Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra Kuchenka mikrofalowa Mikrohullámú sütő Микроволновая печь Mikroviļņu krāsns Microwave oven Mikrowellenherd Cuptor cu microunde MTG5825 CZ SK LV PL EN HU DE RU RO
CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
CZ • Do vnitřního prostoru spotřebiče nevkládejte nadměrně velké potraviny nebo kovové předměty. Mohly by způsobit požár. • Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte. • Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
CZ INSTRUKCE K UZEMNĚNÍ Tento spotřebič musí být uzemněn. Je vybaven přívodním kabelem s uzemňovacím vodičem a uzemňovací zástrčkou. Musí být zapojen do zásuvky, která je správně instalována a uzemněna. V případě elektrického zkratu toto uzemnění snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Doporučuje se spotřebič zapojit na samostatný elektrický okruh. Použití vysokého napětí je nebezpečné a poškození trouby může způsobit požár nebo jinou nehodu.
CZ POPIS OVLÁDACÍHO PANELU 1. Displej 2. Tlačítko mikrovlnného vaření (MICROWAVE) 3. Tlačítko grilu a kombinovaného vaření (GRILL/COMBI) 4. Tlačítko přihřívání (AUTO REHEAT) 5. Tlačítko rozmrazování (WEIGHT/TIME DEFROST) 6. Tlačítko nastavení hodin a odloženého startu (CLOCK/PRE-SET) 7. Tlačítko nastavení času, váhy potravin a předvolených programů (TIMER/WEIGHT/ AUTO MENU) 8. Tlačítko zapnutí a potvrzení volby (START/+30SEC/CONFIRM) 9.
CZ Zásady vaření v mikrovlnné troubě Jídlo stejnoměrně rozrovnejte. Silnější části položte k okraji nádoby. Sledujte dobu vaření. Vařte nejkratší uváděnou dobu a podle potřeby dobu vaření prodlužujte. Přehřáté jídlo se může vznítit. Při vaření jídlo přikrývejte. Pokličky zabrání stříkání a umožní rovnoměrnější ohřev. Při vaření jídlo, jako např. kuře nebo hamburger, otočte. Velké kusy, jako pečeně, je třeba otočit více než jednou.
CZ Pozn.: 8. Pokud během vaření otevřete dvířka, vaření se automaticky přeruší. Po zavření dvířek stiskněte tlačítko START/+30SEC/CONFIRM a vaření bude pokračovat. Pokud potřebujete prodloužit dobu přípravy během vaření, stiskněte podle potřeby tlačítko START/+30SEC/ CONFIRM. 9. Pokud potřebujete ukončit právě probíhající program před uplynutím nastavené doby, stiskněte tlačítko STOP/ CLEAR. Dalším stiskem tohoto tlačítka zastavený program vynulujete a zobrazí se denní čas. 10.
CZ 4. Po ukončení vaření se spotřebič sám vypne. 5. Otevřete dvířka a vyjměte pokrm. Funkce přihřívání 1. Vložte pokrm do trouby a zavřete dvířka. 2. Stisknutím tlačítka AUTO REHEAT se na displeji zobrazí 200. 3. Otočením tlačítka TIMER/WEIGHT/AUTO MENU nebo dalším stiskem tlačítka AUTO REHEAT nastavte přibližnou hmotnost potraviny (200, 400, 600 g). 4. Stisknutím tlačítka START/+30SEC/CONFIRM zapnete spotřebič. 5. Po ukončení vaření se spotřebič sám vypne. 6. Otevřete dvířka a vyjměte pokrm.
CZ 10. Stisknutím tlačítka START/+30SEC/CONFIRM spotřebič zapne. 11. Pokud potřebujete přerušit vaření, např. abyste pokrm zamíchali, stiskněte tlačítko STOP/CLEAR a otevřete dvířka. Po zavření dvířek stiskněte tlačítko START/+30SEC/CONFIRM a vaření bude pokračovat. Pozn.: Pokud potřebujete prodloužit dobu přípravy během vaření, stiskněte podle potřeby tlačítko START/+30SEC/ CONFIRM. Pokud potřebujete ukončit právě probíhající program před uplynutím nastavené doby, stiskněte tlačítko STOP/ CLEAR.
