector Red LED turns off Seal 9.5rs / 12.5rs (Buzzer in the control box) Available Winches Remarks: 1.
Control Indicator Guide b. Press and hold the Power Button for about 5 seconds, then the LED Indicator illuminates Green permanently. c. Press either Cable In Button or Cable Out Button for programming. d. After the completion of programming, the buzzer sounds a long beep lasting for 5 seconds. For Seal 9.5rsi winch, the Right LED turns off and the Left LED illuminates Green permanently. e.
Control Indicator Guide X Battery Recommendations and lead size A fully charged battery and good connections are essential for the proper operation of your winch. The minimum requirement for battery is 650 cold cranking amp. The voltage drop for the winch motor must not exceed 10% of the nominal voltage of 12/24V DC. The battery lead shall be 2 gauge with 1.83 m in length at most, otherwise a considerable voltage drop will be happened. X Cable-in / Cable-out Operation For Wired Remote Control 1.
Mounting Guide X Clutch Function 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. The clutch allows rapid pay-out of the wire/synthetic rope for hooking onto a load or anchor points and is operated by a clutch T-handle. The clutch T-handle must be in the “Engaged” position before winching. To disengage, lift the clutch T-handle up and turn it at the proper angle mentioned in the mounting configurations chart below in a counter-clockwise direction to the “Disengaged” position. Wire/synthetic rope can now free spool off the drum.
Mounting Guide X Clutch Repositioning Change the position of the Free-Spool T-handle according to the following steps. 1. Loosen and release the bolts on the brake rear cover for separating the brake rear cover away. 2. Loosen and release the bolts on the gearbox away for separating the gear box away (Only for Seal series winches). 3. Rotate the gearbox by a proper angle increments mentioned on the below chart to the required position. 4. Re-assembly the gearbox and rear brake cover.
Safety Requirements In some cases, the operator of a winch may be required to have qualifications according to applicable laws and ordinances. Check safety and environmental conditions prior to and during use. Only use correctly rated wire/synthetic rope in construction, strength. Inspect for damage and/or defects before use. Don’t use an unsuitable hook and snatch block for rope. The operator must remain with the winch during operation. The winch duty rating is S3 (intermittent-periodic).
Winching Principles X Calculating Fleet Angle To obtain the best wire/synthetic rope service, the direction of pull will be on a horizontal within ±15 degrees and perpendicular to be centerline of the winch drum within ±5 degrees. If the fleet angle is bigger than the recommended angles, a good spooling cannot be obtained as the rope will spoon onto one side of the rope drum and possible damage to the rope or winch. X Load Rating Top layer (Max.
Winching Principles For example, if a vehicle weighing 3,000 kg is winched up an incline by 100% on the marsh road, the above formula would be used as follows: Where Wt: 3,000 kg, S: 0.52 G: 0.71 RPF = (Wt X S) + (Wt X G) = (3,000 kg X 0.52) + (3,000 kg X 0.71) = 1,560 kg + 2,130 kg = 3,690 kg of effect required to recover the vehicle.
Accessories X Roller Fairlead The use of 4 ways roller fairlead can eliminate the contacting friction because the fairlead rollers contact with the wire rope. But the fairlead does not insure the wire rope will wind onto the drum in an orderly manner. The proper fleet angle within 15° must be maintained for the wire rope to wind onto the drum in an orderly manner. If the proper fleet angle is not maintained, it can result in damage to the winch and wire rope.
Winching Procedures X Preparation before Winching 1). Connect the remote control Always disconnect the remote control when not in use. Always have the remote control kept free from winch, wire/synthetic rope and roller/hawse fairlead. 2). Disengage clutch function 2 Lift the clutch T-handle up and turn it at 90° counter-clockwise rotation to the “Disengaged” position, rope can now clutch off the drum. 3).
Winching Procedures 3). Secure anchor point It is very important that an anchor point is strong enough to hold the load while winching. Do not wrap the rope around the load and back onto itself. Always use a strap to ensure that the wire/synthetic rope does not fray or kink. P R N D 2 1 4). Setting the vehicle engine The recovery vehicle engine should be running to provide maximum power to the winch.
Winching Procedures X Precaution while winching Make sure the rope is wound on the drum evenly. A tightly spiraled pig-tailed rope will damage the rope, shorten its life. Always keep clear of winch, rope, hook, and roller/hawse fairlead during winching. Keep winching area clear. Do not allow people to remain in the area while winching. Never guide a wire/synthetic rope onto the drum with your hand, use a hand saver strap. Avoid remote control cord from touching the wire/synthetic rope.
Maintenance X Wire Rope Replacement Do not wind out past the red paint section of the rope to secure the anchorage of the rope on the drum. 1). Disengage the clutch T-handle. 2). Spool the entire rope, and then remove it from the drum. 3). Place the replacement rope through the roller fairlead opening, pass below the drum and insert it into the hole on the drum core. Tighten the set-screw downwards to secure the wire rope. 4).
Maintenance X Tip for prolonging the life of Synthetic rope 1. Regular maintenance and periodically check the rope for damage or wear 2. Since too much abrasion can damage or weaken your synthetic rope, protect your rope from rubbing against sharp objects or edge 3. An aluminum hawse fairlead is highly recommended since it has no sharp edges and resists damage more easily than a roller fairlead 4. Keeping your synthetic rope clean and dry. To clean it after a muddy ride, spool out the 5.
