Operating instructions

Removing the Steamer Hose
(make sure unit has cooled)
To remove, turn counterclockwise
to release. Turn slowly.
Hose may be stiff upon removal from box.
Hose will relax after initial use. T-handle
will sit properly on pole support once
hose is relaxed.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety pre-
cautions should always be taken, including
the following:
READ ALL
INSTRUCTIONS
BEFORE USING
DANGER Any appliance is electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately after
using.
2. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not place in, or drop into water or other
liquid.
4. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING —
To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on,
or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not work-
ing properly, or if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Do not
attempt to repair the appliance. Incorrect
reassembly or repair could cause a risk
of fire, electric shock, or injury to persons
when the appliance is used. Return the
appliance to an authorized service centre
for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not allow cord to contact heated surfaces.
Do not pull or twist cord. Let appliance cool
completely before putting away. Loop cord
loosely around appliance when storing.
6. This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety fea-
ture, this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
7. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
8. Do not use outdoors or operate where aero-
sol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
9. Do not use an extension cord to operate
appliance.
10. Surfaces of this appliance may be hot
when in use. Do not let eyes or bare skin
touch heated surfaces.
11. Do not place the steam nozzle directly on
any surface or on the appliance power cord
while it is hot or plugged in. Use the stand
provided.
12. Unplug this appliance before filling or
emptying. Do not overfill.
13. While emitting steam, this appliance
may cause burns if it is used too closely
to the skin, scalp or eyes, or if it is used
incorrectly. To reduce the risk of contact
with hot water emitting from steam vents,
test appliance before each use by holding
it away from body.
14. Do not operate steamer without properly
filling the water container.
15. Always keep the hose and nozzle elevated
above the water container.
16. Never yank cord to disconnect from outlet;
instead, grasp plug and pull to disconnect.
17. Burns could occur from touching hot
metal parts, hot water, or steam. Use care
when removing water tank or when you turn
a steam appliance upside down there may
be hot water in reservoir.
18. To reduce likelihood of circuit overload, do
not operate another high wattage appliance
on the same circuit.
19. If an extension cord is absolutely necessary,
a 15 ampere rated cord should be used. Cords
rated for less amperage may overheat. Care
should be taken to arrange the cord so that
the cord cannot be pulled or tripped over.
20. Never pour water directly into reservoir.
Put water only in water tank.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
UNPACKING INSTRUCTIONS
Place the box on a large sturdy flat surface.
Carefully remove the appliance from the pack-
ing material. Keep all plastic bags away from
children.
STEAMER ASSEMBLY
STEP 1 - Assembling the Support Rod
1. The support rod comes in several parts: 3
metal rods, marked “1”,2”,3”; three plastic
connectors, and one T-nozzle cradle.
2. Insert rod 1 into
receptacle in base
(fig. a).
3. Slide plastic connector
onto rod 1 (fig. b).
4. Insert rod 2 into plastic
connector (fig c).
5. Slide another plastic
connector onto rod 2
(fig b). Insert rod 3 into
plastic connector (fig c).
6. Slide T-nozzle cradle
onto rod 3 (fig d).
STEP 2 - Attaching the
Steamer Hose
Insert hose cap into steamer housing and
twist clockwise to securely lock hose onto
housing.
OPERATING
INSTRUCTIONS
BEFORE FILLING THE WATER CONTAINER
Turn the water container upside down and
inspect to make sure the valve and spring
assembly are functioning. Place the contain-
er in the reservoir and check that it is seated
securely. If the container has been stored
with water inside, it may be necessary to
remove the water and clean the container.
Follow the steps for care and cleaning.
FILLING THE WATER CONTAINER
(PRIOR TO PLUGGING IN THE APPLIANCE)
Remove the water container with the handle
and turn upside down. Unscrew the valve
in the center of the base. Fill container by
holding container under a source of running
cold water until the container is filled to the
desired level. Do not overfill. Screw the valve
cap onto the water container and return the
container to the upright position. Place the
water container onto the base and make
certain it is seated properly in the cavity.
DO NOT FILL THE CONTAINER WITH HOT
WATER.
This steamer comes with the following
accessories:
• Lint brush: snap onto the T-nozzle and use
before steaming to remove lint from fabric.
• Bristle brush: snap onto the T-nozzle and
use to remove loose dirt and dust from
fabric before steaming.
• Straightener (Crease attachment): snap
onto the T-nozzle, great for maintaining or
creating creases.
OPERATING THE STEAMER
1. Make sure the On/Off switch is in the off
position.
2. Make sure all hose connections are
secure and tight.
3. Make sure the rod is fully assembled and
the hose is not twisted or kinked.
4. Plug the steamer cord into a normal
electrical outlet.
5. Turn the On/Off switch to the on
position.
6.The switch will light to indicate when
power is on.
7. Steam will be produced from the
nozzle in about one minute.