CZ Předvolené programy Spotřebič nabízí celkem 8 předvolených programů: Číslo programu Funkce Přibližná hmotnost A-1 Pizza Příprava pizzy 200, 400 g A-2 Potato Vaření brambor 200, 400, 600 g A-3 Meat Vaření masa 250, 350, 450 g A-4 Vegetable Vaření zeleniny 200, 300, 400 g A-5 Fish Vaření ryb 250, 350, 450 g A-6 Pasta Vaření těstovin 50 g (+ 450 ml vody), 100 g (+ 800 ml vody) A-7 Soup Vaření polévky 200, 400 ml A-8 Porrige Vaření ovesné kaše 550, 1100 g 1.
CZ k čištění houbičku, drátěnku, abrazivní prostředky nebo rozpouštědla (benzin, ředidla apod.). Mohli byste poškodit ochrannou povrchovou vrstvu. Pachy z vnitřního prostoru odstraníte tak, že do hluboké misky vhodné pro mikrovlnný ohřev nalijete vodu a přidáte šťávu a kůru z jednoho citrónu, a necháte 5 minut v zapnuté troubě. Po uplynutí této doby vnitřek trouby vysušte jemným hadříkem. Pokud je třeba vyměnit vnitřní žárovku, kontaktujte prodejce.
SK POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
SK • Do vnútorného priestoru spotrebiča nevkladajte nadmerne veľké potraviny alebo kovové predmety. Mohli by spôsobiť požiar. • Pri vypájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte. • Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo ich dosahu.
SK INŠTRUKCIE NA UZEMNENIE Tento spotrebič musí byť uzemnený. Je vybavený prívodným káblom s uzemňovacím vodičom a uzemňovacou zástrčkou. Musí byť zapojený do zásuvky, ktorá je správne inštalovaná a uzemnená. V prípade elektrického skratu toto uzemnenie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Odporúča sa spotrebič zapojiť na samostatný elektrický okruh. Použitie vysokého napätia je nebezpečné a poškodenie rúry môže spôsobiť požiar alebo inú nehodu.
SK POPIS OVLÁDACIEHO PANELA 1. Displej 2. Tlačidlo mikrovlnného varenia (MICROWAVE) 3. Tlačidlo grilu a kombinovaného varenia (GRILL/COMBI) 4. Tlačidlo prihrievania (AUTO REHEAT) 5. Tlačidlo rozmrazovania (WEIGHT/TIME DEFROST) 6. Tlačidlo nastavenia hodín a odloženého štartu (CLOCK/PRE-SET) 7. Tlačidlo nastavenia času, váhy potravín a predvolených programov (TIMER/WEIGHT/ AUTO MENU) 8. Tlačidlo zapnutia a potvrdenia voľby (START/+30SEC/CONFIRM) 9.
SK Zásady varenia v mikrovlnnej rúre Jedlo rovnomerne rozložte. Hrubšie časti položte na okraj nádoby. Sledujte dobu varenia. Varte najkratšiu uvádzanú dobu a podľa potreby dobu varenia predlžujte. Prehriate jedlo sa môže vznietiť. Pri varení jedlo prikrývajte. Pokrievky zabránia striekaniu a umožnia rovnomernejší ohrev. Pri varení jedlo, ako napr. kurča alebo hamburger, otočte. Veľké kusy, ako pečeň, je potrebné otočiť viac ako raz.