Maintenance CE Mark Warning • This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures. FCC and Industry Canada (IC) Warning: • This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Maintenance X Maintenance Schedule Classification of check Daily Checking method Item Periodical Checking reference Monthly Quarterly Installation Mounting bolts & Bolt tension & Existence of abnormalities alignment wear c Working c c Remote Wearing in contact points control Manual Reasonable actuation Visual Free of wear or damage c LED lights red Visual LED light green c Broken strands Visual, i Visual, measuring Less than 10% 7% of nominal diameter max Fastening condition of end Vi
Trouble Shooting If the winch fails to operate after several attempt, or if there is any fault whilst operation: Symptom Possible Cause Cut circuit Weak battery Damaged over-load protector(option) Winch will not Bad connection of wiring Damaged contactor operate Cut circuit on switch Damaged motor or carbon brush. Poor or lost connections to motor Broken wiring or bad connections Motor runs in one Damaged or stuck contactor direction.
Automotive Winch Limited Lifetime Warranty for Mechanical Components Limited One (1) Year Warranty for Electrical Components WARRANTY Comeup Industries Inc. (COMEUP) warrants to the original purchaser that the mechanical components of the COMEUP Automotive Winch will be free of defects in material and workmanship for the lifetime of the winch and the electrical components will be free of defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the original date of purchase.
Treuil Automobile MODE D'EMPLOI Anglais……………………………...1 Français……………………………..22 Espagnol………………………….…43 Allemand……………………………64 Italien……….……….…………….
Treuil Automobile Merci d'avoir acheté un treuil . Ce manuel couvre l'utilisation et l'entretien du treuil. Tous les renseignements dans cette publication sont basés sur les informations de production les plus récentes disponibles au moment de l'impression. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications sans préavis en raison de l'amélioration continue des produits. Le treuil a été conçu pour assurer un service sûr et fiable lorsqu'il est utilisé conformément aux instructions.
Indicateur de Contrôle Il y a trois modules de commande des treuils automobiles Comeup. Tous sont similaires dans la configuration, mais n'ont pas les mêmes réponses en ce qui concerne leur type de contrôle. Déterminer quel modèle vous avez et consulter les tableaux pour vos modèles particuliers ; vous verrez une signalisation de son état par LED et sonnerie de buzzer. X Câble de Module de commande à distance Treuils disponibles Seal 9.5i/9.
Indicateur de Contrôle X Modules de commande sans fil sur les modules a double commande Treuil disponible DEL & Buzzer Seal 9.5rsi DELs et buzzer sur la boîte de commande de pont DEL Gauche DEL Droite Buzzer Branchez connecteur Vert X X Opération Câble In / Out Vert X Rouge X Avertissement : Surchauffe du moteur débrancher Connecteur Treuils disponibles sur la télécommande Vert X Vert 2 petites bips toutes les 5 Rouge secondes DEL s’éteint Seal 9.5rs / 12.
Indicateur de Contrôle b.Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 5 secondes environ ; le voyant va donner une illumination verte permanente. c. Appuyez soit sur câble In ou câble Out du bouton pour la programmation. d.Après achèvement de la programmation, la sonnerie donnera un long bip dure pendant 5 secondes. Pour le treuil avec Seal 9.5rsi, la DEL droite s'éteint et la DEL gauche s'allume en vert en permanence. e.Le processus de la programmation doit être achevé dans 5 minutes.
Indicateur de Contrôle X Recommandations de batterie et taille du fil Une batterie bien chargée et une bonne connexion sont essentielles pour le bon fonctionnement de votre treuil. L'exigence minimale pour la batterie est 650 ampères de démarrage à froid. La chute de tension pour le moteur du treuil ne doit pas excéder 10% de la tension nominale de 12/24V DC. Le fil de la batterie est de 2 calibres avec 1,83 m de longueur au plus, sinon une chute de tension considérable peut se produire.
Guide de montage X Fonction d'embrayage 1. L'embrayage permet au câble / corde synthétique de s'accrocher aisément à une charge ou points d'ancrage, et est exploité par une poignée d’embrayage en T. 2. La poignée d’embrayage en T doit être en position "engagée" avant treuillage. 3.
Guide de montage X Embrayage Repositionnement Changez la position de la poignée en T selon les étapes suivantes. 1. Desserrer et relâcher les boulons sur le couvercle de frein arrière pour écarter le couvercle arrière du frein. 2. Desserrer et relâcher les boulons sur la boîte de vitesses pour séparer la boîte de vitesses (Seulement pour les treuils de série). 3. Tournez la boîte de vitesses dans la position souhaitée en observant un incrément d'angle approprié mentionné sur le graphique ci-dessous 4.
Exigences de sécurité Dans certains cas, il peut être requis que l'opérateur d'un treuil ait des qualifications, conformément aux lois et règlements en vigueur. Vérifier la sécurité et les conditions environnementales avant et pendant l'utilisation. N'utilisez que des cordes correctement reconnus comme métalliques / synthétiques dans la construction, la force. Inspecter les dommages et / ou défauts avant utilisation. Ne pas utiliser un crochet inadapté et une poulie pour corde.
Principes de treuillage X Calcul de l'angle de flotte Pour obtenir le meilleur service de fil / cordage synthétique, le sens de la traction doit être sur un axe horizontal dans les limites de ± 15 degrés et perpendiculaire à l’axe du tambour du treuil dans les limites de ± 5 degrés.
Principes de treuillage Type de Surface Métal Sable Gravel Sable mou Boue Marais Argile surface de traînée (S) 0.15 0.18 0.20 0.22 0.32 0.52 0.52 Pente Angle (θ) Pente (G) 5% 10% 20% 30% 50% 70% 100% 3° 6° 11° 17° 26° 35° 45° 0.06 0.11 0.2 0.3 0.44 0.58 0.71 Par exemple, si un véhicule de 3000 kg est treuillé sur une pente de 100% sur du marais, la formule ci-dessus sera utilisée comme suit: Où Poids: 3,000 kg, S: 0,52 g: 0.
