Vyhřívací dečka Vyhrievacia dečka Kocyk rozgrzewający Sildošais spilvens Warming blanket Heizkissen DV7330, 40, 50 CZ SK PL LV EN DE
CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
CZ • • • • • • • • • • • • Spotřebič se nesmí používat během spánku! Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí. Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití. Při odpojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí dbejte na to, aby byl spotřebič vypnutý, poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí. Tento spotřebič má vyhřívaný povrch. Osoby nevnímající teplo mohou používat tento spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
CZ 3. 4. 5. 6. 7. Zapněte zip. Úplně rozviňte přívodní kabel. Připojte zástrčku spotřebiče do elektrické sítě. Přiložte spotřebič na oblast těla, kterou chcete prohřát. Přepínačem zvolte požadovaný stupeň výkonu 1 - 3. Na displeji se rozsvítí číslo odpovídající stupni výkonu. Doporučujeme začít na nižším stupni výkonu a v případě potřeby výkon zvýšit. Pozn.: Pro dlouhodobý provoz použijte stupeň 1. Vyšší stupně výkonu slouží pro krátkodobé použití nebo pro rychlejší dosažení požadované teploty. 8.
SK POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú so spotrebičom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
SK • • • • • • • • • • • • Spotrebič sa nesmie používať počas spánku! Spotrebič nepoužívajte vo vonkajšom prostredí. Spotrebič je vhodný iba na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie. Pri odpájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia dbajte na to, aby bol spotrebič vypnutý, potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia. Tento spotrebič má vyhrievaný povrch. Osoby nevnímajúce teplo môžu používať tento spotrebič len pod dozorom zodpovednej osoby oboznámenej s obsluhou.
SK 4. 5. 6. 7. Úplne rozviňte prívodný kábel. Pripojte zástrčku spotrebiča do elektrickej siete. Priložte spotrebič na oblasť tela, ktorú chcete prehriať. Prepínačom zvoľte požadovaný stupeň výkonu 1 – 3. Na displeji sa rozsvieti číslo zodpovedajúce stupňu výkonu. Odporúčame začať na nižšom stupni výkonu a v prípade potreby výkon zvýšiť. Pozn.: Na dlhodobú prevádzku použite stupeň 1. Vyššie stupne výkonu slúžia na krátkodobé použitie alebo na rýchlejšie dosiahnutie požadovanej teploty. 8.
PL PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
PL • Urządzenia nie należy używać poza pomieszczeniami. • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego. • Odłączając urządzenie z gniazdka napięcia elektrycznego, należy pamiętać, aby urządzenie było wyłączone, wtyczkę należy wyjąć z gniazdka dopiero po wyłączeniu urządzenia. • Osoby niewrażliwe na temperaturę mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej i zaznajomionej z jego obsługą.
PL 4. 5. 6. 7. Należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający. Wtyczkę urządzenia należy podłączyć do gniazdka elektrycznego. Urządzenie należy przyłożyć do części ciała, którą chcemy rozgrzać. Za pomocą przełącznika wybrać stopień grzania 1 - 3. Na wyświetlaczu pojawi się numer stopnia grzania. Zalecamy ustawić na początku niższą moc i następnie podwyższyć ją w przypadku potrzeby. Uwaga: Przy długotrwałym używaniu należy wybrać stopień 1.
LV PALDIES Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
LV ierīci pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā. • Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru. • Neizmantojiet ierīci ilglaicīgi ar maksimālu temperatūras iestatījumu: tas var izraisīt ādas apdegumus. • Neizmantojiet ierīci miegā! • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām.
LV 1. Novietojiet auduma pārvalku uz līdzenas virsmas un atveriet rāvējslēdzēju. 2. Ievietojiet ierīces korpusu auduma pārvalkā un izlīdziniet to. Pievadvadam un ierīces vadības panelim ir jāpaliek ārpus pārvalka. 3. Aizslēdziet rāvējslēdzēju. 4. Atritiniet visu komplektācijā iekļauto vadu. 5. Pievienojiet elektrības vada spraudkontaktu elektrotīkla rozetei. 6. Novietojiet ierīci pie tās ķermeņa daļas, kuru vēlaties sildīt. 7. Ar slēdzi izvēlieties vēlamo jaudas pakāpi 1–3.
EN ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions.
EN • The unit is not designed for outdoor use. • The appliance is intended for domestic use only, not for commercial use. • When unplugging the unit from the wall outlet, make sure the unit has been turned off, then disconnect the plug from the wall outlet. • This appliance has a heated surface. People who do not feel heat have to be careful when using the appliance. • Do not touch the unit with wet or damp hands. • Do not use a wet unit. • Do not use the unit in wet rooms (e.g. a bathroom).
EN 4. 5. 6. 7. Fully uncoil the power cord. Connect the power cord plug to the wall socket. Apply the unit to the part of your body you want to warm through. Using the mode selector, select the required level of power 1 - 3. The power level light indicator goes on accordingly. We recommend beginning with a lower level of power and then increasing it as needed. Note: Use level 1 for long-term operation. Higher levels of power are designed for short-term operation or to reach the required temperature faster.
DE DANKE für IHR Vertrauen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt nutzen, sich mit der Gebrauchsanweisung vertraut machen.
DE • Verwenden Sie das Gerät nicht langfristig mit der maximalen Temperatureinstellung, dies könnte Hautverbrennungen verursachen (die maximale Temperaturstufe dient zur Anwärmung). • Das Gerät darf nicht während des Schlafs benutzt werden! • Verwenden Sie das Gerät nicht draußen. • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt.
DE 4. 5. 6. 7. Wickeln Sie das Anschlusskabel ganz ab. Stecken Sie den Stecker des Gerätes in die Steckdose. Legen Sie das Gerät an den Körperteil an, den Sie durchwärmen wollen. Wählen Sie mit dem Schalter die gewünschte Leistungsstufe 1 – 3. Auf dem Display leuchtet die Nummer auf, die der Leistungsstufe entspricht. Wir empfehlen auf einer niedrigen Leistungsstufe zu beginnen und bei Bedarf die Leistung zu erhöhen. Bem.: Für einen langfristigen Betrieb benutzen Sie die Stufe 1.
Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, www.my-concept.