SK START/+30SEC/CONFIRM a varenie bude pokračovať. Pokiaľ potrebujete predĺžiť dobu prípravy počas varenia, stlačte podľa potreby tlačidlo START/+30SEC/CONFIRM. 9. Pokiaľ potrebujete ukončiť práve prebiehajúci program pred uplynutím nastavenej doby, stlačte tlačidlo STOP/ CLEAR. Ďalším stlačením tohto tlačidla zastavený program vynulujete a zobrazí sa denný čas. 10. Po ukončení varenia sa spotrebič sám vypne. 11. Otvorte dvierka a vyberte pokrm.
SK Funkcie prihrievania 1. Vložte pokrm do rúry a zatvorte dvierka. 2. Stlačením tlačidla AUTO REHEAT sa na displeji zobrazí 200. 3. Otočením tlačidla TIMER/WEIGHT/AUTO MENU alebo ďalším stlačením tlačidla AUTO REHEAT nastavte približnú hmotnosť potraviny (200, 400, 600 g). 4. Stlačením tlačidla START/+30SEC/CONFIRM zapnite spotrebič. 5. Po ukončení varenia sa spotrebič sám vypne. 6. Otvorte dvierka a vyberte pokrm. Funkcia rozmrazovania podľa váhy 1. Vložte pokrm do rúry a zatvorte dvierka. 2.
SK Pozn.: Pokiaľ potrebujete predĺžiť dobu prípravy počas varenia, stlačte podľa potreby tlačidlo START/+30SEC/ CONFIRM. Pokiaľ potrebujete ukončiť práve prebiehajúci program pred uplynutím nastavenej doby, stlačte tlačidlo STOP/ CLEAR. Ďalším stlačením tohto tlačidla zastavený program vynulujete a zobrazí sa denný čas. 12. Po ukončení varenia sa spotrebič sám vypne. 13. Otvorte dvierka a vyberte pokrm. b) Rozmrazovanie + varenie 1. Vložte pokrm do rúry a zatvorte dvierka. 2.
SK Predvolené programy Spotrebič ponúka spolu 8 predvolených programov: Číslo programu Funkce Přibližná hmotnost A-1 Pizza Príprava pizze 200, 400 g A-2 Potato Varenie zemiakov 200, 400, 600 g A-3 Meat Varenie mäsa 250, 350, 450 g A-4 Vegetable Varenie zeleniny 200, 300, 400 g A-5 Fish Varenie rýb 250, 350, 450 g A-6 Pasta Varenie cestovín 50 g (+ 450 ml vody), 100 g (+ 800 ml vody) A-7 Soup Varenie polievky 200, 400 ml A-8 Porrige Varenie ovsenej kaše 550, 1 100 g 1.
SK Nepoužívajte na čistenie špongiu, drôtenku, abrazívne prostriedky alebo rozpúšťadlá (benzín, riedidlá, a pod.). Mohli by ste poškodiť ochrannú povrchovú vrstvu. Pachy z vnútorného priestoru odstránite tak, že do hlbokej misky vhodnej na mikrovlnný ohrev nalejete vodu a pridáte šťavu a kôrku z jedného citróna a necháte 5 minút v zapnutej rúre. Po uplynutí tejto doby vnútrajšok rúry vysušte jemnou handričkou. Pokiaľ je potrebné vymeniť vnútornú žiarovku, kontaktujte distribútora.
PL PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept. Życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, powinny również zapoznać się z niniejszą instrukcją.
PL • Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Nie należy pozwolić im na posługiwanie się urządzeniem. • Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem odpowiedzialnej poinformowanej osoby. • Jeżeli w pobliżu urządzenia, w trakcie jego pracy, znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
PL INSTRUKCJA UZIEMIENIA To urządzenie musi być uziemione. Wyposażone jest w kabel zasilający z przewodem uziemiającym i wtyczkę uziemiającą. Może być ono podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. W przypadku spięcia elektrycznego, uziemienie obniża ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zaleca się podłączenie urządzenia do samodzielnego obwodu elektrycznego. Użycie wysokiego napięcia jest niebezpieczne, a uszkodzenie kuchenki może spowodować pożar lub inny wypadek.