Accessoires X Rouleau Chaumard 4 façons d'utilisation du rouleau chaumard peuvent aider à éliminer la friction de contact parce que les rouleaux chaumard entre en contact avec le câble. Mais le passage du câble ne garantit pas que le câble va s'enrouler sur le tambour d'une manière méthodique. L'angle de flotte adéquate dans les limites de 15 ° doit être maintenu pour que le câble puisse s’enrouler sur le tambour d'une manière méthodique.
Procédures de treuillage X Préparation avant le treuillage 1). Branchez la télécommande Toujours débrancher la télécommande lorsqu'il n'est pas utilisé. Toujours avoir la télécommande éloignée du treuil, câble / corde synthétique et rouleau / chaumard 2 2). Débrayer la fonction d'embrayage Soulevez la poignée d'embrayage en T et la tourner à 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre par rapport à la position «désengagé» ; la corde peut maintenant être détachée du tambour. 3).
Procédures de treuillage 3). Sécuriser le point d'ancrage Il est très important qu'un point d'ancrage soit assez fort pour tenir la charge pendant le treuillage. Ne pas enrouler la corde autour de la charge et sur elle-même. Utiliser toujours une courroie afin de s'assurer que le fil / corde synthétique ne s'effiloche ou ne se frise. P R N D 2 1 4). Réglage du moteur du véhicule Le moteur du véhicule de récupération doit être en marche pour fournir une puissance maximale au treuil.
Procédures de treuillage XPrécaution durant le treuillage Assurez-vous que la corde est enroulée sur le tambour uniformément. Une corde solidement vrillée en queue de cochon pourrait endommager le câble et raccourcir sa durée de vie. Rester éloigné treuil, u câble, du crochet, et du rouleau / chaumard pendant le treuillage. Gardez la zone de treuillage bien nette.
Maintenance X Remplacement de la câble métallique Ne pas enrouler au-delà du dernier tronçon de la corde peint en rouge pour assurer l'ancrage de la corde sur le tambour. 1). Débrayer la poignée en T. 2). Débobiner toute la corde, puis retirez-la du tambour. 3). Placer la corde de remplacement dans l'ouverture du rouleau de chaumard; la faire passer audessous du tambour et l'insérer dans le trou du noyau du tambour. Serrez la vis de réglage vers le bas pour fixer le câble. 4).
Maintenance X Astuce pour prolonger la vie du câble synthétique 1. Entretenir régulièrement et vérifier périodiquement la corde pour tout dommage ou usure. 2. Étant donné que trop d’abrasion peut endommager ou affaiblir votre câble synthétique, veuillez protéger votre corde et l’empêcher de se frotter contre des surfaces ou objets pointus 3. Un chaumard en aluminium est fortement recommandé car il n'a pas de bords tranchants et résiste aux dommages plus facilement qu'un cintre à rouleaux 4.
Maintenance Avertissement de la Marque CE Ceci est un équipement de Catégorie B. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio, auquel cas l'utilisateur peut être amené à prendre des mesures adéquates. Avertissement de FCC et Industrie Canada (IC): Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC.
Maintenance X Calendrier d'entretien Catégorie de Vérification Méthode de Vérification Reference de Vérification installation des boulons de montage et alignement Tension du boulon & port Existence d'anomalies En marche Manuelle actionnement raisonnable port en points de contact Visuelle Exempt d’usure ou de dommage c Lumière DEL rouge Visuelle Lumière DEL verte c Brins cassés Visuelle Moins de 10% Visuelle 7% du diamètre nominal max.
Dépannage Si le treuil ne fonctionne pas après plusieurs tentatives, ou s'il y a une faute lors du fonctionnement: Symptôme Cause Possible Solution Circuit coupé Vérifier le plomb de la batterie Batterie faible Protecteur de surcharge endommagé (option) Le treuil ne fonctionne Mauvaise connexion des câbles pas contacteur endommagé Circuit de l'interrupteur coupé Moteur ou une brosse de carbone endommagé.
Treuil Automobile Garantie à vie limitée pour les composants mécaniques Garantie limitée d'un (1) an pour les composants électriques GARANTIE La compagnie Comeup Industries Inc.
Cabrestante para automóvil Manual de instrucciones Inglés……………………………...1 Francés...………………………..22 Español….…………………….…43 Alemán..…………………………64 Italiano…….……….…………….
Cabrestante para automóvil Gracias por comprar un cabrestante . Este manual provee información útil sobre la operación y mantenimiento del cabrestante. Toda la información en esta publicación está basada en la información actualizada del producto disponible hasta el momento de la aprobación de la impresión. Por la mejora continua de nuestros productos, nos reservamos el derecho de hacer cambios sin previo aviso.
Indicadores de control El cabrestante para automóviles ComeUp tiene tres módulos de control. La instalación de los módulos de control es muy similar, pero operan de distintos modos dependiendo del tipo de control. Determine el modelo correspondiente y consulte el cuadro correspondiente a su modelo para entender el significado de las señales y las condiciones ofrecidas a través de los LEDs y las indicaciones sonoras. XMódulo de control remoto por cable Cabrestantes disponibles Seal 9.5i/9.
Indicadores de control X Módulo de control remoto por cable en los módulos de doble control Cabrestantes disponibles LED y Dispositivo Sonoro Conexión del conector Entrada / Salida del cable Sobrecalentamiento del Motor Seal 9.5rsi LEDs y Dispositivo Sonoro en la caja de control LED Izquierdo Verde Verde LED Derecho X X Rojo X Desconexión del conector Dispositivo sonoro X X 2 pitidos cortos cada 5 segundos LEDs en el control remoto Verde Verde Rojo LEDs Apagados Seal 9.5rs / 12.
