42 in.
ENGLISH CONTENTS SAFETY INFORMATION Important Safety Instructions...........................................................................................................................................3-4 SET UP & USE Parts & Features........................................................................................................................................................................ 5 Installation Instructions.............................................................................
ENGLISH SAFETY INFORMATION DANGER DANGER - Immediate hazards which WILL result in severe personal injury or death WARNING WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death CAUTION CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury: READ ALL INSTRUCT
ENGLISH SAFETY INFORMATION 10. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box. 11. WARNING: To reduce the risk of electrical shock and fire, do not use this fan with any solid-state fan speed control device or rheostat. 12. Do not operate the reverse switch until the fan has come to a complete stop. 13.
ENGLISH SET UP & USE PARTS & FEATURES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. Wooden Joist 1. Approved (CSA for Canada and UL for U.S.) ceiling fan box (not provided) 2. Ceiling Rubber Gasket 3. Screws & Lock Washers (set 4. of 4) Mounting Bracket c/w Ground wire Outlet Box Screws (not provided) 5. 6. Lock Pin Hemisphere Jam Screw 7. Hemisphere Upper Motor Housing Screws With Downrod & Lock Washers Downrod c/w Ground Wire 9.
ENGLISH SET UP & USE INSTALLATION INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS: 1. Turn off power at main electrical service box before starting installation. 2. Electrical connections must comply with local code ordinances, national electrical codes, CEC, NEC and ANSI/NFPA 70. 3. Make sure the installation site you choose allows the fan blades to rotate freely without any obstructions. 4. When mounting the fan on a ceiling outlet box, use an approved (CSA for Canada and UL for U.S.
ENGLISH SET UP & USE INSTRUCTIONS: A full internal switching system is used to control the pull chain operated fan and light. Two pull chains are used; one for turning the light on and off and the other for controlling fan speed. The fan speed pull chain is marked SPEED on the fan switch housing for easy identification.
ENGLISH SET UP & USE INSTALLATION STEPS NOTE: All set screws must be checked and retightened where necessary, before and after installation. 1. MOUNTING OPTION A. DOWNROD MOUNT • Using a Philips screwdriver, loosen the two upper jam screws on the yoke. • Position downrod inside canopy. • Route wires exiting yoke on motor through ceiling canopy and downrod. • Position downrod/canopy into yoke and align holes between yoke and downrod.
ENGLISH SET UP & USE B. FLUSH MOUNT • Remove the yoke screws and lockwashers which correspond to the holes in the canopy. • Position canopy over the holes on motor and secure with the same screws and lockwashers removed in the previous step. Yoke Screws & Washers Canopy Motor Fig. 2d 2.
ENGLISH SET UP & USE 3. ELECTRICAL HOOK UP • There are several different wiring combinations that can be used in controlling your ceiling fan to meet your specific requirements. Should the following method not meet your requirements, call or visit your nearest distributor for a full list of fan accessories.
ENGLISH SET UP & USE B. CONNECTING BLACK, WHITE, AND (RED OR BLUE) WIRES • Connect white wire from outlet box to white wire from fan using marret (not supplied). • Connect black wire from outlet box to black wire from fan, as well as the red or blue wire using a marret (not included). NOTE: The red or blue wire connection provides power to the lighting unit (if applicable).
ENGLISH SET UP & USE 5. E NGAGE HEMISPHERE (Downrod Mount Only) • Carefully rotate fan assembly until groove in hemisphere locks over tab of canopy assembly. WARNING: F ailure to secure canopy assembly to fan could cause damage to electrical wires and possible shock or fire hazard. (B) Washers (A) (A) (B) Hemisphere Downrod Fig.7a Groove Fig.7b NOTE: W hen installing fan on sloped ceiling, make sure tab on hanger bracket faces towards the top of the slope.
ENGLISH SET UP & USE 7. M OUNTING BLADES TO MOTOR • Take out hardware containing motor screws, lock washers and gaskets. • Place lock washers over motor screws, position motor screws in blade brackets, place fibre bracket gaskets over screws and secure to motor. • Make sure all screws are tightened securely. Motor Fibre Bracket Gasket Fig. 9a Remove Rubber Stops (optional) Fig.