PL OPIS PANELU STEROWNICZEGO 1. Wyświetlacz 2. Przycisk gotowania mikrofalowego (MICROWAVE) 3. Przycisk grilla i kombinowanego gotowania (GRILL/COMBI) 4. Przycisk ogrzewania (AUTO REHEAT) 5. Przycisk rozmrażania (WEIGHT/TIME DEFROST) 6. Przycisk ustawienia zegara i odroczonego startu (CLOCK/PRE-SET) 7. Przycisk ustawienia czasu, masy żywności i ustawionych programów (TIMER/WEIGHT/ AUTO MENU) 8. Przycisk włączenia i potwierdzenia wyboru (START/+30SEC/CONFIRM) 9.
PL Zasady gotowania w kuchence mikrofalowej Żywność należy równomiernie rozłożyć. Grubsze kawałki należy położyć na skraju naczynia. Należy kontrolować czas gotowania. Gotować należy przez najkrótszy podany czas, w razie potrzeby można go przedłużyć. Przegrzana żywność może się zapalić. W czasie gotowania żywność należy przykryć. Pokrywka ograniczy pryskanie i umożliwi równomierne podgrzanie. W czasie gotowania np. kurczaka lub hamburgera należy je odwrócić.
PL Uwaga: 8. Jeżeli podczas gotowania nastąpi otwarcie drzwiczek, gotowanie zostanie automatycznie przerwane. Po zamknięciu drzwiczek należy nacisnąć przycisk START/+30SEC/CONFIRM, gotowanie będzie kontynuowane. Chcąc przedłużyć czas przygotowania w trakcie gotowania, należy nacisnąć według potrzeby przycisk START/+30SEC/CONFIRM. 9. Chcąc zakończyć aktualnie realizowany program przed upływem ustawionego czasu, należy nacisnąć przycisk STOP/CLEAR.
PL 3. Naciskając przycisk START/+30SEC/CONFIRM, włączamy urządzenie z mocą 100 % . 4. Po zakończeniu gotowania urządzenie samo się wyłącza. 5. Należy otworzyć drzwiczki i wyjąć żywność. Funkcja ogrzewania 1. Należy włożyć żywność do kuchenki i zamknąć drzwiczki. 2. Po naciśnięciu przycisku AUTO REHEAT na wyświetlaczu pojawi się 200. 3. Przekręcając pokrętło TIMER/WEIGHT/AUTO MENU lub naciskając kilkakrotnie przycisk AUTO REHEAT, należy ustawić przybliżoną masę żywności (200, 400, 600 g). 4.
PL 7. Poprzez przekręcenie pokrętła TIMER/WEIGHT/AUTO MENU należy ustawić odpowiednią moc w zakresie 100 – 10 % (P100, P80, P50, P30, P10). 8. Aby potwierdzić, należy nacisnąć przycisk START/+30SEC/CONFIRM. 9. Przekręcając pokrętło TIMER/WEIGHT/AUTO MENU, należy ustawić odpowiedni czas gotowania w zakresie 5 sekund – 95 minut. 10. Naciskając przycisk START/+30SEC/CONFIRM, włączamy urządzenie. 11.
PL 8. Należy nacisnąć przycisk CLOCK/PRE-SET. 9. Przekręcając pokrętło TIMER/WEIGHT/AUTO MENU, należy ustawić odpowiednią godzinę rozpoczęcia realizacji programu. 10. Należy nacisnąć przycisk CLOCK/PRE-SET. 11. Przekręcając pokrętło TIMER/WEIGHT/AUTO MENU, należy ustawić odpowiednią minutę rozpoczęcia realizacji programu. 12. Naciskając przycisk START/+30SEC/CONFIRM, włączamy odliczanie czasu. Uwaga: Przed uruchomieniem tego programu musi zostać ustawiony aktualny czas.