Indicadores de control b. Apriete y mantenga pulsado el botón de encendido (Power) durante cinco segundos, a continuación el indicador LED se iluminará en color verde de forma permanente. c. Use el botón de entrada del cable (Cable In) o el botón de salida del cable (Cable Out) para la programación. d. Tras finalizar la programación, el dispositivo sonoro emitirá un largo pitido de cinco segundos. Para el cabrestante Seal 9.
Indicadores de control Rojo Rojo Verde Negro Contactor Negro F2 A Blanco F1 Rojo Negro Blanco Socket remote- Conexión remota Amarillo Verde Cabrestante Amarillo Lámpara LED Control Remoto LED X Recomendaciones para la batería y el cable. Una batería totalmente cargada y una buena conexión son elementos esenciales para la correcta operación del cabrestante. Los requisitos mínimos de la batería son 650 Amperios de arranque en frío CCA.
Instrucciones de Instalación X Función del embrague 1. El embrague permite la salida rápida del cable para el acoplamiento rápido de la carga o de los puntos de acoplamiento, su funcionamiento está basado en un mango con forma de T. 2. El mango en T debe estar en la posición “Enganchado (Engaged)” antes del bobinado. 3.
Instrucciones de Instalación X Reposicionamiento del embrague Cambie la posición del mango en T siguiendo las siguientes instrucciones. 1. Afloje y retire las tuercas de la tapa trasera para desmontar la tapa. 2. Afloje y retire las tuercas de la caja de engranajes para desmontar la caja de engranajes (Sólo para la serie de cabrestantes Seal). 3. Gire la caja de engranajes la cantidad de ángulos abajo indicada en la tabla de instalación hasta alcanzar la posición deseada. 4.
Requisitos de seguridad En algunos casos, el operador del cabrestante ha de poseer cualificaciones de acuerdo a las leyes y reglamentos aplicables en su país. Compruebe las condiciones ambientales y de seguridad antes y durante cualquier uso. Use sólo cables que han sido correctamente calificados en la manufactura y en su resistencia. Compruebe que el cable esté libre de daños antes de su uso. No use ganchos inadecuados o pastecas inadecuadas para la cuerda.
Principios del cabrestante X Calcular el ángulo de esviaje Para obtener los mejores resultados con el cable o la cuerda sintética, la dirección de tiro en el plano horizontal ha de estar comprendida entre ±15 grados y en el plano vertical ha de estar comprendida entre ±5 grados. Si el ángulo de esviaje es mayor de los ángulos recomendados, la cuerda se deslizará hacia uno de los lados del tambor y dañará posiblemente el tambor o la cuerda. Vuelta externa (Max. velocidad, Min.
Principios del cabrestante Por ejemplo, si un vehículo cuyo peso es de 3000 kg se encuentra bajo una gradiente del 100% en un camino clasificado como pantanoso, la fórmula anteriormente indicada ha de ser utilizada del siguiente modo: Inclinación Donde Wt: 3,000 kg, S: 0.52 G: 0.71 Elevación RPF = (Wt X S) + (Wt X G) = (3,000 kg X 0.52) + (3,000 kg X 0.71) Distancia = 1,560 kg + 2,130 kg = 3,690 kg son requeridos para recuperar el vehículo.
Accessorios X Rodillos Pasacables El uso de cuatro rodillos pasacables permite eliminar la fricción generada por el cable. El pasacables no asegura que el cable o la cuerda sea enrollada en el tambor de forma ordenada. El ángulo de esviaje ha de estar comprendido entre 15° para asegurar que la cuerda o el cable sea enrollado de forma ordenada. Si el ángulo de esviaje no es mantenido por debajo de 15°, puede causar daños en el cabrestante o en el cable o la cuerda.
Uso del cabrestante X Preparación antes del uso del cabrestante 1). Conecte el control remoto Desconecte siempre el control remoto cuando no esté en uso. Siempre mantenga el control remoto alejado del cabrestante, cable / cuerda sintética y del rodillo / guía de escobén. 2). Desenganche el embrague 2 Para desenganchar, tire del mango en T hacia arriba y gire 90° en dirección contra reloj hasta alcanzar la posición de “Desenganchado (Disengaged)”. El cable ahora es libre de ser desenrollado del tambor. 3).
Uso del cabrestante P R N D 2 1 3). Asegure el punto de anclaje Es muy importante que el punto de anclaje sea lo suficientemente fuerte como para sostener la carga mientras se usa el cabrestante. No envuelva la cuerda alrededor de la carga y de nuevo en sí misma. Siempre use una correa para asegurar que el cable o la cuerda sintética no se deshilache o se retuerce. 4). Configure el motor del vehículo El motor del vehículo debe estar en ejecución para proporcionar la máxima potencia al cabrestante.
Uso del cabrestante X Cuidado durante el uso del cabrestante Asegúrese de que la cuerda sea enrollada en el tambor de manera uniforme. Una cuerda trenzada de manera no uniforme dañará la cuerda, acortando su vida. Manténgase lejos del malacate, el cable, el rodillo, el gancho o el pasacables durante el bobinado. Mantenga el área de tiro libre de intrusiones. No permita que haya personas en el área mientras se usa el cabrestante.
Mantenimiento X Sustitución del cable Durante el uso del cabrestante, deje de desenrollar al alcanzar la sección de pintada en rojo del cable o cuerda para asegurar un correcto anclaje de la cuerda con el tambor. 1). Desenganche el mango en T 2). Desenrolle toda la cuerda y luego retírela del tambor. 3). Coloque el cable de repuesto a través de la abertura de la guía de rodillos, pase por debajo del tambor e insértelo por el orificio de la base del tambor.