ENGLISH SET UP & USE 8. LIGHT KITS A. DETACHABLE LIGHT KITS • Remove light kit screws and washers. • Connect polarized connectors of light kit to corresponding connectors found in switch housing. WARNING: B E SURE TO TURN OFF POWER BEFORE INSTALLING • Carefully tuck electrical wires back into switch housing, align light kit with switch housing and secure using the three included light kit screws and washers.
ENGLISH SET UP & USE OPERATION INSTRUCTIONS 1. 2. 3. Restore electrical power by turning on the electricity at the main fuse box. Turn on the wall switch. Your fan has three controls on the switch housing. Rotation direction: summer and winter options The sliding switch controls the fan rotation direction, either clockwise or counterclockwise. Summer option/down - or left-facing position (depending on the model) - The fan runs counterclockwise.
ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY BEFORE YOU CALL FOR SERVICE IF THE UNIT FAILS TO OPERATE: A) Check to make sure that the unit is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely. B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the outlet with another appliance. IF NONE OF THE ABOVE SOLVES THE PROBLEM, CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN.
ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY TROUBLESHOOTING Troubleshoot your problem by using the chart below. If the appliance still does not work properly, contact W Appliance Co. customer service center. Customers must never troubleshoot internal components. TROUBLE POSSIBLE REMEDY A. Check all fuses or circuit breakers. Replace if missing. Fan will not start B. Turn off electrical power and check all wire connections to fan and in switch housing. A.
ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY Fan turns but does not move much air A. The fan may be running in reverse, so air is directed upward. B. The room may contain items that obstruct the air flow. C. The fan may be too small for size of the room. A. A small amount of movement is considered acceptable and should not be considered a defect. B. Make sure mounting bracket is tight at junction box/ceiling with no movement at all, tighten screws if necessary. C.
ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY LIMITED WARRANTY Any repair, replacement, or warranty service, and all questions about this product should be directed to W Appliance Co. at 844-299-0879 from the USA or Puerto Rico. W Appliance Co. warrants to the original purchaser that the product will be free from defects in material, parts and workmanship for the period designated for this product.
© 2021 Commercial Cool is a W Appliance Company. All Rights Reserved.
Ventilateur de Plafond 42 po.
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Consignes de Sécurité Importantes........................................................................................................................ 23-24 CONFIGURATION ET UTILISATION Pièces et Caractéristiques....................................................................................................................................................25 Instructions d’Installation.............................................................
FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ DANGER DANGER - Les dangers immédiats qui VONT entraîner des blessures graves ou la mort AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Les dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT entraîner des blessures graves ou la mort ATTENTION ATTENTION - Les dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT entraîner des blessures mineures CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours êtr
FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 9. Une fois l’installation terminée, vérifiez que toutes les connexions sont absolument sécurisées. 10. Après avoir effectué les connexions électriques, les conducteurs épissés doivent être tournés vers le haut et poussés avec précaution dans la boîte de sortie. Les fils doivent être écartés avec le conducteur mis à la terre et le conducteur de mise à la terre de l’équipement sur un côté de la boîte de sortie. 11.
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 1. Coupez l’alimentation au boîtier de service électrique principal avant de commencer l’installation. 2. Les connexions électriques doivent être conformes aux ordonnances du code local, aux codes électriques nationaux, CEC, NEC et ANSI/NFPA 70. 3. Assurez-vous que le site d’installation que vous choisissez permet aux pales du ventilateur de tourner librement sans aucune obstruction. 4.
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION INSTRUCTIONS: Un système de commutation interne complet est utilisé pour contrôler le ventilateur et la lumière actionnés par chaîne de traction. Deux chaînes de traction sont utilisées; un pour allumer et éteindre la lumière et l'autre pour contrôler la vitesse du ventilateur. La chaîne de traction de vitesse du ventilateur est marquée SPEED sur le boîtier de l'interrupteur du ventilateur pour une identification facile.