T-handle steam
nozzle with stay
cool handle and
turbo steam jets
On/Off switch
Removable
5' hose
Built-in
cord wrap
Casters for rolling
steamer anywhere
Support rod
with built-in
hanger hook to
hold several
garments
at once
Removable,
easy-to-fill and
easy-to-clean
water tank with
integrated carry
handle
CAUTION: Hose will be hot when
in use. Avoid prolonged contact.
T-nozzle
cradle
1.Insert. 2.Turn.
3. Lock.
1. One quarter
turn.
2. Push down.
3. Continue
to turn
until hose
is released.
fig. a
fig. b
fig. c
fig. d
GETTING TO KNOW YOUR STEAMER
B
r
i
s
t
l
e
b
r
u
s
h
S
t
r
a
i
g
h
t
e
n
e
r
(
C
r
e
a
s
e
a
t
t
a
c
h
m
e
n
t
)
L
i
n
t
b
r
u
s
h
Retrait du flexible
(attendre que le défroisseur ait refroidi)
Enlever le flexible en le tournant d'un quart
de tour dans le sens antihoraire; con-
tinuer de tourner jusqu'à ce qu'il se dégage.
Tourner lentement
Le flexible peut être rigide lors du retrait
de la boîte. Le flexible s'assouplira après
l'utilisation initiale. La buse en T repose
bien sur la tige de support une fois le flex
-
ible assoupli.
CONSIGNES
IMPORTANTES
L’utilisation d’appareils électriques, surtout
en présence d’enfants, demande la prise de
précautions de base, dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION
DANGER Un appareil est sous
tension même quand il est éteint. Pour réduire
le risque de mort par choc électrique :
1. Toujours le débrancher immédiatement
après l’usage.
2. Ne pas le placer ni le ranger il peut
tomber ou être tiré dans la baignoire ou
l’évier.
3. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou
un liquide quelconque.
4. S’il tombe dans l’eau, le débrancher immé-
diatement. Ne pas le saisir dans l’eau.
ATTENTION
Pour duire le risque de
brûlure, électrocution, incendie ou blessure :
1. Ne jamais trop remplir le défroisseur car
l'eau bouillante pourrait déborder.
2. Assurer une surveillance étroite quand il
est utilisé par, près ou sur des enfants ou des
personnes handicapées.
3. Ne l’utiliser que pour l’usage prévu dans
ce livret. Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
4. Ne jamais l’utiliser si le fil ou la fiche est
endommagée, s’il ne fonctionne pas bien,
s’il a été échappé ou endommagé ou s’il
est tombé dans l’eau. Ne pas tenter de le
réparer. Un mauvais réassemblage ou une
mauvaise réparation peut présenter un
risque de choc électrique, d’incendie ou de
blessure. Le présenter à un service après-
vente agréé il sera inspecté et réparé.
5. Garder le fil loin des surfaces chauffées. Ne
pas le laisser en contact avec des surfaces
chaudes. Ne pas le tordre ni le tirer. Laisser
l’appareil refroidir avant de le ranger. Enrouler
le fil lâchement autour de l’appareil lors du
rangement.
6. L’appareil est muni d’une fiche polarisée
(une lame est plus large que l’autre). Par
mesure de sécurité, elle ne convient que
d’une façon dans une prise polarisée. Si elle
ne s’enfonce pas complètement, l’inverser.
Si elle ne convient toujours pas, consulter
un électricien. Ne pas contrer cette mesure
de sécurité.
7. Ne rien insérer ni échapper dans une
ouverture ou un boyau.
8. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni l’on utilise
des aérosols ou administre de l’oxygène.
9. Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
10. Les surfaces de l'appareil deviennent
chaudes en cours d'usage. Ne pas laisser
les surfaces chauffées toucher les yeux ou
la peau nue.
11. Ne pas placer la buse de vapeur directement
sur une surface ou sur le cordon quand elle
est chaude ou en usage. Utiliser le support
fourni.
12. Débrancher l'appareil avant de le remplir
ou de le vider. Ne jamais trop le remplir.
13. Quand il produit de la vapeur, l'appareil
peut causer des brûlures s'il est utilisé
trop près de la peau, du cuir chevelu ou
des yeux, ou s'il n'est pas utilisé correcte
-
ment. Afin de réduire le risque de contact
avec l'eau bouillante qui sort des évents,
tester l'appareil avant chaque usage en
le tenant dans une direction à l'opposé
du corps.
14. Ne pas utiliser le froisseur sans d'abord
bien remplir le réservoir d'eau.
15. Toujours tenir le flexible et la buse plus haut
que le niveau du servoir d'eau.
16. Ne jamais tirer le fil pour débrancher
l'appareil de la prise de courant; toujours saisir
la fiche même pour la débrancher.
17. Les pièces de métal chaudes, l’eau chaude
ou la vapeur peut causer des brûlures. User de
prudence lors de la vidange du réservoir ou de
l’inversion de l’appareil. Il peut rester de l’eau
chaude dans le réservoir.