Mantenimiento X Sugerencia para prolongar la vida de la cuerda sintética 1. Compruebe el cable de forma periódica y regular en busca de daños 2. El exceso de abrasión puede dañar o debilitar su cuerda sintética, evite que su cuerda roce con objetos o cantos afilados 3. Se recomienda el uso de una guía de escobén de aluminio puesto que no tiene cantos afilados y es más resistente que una guía de rodillos 4. Mantenga su cuerda limpia y seca.
Mantenimiento Advertencia de la CE • Este es un producto de Clase B. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso puede ser necesario que el usuario tome las medidas adecuadas. Advertencias en relación con FCC e Industry Canada (IC): • Este dispositivo cumple las estipulaciones establecidas en la Parte 15 de la normativa de la FCC de Estados Unidos.
Mantenimiento X Programa de mantenimiento Intervalo Periódicamente Diario Mes Objeto Chequeo Referencias Tres Meses Instalación c Pernos de montaje Tensión de los y alineación tornillos y desgaste Existencia de anormalidades Operación Manual Razonable actuación Desgaste en los mandos Visual Libre de daños o desgastes c LED en rojo Visual LED Verde c Filamentos rotos Visual, Medición Menos del 10% Disminución en el diámetro Visual, Medición 7% del diámetro nominal como Capacidad de
Solución de problemas Si el cabrestante deja de funcionar después de varios intentos, o si hay algún fallo durante el funcionamiento: Síntoma Posible Causa Corto circuito Batería baja Protector de sobrecarga dañado El cabrestante no (opcional) Mala conexión del cableado funciona Contactor dañado Corto circuito en el interruptor Motor dañado o escobillas dañadas.
Cabrestante para automóvil Garantía limitada de por vida para los componentes mecánicos Un (1) año de garantía limitada para los componentes eléctricos WARRANTY Comeup Industries Inc.
Eigenangetriebene Winde BEDIENUNGSANLEITUNG Englisch……………………………...1 Franzoesisch……………………………..22 Spanisch………………………….…43 Deutsch……………………………64 Italienisch……….……….…………….
Eigenangetriebene Winde Vielen Dank für den Kauf dieser Winde. Die Anleitung beschreibt die Bedienung und Wartung der Winde. Alle Hinweise in dieser Anleitung basieren auf der zum Zeitpunkt des Drucks aktuellen Produktinformation. Aufgrund ständiger Produktverbesserungen, behalten wir uns das Recht vor, Änderungen ohne Vorankündigung durchzuführen. Die Winde ist so konstruiert, dass ein sicherer und zuverlässiger Betrieb gewährleistet ist solange alle Hinweise beachtet werden.
Kontrollanzeigen Leitfaden Die Comeup Winde ist mit drei Steuerungsmodulen versehen. Die Konfiguration der drei Module ist ähnlich, sie werden aber unterschiedlich betrieben Stellen Sie fest, welches Modell Sie haben und beziehen Sie sich auf die Tabellen für die LEDund Summersignale, die den Betriebszustand Ihres Modells anzeigen X Kabelfernbedientes Steuerungsmodul Lieferbare Winden Seal 9.5i/9.
Kontrollanzeigen Leitfaden X Kabelfernbedientes Steuerungsmodul für doppelgesteuerte Module Lieferbare Winden Seal 9.5rsi LED & Summer LEDs und Summer auf dem Steuerungsgehäuse Stecker eingesteckt Seil einziehen/auslassen Überhitzungswarnung Linke LED Grün Grün Rechte LED X X Rot X Stecker herausgezogen LEDs auf der Fernbedienung Summer X Grün X Grün 2 kurze Signaltöne Rot alle 5 Sekunden LED erlischt Seal 9.5rs / 12.5rs (Summer in der Steuerungsgehäuse) Lieferbare Winden Anmerkungen: 1.
Kontrollanzeigen Leitfaden b. Drücken und halten Sie die Power-Taste für fünf Sekunden, die LED-Anzeige leuchtet nun permanent grün. c. Drücken Sie dann entweder “Einziehen” oder “Auslassen” um den Sender zu programmieren d. Nach Beendigung der Programmierung gibt der Summer einen 5 Sekunden langen Piepton ab. Auf der Seal 9.5rsi Winde erlischt die rechte LED und die linke LED leuchtet permanent grün. e. Der Programmiervorgang sollte innerhalb von 5 Minuten abgeschlossen werden.
Kontrollanzeigen Leitfaden Rot Grün Rot Schwarz Schütz F2 A Schwarz F1 Weiß Rot Weiß Fernbedienung sbuchse Schwarz Gelb Grün Winde Gelb LED Lampe Fernbedienung LED X Batterieempfehlungen und Kabelstärke Eine voll geladene Batterie und eine gute Stromverbindung sind unerläßlich für den ordnungsgemäßen Betrieb der Winde. Die Mindestanforderung für die Batterie ist 650 Kaltstart-Ampere. Der Spannungsabfall am Windenmotor sollte nicht 10% der Nennspannung (12/24V DC) überschreiten.
Montageanleitung X Kupplungsfunktion 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Die Kupplung, die mit dem Kupplungshebel betätigt wird, erlaubt ein schnelles Abwickeln des Kunststoff- oder Stahlseils, um es an eine Last oder einen Ankerpunkt anhängen zu können Vor dem Beginn des Windevorgangs muß der Kupplungshebel in die Position “Aktiviert (Engaged)” gebracht warden.
Montageanleitung X Repositionierung der Kupplung Ändern Sie die Ausrichtung des Kupplungshebels in den folgenden Schritten: 1. Lösen und entfernen Sie die Bolzen auf der rückseitigen Bremsabdeckung und nehmen Sie diese ab 2. Lösen und entfernen Sie die Bolzen auf dem Getriebe und nehmen Sie dieses ab (nur für Winden der Seal Serie) 3. Rotieren Sie das Getriebe in den entsprechenden Intervallen wie unten in der Tabelle angegeben bis zur gewünschten Position 4.