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION ÉTAPES D’INSTALLATION REMARQUE: Toutes les vis de réglage doivent être vérifiées et resserrées au besoin, avant et après l’installation. 1. OPTION DE MONTAGE A. MONTAGE DE LA TIGE DESCENTE • À l’aide d’un tournevis cruciforme, desserrez les deux vis de blocage supérieures de l’étrier. • Placez la tige de suspension à l’intérieur de la canopée. • Acheminez les fils sortant de l’étrier sur le moteur à travers la canopée du plafond et la tige de suspension.
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION B. FLUSH MOUNT • Enlevez les vis de l’étrier et les rondelles de blocage qui correspondent aux trous de la canopée. • Positionnez la canopée sur les trous du moteur et fixez-la avec les mêmes vis et rondelles de blocage enlevées à l’étape précédente. Vis & Rondelles d’Étrier Canopée Moteur Fig. 2d 2.
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION 3. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • Il existe plusieurs combinaisons de câblage différentes qui peuvent être utilisées pour contrôler votre ventilateur de plafond afin de répondre à vos besoins spécifiques. Si la méthode suivante ne répond pas à vos exigences, appelez ou visitez votre distributeur le plus proche pour obtenir une liste complète des accessoires de ventilateur.
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION B. RACCORDEMENT DES FILS NOIR, BLANC ET (ROUGE OU BLEU) • Connectez le fil blanc de la boîte de sortie au fil blanc du ventilateur en utilisant une marrette (non fourni). Connectez le fil noir de la boîte de sortie au fil noir du ventilateur, ainsi que le fil rouge ou bleu à l'aide d'un marret (non inclus). REMARQUE: La connexion du fil rouge ou bleu alimente l'unité d'éclairage (le cas échéant).
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION 5. E NGAGER L’HÉMISPHERE (MONTAGE SUR TIGE DE SUSPENSION UNIQUEMENT) • Tournez soigneusement l’assemblage du ventilateur jusqu’à ce que la rainure dans l’hémisphère se verrouille sur la languette de l’assemblage de la canopée. AVERTISSEMENT: L e fait de ne pas fixer l'assemblage du capot au ventilateur peut endommager les fils électriques et présenter un risque de choc ou d'incendie. (B) Rondelles (A) (A) (B) Rainure Hémisphère Tige Descendante Fig.7a Fig.
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION 7. MONTAGE DES PALES SUR LE MOTEUR • Enlevez le matériel contenant les vis du moteur, les rondelles de blocage et les joints. • Placez les rondelles de blocage sur les vis du moteur, positionnez les vis du moteur dans les supports de pale, placez les joints de support en fibre sur les vis et fixez-les au moteur. • Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées. Moteur Joint De Support De Fibre Fig. 9a Enlever les Butées en Caoutchouc (facultatif) Fig.
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION 8. KITS D’ÉCLAIRAGE A. KITS D’ÉCLAIRAGE AMOVIBLES • Enlevez les vis et rondelles du kit d’éclairage. • Connectez les connecteurs polarisés du kit d’éclairage aux connecteurs correspondants trouvés dans le boîtier de l’interrupteur.
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION MODE D’EMPLOI 1. 2. 3. Rétablir l’alimentation électrique en allumant l’électricité à la boîte à fusibles principale. Allumez l’interrupteur mural. Votre ventilateur a trois commandes sur le boîtier de l’interrupteur.
FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE SI L’UNITÉ NE FONCTIONNE PAS: A) Assurez-vous que l’unité est bien branché. Si ce n’est pas le cas, enlevez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la correctement. B) Recherchez un fusible de circuit grillé ou un disjoncteur principal déclenché. S’ils semblent fonctionner correctement, testez la prise avec un autre appareil. SI AUCUNE DES SOLUTIONS CI-DESSUS NE RÉSOUT LE PROBLÈME, CONTACTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE DÉPANNAGE Résolvez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service client W Appliance Co.. Les clients ne doivent jamais dépanner les composants internes. TROUBLE Le ventilateur ne démarre pas RECOURS POSSIBLE A. Vérifiez tous les fusibles ou disjoncteurs. Remplacer si manquant. B.
FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE Le ventilateur tourne mais ne déplace pas beaucoup d’air A. Le ventilateur peut fonctionner à l’inverse, donc l’air est dirigé vers le haut. B. La pièce peut contenir des objets qui obstruent la circulation de l’air. C. Le ventilateur peut être trop petit pour la taille de la pièce. A. Une petite quantité de mouvement est considérée comme acceptable et ne doit pas être considérée comme un défaut. B.
FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Toute réparation, remplacement ou service de garantie, et toutes les questions concernant ce produit doivent être adressées à W Appliance Co. au 844-2990879 des États-Unis ou de Porto Rico. W Appliance Co. garantit à l’acheteur original que le produit sera exempt de défauts de matériaux, de pièces et de fabrication pour la période désignée pour ce produit.
© 2021 Commercial Cool est une entreprise d’électroménagers W. Tous les droits sont réservés.
Ventilador De Techo De 42 Pulgadas Con Interruptor De Cadena Manual de usuariol MODELO CCF45P10; CCF45P30
ESPAÑOL CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad..............................................................................................................43-44 CONFIGURACIÓN Y USO Piezas y características......................................................................................................................................................... 45 IInstrucciones de instalación...................................................................................
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DANGER DANGER - Les dangers immédiats qui VONT entraîner des blessures graves ou la mort AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Les dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT entraîner des blessures graves ou la mort ATTENTION ATTENTION - Les dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT entraîner des blessures mineures CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ADVERTENCIA Cuando se utilicen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas de seguridad para
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 9. Una vez acabada la instalación, verifique que todas las conexiones sean completamente seguras. 10. Una vez realizadas las conexiones eléctricas, los cables y las uniones deben ser girados hacia arriba e introducidos cuidadosamente de regreso dentro de la caja eléctrica. Los cables deben estar separados del cable de tierra y del cable de puesta a tierra del aparato hacia un lado de la caja eléctrica. 11.
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. Perfil de madera 1. Caja eléctrica para ventilador de techo (aprobada por CSA para Canadá y por UL para 2. EE.UU.; no incluida) Techo 3. Junta de goma 4. Tornillos y arandelas de bloqueo (juego de 4) Soporte de montaje con cable de tierra Tornillos de la caja eléctrica 5. 6. (no incluidos) Perno de bloqueo 7.
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: 1. Corte la energía general antes de comenzar la instalación. 2. Las conexiones eléctricas deben cumplir con las ordenanzas locales, códigos de instalación eléctrica nacionales, CEC, NEC, y ANSI/NFPA 70. 3. Asegúrese de que el lugar de la instalación permita que las aspas del ventilador giren libremente y sin obstrucciones. 4.
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO INSTRUCCIONES: Se utiliza un sistema de conmutación interno completo para controlar el ventilador y la luz accionados por cadena de tracción. Se utilizan dos cadenas de tracción; uno para encender y apagar la luz y el otro para controlar la velocidad del ventilador. La cadena de tracción de la velocidad del ventilador está marcada como VELOCIDAD en la carcasa del interruptor del ventilador para una fácil identificación.
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PASOS DE INSTALACIÓN NOTA: Todos los tornillos de fijación deben comprobarse y volver a apretarse cuando sea necesario, antes y después de la instalación. 1. OPCIONES DE MONTAJE A. CON UNA VARA • Afloje los dos tornillos de sujeción superiores ubicados en el yugo. • Coloque la vara hacia abajo dentro del dosel. • Pase los cables a través del yugo, la vara y el dosel. • Coloque la varilla / dosel en el yugo y alinee los orificios entre el yugo y la varilla.