18. Afin de duire le risque de surcharge, ne
pas l'utiliser sur le même circuit qu'un autre
appareil de haute intensité.
19. Si l'utilisation d'une rallonge est absolu
-
ment cessaire, utiliser une rallonge de 15 A.
Les rallonges d'intensité inférieure peuvent
surchauffer. Placer la rallonge de façon à ce
qu'elle ne soit pas tirée et qu'elle ne fasse pas
trébucher.
20. Ne jamais verser de l'eau dans le contenant,
Ne la verser que dans le réservoir d'eau.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
RÉSERVÉ À L’USAGE MÉNAGER
DIRECTIVES DE DÉBALLAGE
Placer la boîte sur une grande surface solide.
Sortir l’appareil soigneusement et garder tous
les sacs de plastique hors de la pore des
enfants
ASSEMBLAGE DU DÉFROISSEUR
1ère ÉTAPE - Assemblage de la tige de
support
1. La tige comporte plusieurs pièces : 3 sec-
tions en métal, identifiées « 1 », « 2 » et « 3 »,
trois raccords en plastique et un berceau pour
la buse en T.
2. Insérer la section 1
dans la prise du boîtier
(ill. a).
3. Glisser un raccord
en plastique sur la
section 1 (ill. b).
4. Insére la section 2 dans
le raccord en plastique
(ill. c).
5. Glisser un autre raccord
de plastique sur la section
2 (ill. b). Insérer la section
3 dans le raccord en
plastique (ill. c).
6. Glisser le berceau de la
buse en T sur la section 3
(ill. d).
2e ÉTAPE - Pose du flexible
Insérer le bouchon du flexible dans le
défroisseur et tourner dans le sens horaire
pour bien enclencher le flexible dans le
boîtier.
MODE D'EMPLOI
AVANT DE REMPLIR LE CONTENANT D'EAU
Placer le contenant à l'envers et l'inspecter
afin de s'assurer que la valve et le ressort
fonctionnent bien. Placer le contenant dans
le réservoir et vérifier qu'il est bien posé.
Si le contenant a été rangé avec de l'eau à
l'intérieur, il faudra peut-être enlever l'eau et
le nettoyer. Suivre les étapes d'entretien et
de nettoyage.
REMPLIR LE CONTENANT D'EAU (AVANT
DE BRANCHER LE DÉFROISSEUR)
Enlever le contenant d'eau avec la poignée et
le placer à l'envers. Dévisser la valve au centre
de la base. Remplir le contenant en le tenant
sous l'eau courante du robinet. Le remplir
jusqu'au niveau voulu. Ne pas trop le remplir.
Visser le capuchon de la valve sur le conten-
ant d'eau et remettre le contenant à l'endroit.
Placer le contenant sur la base, s'assurant
qu'il repose bien dans la cavité.
NE PAS TROP REMPLIR LE CONTENANT
AVEC DE L'EAU CHAUDE.
Le défroisseur est accompagné de ces
accessoires :
• Brosse à peluches : s'enclenche sur la
buse et s'utilise avant le défroissage afin
de nettoyer les tissus.
Brosse à crin : s'enclenche sur la buse
afin d'éliminer poussières et saletés avant
le défroissage.
• Plisseur : s'enclenche sur la buse et parfait
pour refaire ou créer des plis
UTILISATION DU DÉFROISSEUR
1. S'assurer que l'interrupteur est en position
hors circuit (OFF).
2. S'assurer que tous les raccords de flexible
sont bien faits.
3. S'assurer que la tige est complètement
assemblée et que le flexible n'est pas tordu
ni pincé.
4. Brancher le fil dans une prise de courant.
5. Régler l'interrupteur en position de
marche (ON).
6. L'interrupteur s'illumine pour indiquer que
le défroisseur est sous tension.
7. La vapeur sortira de la buse après une
minute environ.
Buse en T avec
poignée isolée et
jets turbo de vapeur
Interrupteur
Flexible amovible
de 152 cm
Enrouleur de
fil intégré
Roulettes pour
rouler le défroisseur
n'importe où
Tige de soutien
avec cintre
intégré pour
suspendre
plusieurs
vêtements à
la fois
Réservoir d'eau
amovible, facile à
remplir et à
nettoyer, avec
poignée intégrée
ATTENTION : Le flexible est chaud
en cours d'usage. Éviter le
contact prolongé.
Berceau de
buse en T
1.Insérer. 2.Tourner.
3.Enclencher.
1. Un quart de tour.
2. Presser.
3. Continuer de
tourner jusqu'à
ce le flexible soit
dégagé.
ill. a
ill. b
ill. c
ill. d
B
r
o
s
s
e
à
c
r
i
n
P
l
i
s
s
e
u
r
B
r
o
s
s
e
à
p
e
l
u
c
h
e
s
LES PCES DUFROISSEUR

Summary of content (6 pages)