Sicherheitsanforderungen Es ist unter Umständen erforderlich, dass der Betreiber einer Winde gemäß geltendem Recht oder Vorschriften über bestimmte Qualifikationen verfügt Überprüfen Sie die Betriebssicherheit und die Umweltbedingungen bevor und während des Gebrauchs des Geräts. Benutzen Sie ausschliesslich Kunststoff- und Stahlseile, die für Winden geeignet sind und überprüfen Sie diese vor dem Gebrauch auf Beschädigungen und Defekte.
Leitlinien fuer den Windevorgang X Berechnung des Ablenkwinkels Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, sollte die Zugrichtung einen Winkel von 15 Grad in der Horizontale und 5 Grad in der Vertikale in bezug auf die Winde nicht überschreiten. Sollte der Ablenkwinkel diese Werte überschreiten, ist ein ordnungsgemäßes Funktionieren nicht gewährleistet, da das Seil zur Seite der Trommel gezogen wird, was zur Beschädigung des Geräts oder des Seils führen kann.
Leitlinien fuer den Windevorgang Beispiel: Für ein Fahrzeug mit einem Gesamtgewicht von 3000kg, das auf einem sumpfigen Weg mit einer Neigung von 100% nach oben gezogen wird, sieht die Formel folgendermassen aus: Die jeweiligen Werte sind: Wt: 3,000 kg, S: 0.52 G: 0.71 Neigung Höhe Erforderliche Zugkraft = (Wt X S) + (Wt X G) = (3,000 kg X 0.52) + (3,000 kg X 0.
Zubehoer X Rollenklüse Eine 4-wegige Rollenklüse verhindert Seilreibung, weil die Rollen in Kontakt mit dem Stahldraht sind. Die Seilführung garantiert aber nicht, dass das Seil ordnungsgemäß aufgerollt wird. Um ein ordnungsgemäßes Aufrollen zu gewährleisten, muß ein Ablenkwinkel unter 15° eingehalten werden. Eine Überschreitung dieses Ablenkwinkels kann zu einer Beschädigung des Seils oder der Winde führen.
Der Windevorgang X Vorbereitungen vor Inbetriebnahme 1). Schliessen Sie die Fernbedienung an Trennen Sie die Fernbedienung von der Winde ab, wenn diese nicht in Betrieb ist. Halten Sie die Fernbedienung fern von der Winde, dem Kunststoff- oder Stahlseil und den Klüsen. 2). Lösen Sie die Kupplung 2 Heben Sie den Kupplungshebel an und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn bis zur Position “Disengaged”. Das Seil kann nun von der Trommel abgespult werden. 3).
Der Windevorgang P R N D 2 1 3). Sichern Sie das Seil am Ankerpunkt Es ist sehr wichtig, dass der Ankerpunkt stark genug ist, um die Last während des Windevorgangs tragen zu können. Wickeln Sie das Seil nicht direkt um die Last, sondern benutzen Sie einen Riemen, um sicherzustellen, dass das Kunststoff- oder Stahlseil nicht ausfranst oder verknotet. 4). Motoreinstellung Der Motor des zu bergenden Fahrzeugs sollte laufen, um eine maximale Stromzufuhr zu gewährleisten.
Der Windevorgang X Vorsichtsmassnahmen waehrend des Windevorgangs Stellen Sie sicher, dass das Seil gleichmäßig auf der Trommel aufgewickelt ist. Ein spiralenförmig aufgewickeltes Seil wird leicht beschädigt und hat eine kürzere Lebensdauer Halten Sie sich fern von der Winde, dem Seil, dem Haken, und der Rollenklüse oder Klüsenführung. Halten Sie den Windebereich frei von Gegenständen und stellen Sie sicher, dass sich keine Personen in dem Bereich befinden.
Wartung X Auswechslung des Stahlseils Wickeln Sie das Seil nicht über den rotgefärbten Abschnitt hinaus ab, um sicherzustellen, dass das Seil immer noch in der Trommel befestigt ist. 1). Lösen Sie den Kupplungshebel 2). Dann wickeln Sie den Rest des Seils ab und entfernen es von der Trommel. 3). Führen Sie das neue Seil durch die Rollenklüsenöffnung, dann unter die Trommel und fügen Sie das Seilende in die Őffnung im Zentrum der Trommel ein. Ziehen Sie die Stellschraube fest, um das Seil zu sichern. 4).
Wartung X Tip zur Verlängerung der Lebensdauer des Kunststoffseils 1. Warten Sie das Seil regelmäßig und überprüfen Sie es periodisch auf Beschädigungen und Verschleiß. 2. Übermäßiger Verschleiss schwächt das Kunststoffseil. Schützen Sie deshalb Ihr Seil gegen Reibung an scharfen Ecken oder Kanten. 3. Die Verwendung einer Aluminiumklüse wird empfohlen, da diese keine scharfen Kanten hat und strapazierfähiger ist als eine Rollenklüse. 4. Halten Sie das Seil sauber und trocken. 5.
Wartung Warnung bezüglich der CE-Kennzeichnung • Dies ist ein Produkt der Klasse B. In einer häuslichen Umgebung kann das Produkt Funkstörungen verursachen. Der Benutzer sollte entsprechende Maßnahmen treffen, um diese zu verhindern FCC und Industry Canada (IC) Warnung: • Diese Gerät entspricht den Anforderungen von Abschnitt 15 der FCC Vorschriften.