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO B. MONTAJE EMPOTRADO • Quite los tornillos del yugo y las arandelas de bloqueo que corresponden con los agujeros del dosel. • Coloque el dosel sobre los agujeros del motor y asegúrelo con los mismo tornillos y arandelas de bloqueo que quitó en el paso anterior. Tornillos del yugo y arandelas Dosel Motor Fig. 2d 2.
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO 3. CONEXIÓN ELÉCTRICA • Hay varias combinaciones de cableado diferentes que se pueden utilizar para controlar su ventilador de techo y aún así cumplir con sus requisitos específicos. Si el siguiente método satisface sus necesidades, llame o visite a su distribuidor más cercano para obtener una lista completa de accesorios para ventiladores.
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO B. CONEXIÓN DE LOS CABLES NEGRO, BLANCO Y ROJO O AZUL • Conecte el cable blanco desde la caja eléctrica con el cable blanco de del ventilador usando un empalme rápido (no incluido). Conecte el cable negro desde la caja eléctrica con el cable negro del ventilador más el cable rojo o azul del ventilador usando un empalme rápido (no incluido). NOTA: La conexión del cable rojo o azul proporciona energía a la unidad de iluminación (si corresponde).
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO 5. E NGANCHAR LA SEMIESFERA (SOLO PARA MONTAJE CON VARA) • Gire cuidadosamente el conjunto del ventilador hasta que la ranura en la semiesfera encaje en la lengüeta del dosel. ADVERTENCIA: N o asegurar el ensamblaje de la cubierta al ventilador podría causar daños a los cables eléctricos y un posible riesgo de descarga o incendio. (B) Arandelas (A) (A) (B) Semiesfera Vara Fig.7a Ranura Fig.
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO 7. MONTAR LAS ASPAS AL MOTOR • Retire los tornillos del motor, las arandelas de bloqueo, y las juntas. • Coloque las arandelas sobre los tornillos del motor, coloque los tornillos del motor en los soportes de las aspas, coloque las juntas de fibra sobre los tornillos y apriételos para asegurarlos al motor. • Asegúrese de que todos los tornillos estén apretados de forma segura. Motor Junta de fibra del soporte Fig. 9a Quite los topes de goma (opcional) Fig.
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO 8. LUCES A. LUCES DESMONTABLES • Quite los tornillos y las arandelas del conjunto de las luces. • Conecte los cables polarizados del conjunto de las luces a los cables correspondientes en la carcasa del interruptor.
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. 2. 3. Reconecte la corriente eléctrica desde la caja de fusibles principal. Encienda el interruptor de pared. Su ventilador tiene tres controles en la carcasa de los interruptores.
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS: A) Assurez-vous que l’appareil est bien branché. Si ce n’est pas le cas, enlevez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la correctement. B) Recherchez un fusible de circuit grillé ou un disjoncteur principal déclenché. S’ils semblent fonctionner correctement, testez la prise avec un autre appareil.
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Troubleshoot your problem by using the chart below. If the appliance still does not work properly, contact W Appliance Co. customer service center. Customers must never troubleshoot internal components. PROBLEMA El ventilador no arranca. SOLUCIÓN POSIBLE A. Compruebe todos los fusibles o disyuntores. Remplace los que falten. B. Corte la corriente y verifique todas las conexiones del ventilador en la carcasa de los interruptores. A.
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA A. El ventilador puede estar girando en reversa por lo que el aire es dirigido hacia arriba. El ventilador gira pero no mueve el aire. B. La habitación puede contener elementos que bloqueen el flujo del aire. C. El ventilador puede ser demasiado pequeño para el tamaño de la habitación. A. Se considera que una pequeña cantidad de movimiento es aceptable y no se debe tomar como un defecto. B.
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA Toute réparation, remplacement ou service de garantie, et toutes les questions concernant ce produit doivent être adressées à W Appliance Co. au 844-299-0879 des États-Unis ou de Porto Rico. Garantit à l’acheteur d’origine que le produit sera exempt de défauts de matériaux, de pièces et de fabrication pour la période désignée pour ce produit.
© 2021 Commercial Cool es una empresa de electrodomésticos W. Reservados todos los derechos.