Wartung X Wartungsplan Art der Überprüfung Überprüfungsmethode Hinweise Montagebolzen & Anordnung Bolzenspannung & Verschleiss Existenz von Anomalien Funktioniert Bedienungsanleitung Angemessene Aktivierung Verschleiss an Kontaktstellen Visuell Frei von Schäden und Verschleiss c LED leuchtet rot Visuell LED leuchtet grün c Gebrochene Litzen Visuell, measuring Weniger als 10% Verringerter Seildurchschnitt Visuell, messen 7% des Nenndurchmessers max c Zustand des Seilendes Visuell Exi
Fehlerbehebung Wenn die Winde nach mehreren Versuchen nicht betrieben werden kann oder Fehler während des Betriebs auftreten Symptom Mögliche Ursache Unterbrochener Stromkreis Remedy Überprüfen Sie die Batterieleitungen Weak battery Beschädigter Überlastungsschutz(optional) Winde kann nicht Schlechte Kabelverbindung betrieben werden Beschädigter Schütz Unterbrochener Stromkreis am Schalter Beschädigter Motor oder Kohlebürste Schlechte Kabelverbindung zum Motor Kabelbruch oder schlechte Verbindung Motor l
Fehlerbehebung Zu viel Bremsscheibenpulver in der Bremsnabe Bremse ist blockiert Überspannter Spiralring Bremse steckt fest Äußere Krafteiwirkung Beschädigtes Räderwerk Beschädigtes Überlastbetrieb Getriebe Zu langer Betrieb Motor läuft heiß LED des Fernschalters leuchtet rot Beschädigter Motor Beschädigte oder nicht funktionsfähige Bremse Säubern Sie die Bremsnabe Verändern Sie die Ringspannung Wechseln Sie die Bremsanlage aus Wechseln Sie die beschädigten Teile aus Wechseln Sie die beschädigten Teile au
Eigenangetriebene Winde Eingeschränkte lebenslange Garantie für mechanische Komponenten Eingeschränkte einjährige Garantie für elektrische Komponenten Garantie Comeup Industries Inc. (COMEUP) garantiert dem Erstkäufer, daß die mechanischen Komponenten für die Lebenszeit der Winde frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind und daß die elektrischen Komponenten frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind für einen Zeitraum von einem Jahr ab ursprünglichem Kaufdatum.
Verricello per automobili /Winch MANUALE D’ISTRUZIONI Inglese……………………………...1 Francese……………………………..22 Spagnolo………………………….…43 Tedesco……………………………64 Italiano……….……….…………….
Verricello per automobili/Winch Grazie per aver acquistato un verricello . Il presente manuale descrive il funzionamento e la manutenzione del verricello. Tutte le informazioni in questa pubblicazione si basano sulle ultime informazioni di produzione disponibili al momento della stampa. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso a causa di continui miglioramenti del prodotto.
Controllo di guida indicato Ci sono tre moduli di controllo degli argani automobilistici COMEUP. Sono tutti simili nel setup, ma hanno diverse risposte per il loro tipo di controllo Determinare il modello che si ha e fare riferimento alle tabelle per i vostri particolari modelli e segnalazione della sua condizione attraverso LED e BUZZER. X Modulo di telecomando via cavo Argani disponibili Seal 9.5i/9.
Controllo di guida indicato X Modulo di controllo remote via cavo sui moduli di comando doppio Argani disponibili LED & Buzzer Seal 9.5rsi LEDs e buzzer sul ponte della scatola di controllo Spina nel connettore Verde A destra del LED X Cavo funzionamento in/out Motore di avvertimento al surriscaldamento Verde X Rosso X A sinistra del LED Spina fuori dal connettore Buzzer LEDs sul telecomandol X Verde X 2 suoni brevi ogni 5 secondi Verde Rosso LED spento Seal 9.5rs / 12.
Controllo di guida indicato b. Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per circa 5 secondi, quindi il LED si illuminera’ di verde in modo permanente. c. Premere uno dei due cavi in o out al pulsante per la programmazione. d. Dopo il completamento della programmazione, il buzzer emettera’ un beep lungo 5 secondi. Per il verricello seal 9.5rsi, il LED destro si spegnera’ e il LED di sinistra si illuminera’ di verde in modo permanente. e.
Controllo di guida indicato Rosso Rosso Verde Nero Contatore Nero F2 A F1 Bianco Presa remota Bianco Nero Rosso Giallo Verde Verricello Giallo Lampada LED Telecomando LED X Raccomandazioni su batteria e dimensioni Una completa carica di batteria e buoni collegamenti sono essenziali per il corretto funzionamento del verricello. Il requisito minimo per la batteria e’ di 650 amp di scarico a freddo.
Guida di montaggio X Funzione della frizione 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. La frizione consente una rapida uscita del filo / cavo sintetico per l’aggancio su un carico o su punti di ancoraggio ed e’ gestito da una maniglia a T . La frizione a maniglia T deve essere in posizione di scatto attivo prima di scorrere il verricello.
Guida di montaggio X Riposizionamento della frizione Cambiare la posizione della maniglia a T e maneggiare in base alle seguenti fasi: 1. Allentare e rilasciare le viti del coperchio posteriore del freno per separare il coperchio posteriore dal freno di distanza. 2. Allentare e rilasciare le viti del riduttore per separare la scatola ingranaggi di distanza ( solo per verricelli serie SEAL). 3. Ruotare il cambio nella giusta angolazione menzionati sul grafico sottostante sulla posizione richiesta. 4.
Requisiti di sicurezza in alcuni casi, il gesture di un verricello gli puo’ essere richiesto di avere qualifiche in base alle leggi e ordinanze vigenti. controllare le condizioni ambientali e di sicurezza precedent all’uso. Valutare correttamente l’uso filo / corda sintetica di costruzione e forza. Ispezionare sia Danni e/o difetti prima dell’uso Non utilizzare un gancio e carrucola non idoneo per la fune . L’ operatore deve rimanere con il verricello durante il funzionamento.
Principi del verricello X Calcolazione dell’angolo di flessione Per ottenere il miglior servizio filo / cavo sintetico la direzione di tiro deve essere orrizontale con un angolo di 15 gradi e perpendicolare da centrare il tamburo del verricello di 5 gradi. Se l’angolo di deflessione e’ piu’ grande degli angoli raccomandat. Un buon riavvolgimento non puo’ essere ottenuto se la corda si muove su un lato del tamburo e possibilmente puo’ danneggiare sia la corda che il verricello.
Principi del verricello Per esempio, se un veicolo pesa 3000 kgs il verricello con una inclinazione del 100% su una strada paludosa, la formula sara’ come segue: Pendenza Altezza Where Wt: 3,000 kg, S: 0.52 G: 0.71 RPF = (Wt X S) + (Wt X G) = (3,000 kg X 0.52) + (3,000 kg X 0.71) Distanza = 1,560 kg + 2,130 kg Pendenza di 10% aumenta di 1 = 3,690 kg effetto richiesto per ricovero del veicolo.
Accessori X Passacavo a rullo L’uso in 4 modi del passacavo a rullo puo’ eliminare l’attrito , perche’ il passacavo rulla a contatto con la fune. Ma il passacavo non assicurera’ che la fune metallica si snodera’ sul tamburo in modo ordinato. Il corretto angolo di flessione e’ di 15 gradi e deve essere mantenuta in modo che fune metallica possa avvolgersi in modo ordinato. Se il corretto angolo di flessione non e’ mantenuto, puo causare danni sia al verricello che alla fune.
Procedura del verricello X Preparazione prima dell’uso 1). Collegare il telecomando Scollegare sempre il telecomando quando non in uso. Tenere il telecomando sempre libero dal verricello, filo / corda sintetica, passacavo a rullo e cubia 2). Disattivare funzione della frizione 2 Sollevare la frizione a T , girarlo a 90 gradi di rotazione in senso antiorario, in posizione “disinserito”. La corda e’ cosi fermo sul tamburo 3).
Procedura del verricello 3). Punto di ancoraggio sicuro E’ molto importante che il punto di ancoraggio sia abbastanza forte per tenere is carico durante l’uso del verricello. Non avvolgere la corda attorno al carico e se stesso. Utilizzare sempre un cinturino per garantire la fune / corda sintetica non si sfilacci o si pieghi P R N D 2 1 4). Impostazione motore del veicolo Il motore del veicolo di recupero dovrebbe essere in funzione per fornire la massima potenza al verricello.
Procedura del verricello X Precauzioni durante l'uso del verricello Accertarsi che la fune si avvolga sul tamburo in modo uniforme. Un avvolgimento squilibrato puo’ danneggiare la corda in modo definitivo. Tenersi sempre liberi dal verricello, corda , gancio e passacavo a rullo e cubio durante l’uso del verricello. Tenere lo spazio del verricello libero. Non permettere alle persone di stare vicino al verricello durante l’uso Non guidare mai la fune / corda sintetica sul tamburo con la mano.
Manutenzione X Sostituzione della fune Non avvolgere oltre la sezione di vernice rossa della corda per garantire l’ancoraggio della fune sul tamburo. 1). Disattivare la frizione a T . 2). Riavvolgi l’intera fune e rimuverlo dal tamburo. 3). Posizionare il sostituto della fune attraverso l’apertura del passacavo a rullo, passare sotto il tamburo e inserirlo nel foro sul nucleo del tamburo, stringere le viti verso il basso per fissare la fune. 4).
Manutenzione X Suggerimenti per prolungare la vita della corda sintetica 1. Manutenzione regolare e controllo periodico della corda da danni e usura. 2. Poiche’ troppa abrasione puo’ danneggiare o indebolire la corda sintetica, bisogna proteggere la corda da sfregamento contro oggetti appuntiti o sui bordi. 3. Un passacavo a cubio in alluminio e’ altamente consigliato in quanto non ha spigoli e resiste al danno piu’ facilmente di un passacavo a rullo 4. Mantenere la corda sintetica asciutta e pulita.
Manutenzione Avviso marchio CE • Questo e’ un prodotto di classe B, in un ambiente domestico, questo prodotto puo’ causare interferenze radio, nel qual caso l’utente e’ tenuto a prendere provvedimenti adeguati. FCC e industria Canada (IC) avviso: • Questo dispositivo e’ conforme a parte 15 delle norme FCC.
Manutenzione X Programma di manutenzione Classificazione di controllo Installazione c c c Telecomando c c c Controllo di referimento Bulloni di fissaggio & Funzione Bulloni tensione Manuale Azionamento ragionevole Portare a punti di contatto LED luce rossa Visiva Libero da usura o danni Visiva LED luce verde Fili rotti Misurazion visiva Meno del 10% Esistenza di anomalie Diminuizione Misurazione 7% del diametro nominale max visiva Fune metallica del diametro Condizione di Visiva Esistenza
Risoluzione dei problemi Se il verricello non funziona dopo diversi tentativi, o se c’e’ qualche anomalia durante il funzionamento: Indizio Non funzionamento del verricello Il motore ruota in una direzione. La frizione non lavora sul tamburo. No freno Possibile causa Circuito tagliato Batteria debole Protettore del sovraccarico danneggiato (opzione) Cattiva connessione di cablaggio Contatore danneggiato Circuito dell’interrutore tagliato Motore o spazzola di carbone danneggiato.
Verricello per automobili Garanzia a vita per i component meccanici Garanzia limitata di uno (1) anno per I componenti elettrici GARANZIA La Comeup Industries Inc.