PL CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu, aby zapobiec gromadzeniu się tłustych zanieczyszczeń, przypieczonych resztek żywności i powstawaniu nieprzyjemnego zapachu. Przed czyszczeniem i po użyciu, urządzenie należy wyłączyć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i odczekać aż zupełnie wystygnie. Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
HU PL KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja. A készülék első használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg későbbi használatra is. Gondoskodjon róla, hogy a használati utasítást a készüléket használó más személyek is elolvassák.
HU • A csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a konnektorból – a művelethez fogja meg a csatlakozódugót. • A készüléket gyermekek és kiskorú személyek nem használhatják; a készüléket tőlük távol működtesse. • A készüléket mozgáskorlátozott és szellemileg fogyatékos, valamint a használati utasítást nem ismerő személyek csak a készülék használatát ismerő és az ilyen személyekért felelősséget vállaló egyén felügyelete mellett használhatják.
HU FÖLDELÉSI UTASÍTÁSOK A készüléket földelni kell. A készülék földelővezetékes hálózati kábellel és földelő csatlakozóval rendelkezik, amelyet megfelelően felszerelt és földelt csatlakozóaljzatba kell csatlakoztatni. Elektromos rövidzárlat esetén a földelés csökkenti az elektromos áramütés veszélyét. Javasoljuk, hogy a készüléket különálló áramkörhöz csatlakoztassa. Magas feszültség használata veszélyes, és a sütő megrongálódását, esetlegesen tűzvészt vagy egyéb balesetet okozhat.
HU A MŰKÖDTETŐPANEL LEÍRÁSA 1. 2. 3. 4. 5. 6. Kijelző Mikrohullámú főzés gomb (MICROWAVE) Grill és kombinált főzés gomb (GRILL/COMBI) Melegítés gomb (AUTO REHEAT) Felolvasztás gomb (WEIGHT/TIME DEFROST) Időbeállító, és késleltetett indítás gomb (CLOCK/PRE-SET) 7. Időbeállító, élelmiszer súly, és programválasztó gomb (TIMER/WEIGHT/AUTO MENU) 8. Bekapcsoló, és a beállítást jóváhagyó gomb (START/+30SEC/CONFIRM) 9. Kikapcsoló és törlőgomb (STOP/CLEAR) 1 2 3 4 5 6 9 8 7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Telepítés 1.
HU A mikrohullámú sütő főzési alapelvei Az ételt egyenletesen oszlassa el az edényben. A vastagabb részeket helyezze az edény széléhez. Kísérje figyelemmel a főzési időt. A legrövidebb megadott főzésidőt állítsa be, majd szükség esetén hosszabbítsa meg a főzés idejét. A túlmelegedett étel felgyulladhat. Főzés közben fedje le az ételt. Fedő használatával megakadályozható, hogy az étel spricceljen, a melegítés pedig egyenletesebbé válik. Főzés közben az olyan ételeket, mint pl.
HU Megjegyzés: 8. Amennyiben főzés közben kinyitja a készülék ajtaját, a főzési automatikusan kikapcsol. Az ajtó bezárása után a START/+30SEC/CONFIRM gomb megnyomásával folytassa a főzést. Amennyiben szeretné meghosszabbítani a főzés idejét, szükség szerint nyomja meg a START/+30SEC/CONFIRM gombot. 9. Amennyiben a főzést szeretné még a főzésidő lejárta előtt leállítani, akkor nyomja meg a STOP/CLEAR gombot.
RU Felmelegítés funkció 1. Helyezze be az ételt a készülékbe, és zárja be a sütő ajtaját. 2. Nyomja meg az AUTO REHEAT gombot, a kijelzőn a 200 felirat jelenik meg. 3. A TIMER/WEIGHT/AUTO MENU gomb elforgatásával, vagy az AUTO REHEAT gomb megnyomásával állítsa be a felmelegítendő étel súlyát (200, 400, 600 g). 4. A START/+30SEC/CONFIRM gomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket. 5. A főzés befejezése után a készülék automatikusan kikapcsol. 6. Nyissa ki az ajtót és vegye ki az ételt.
HU Megjegyzés: Amennyiben szeretné meghosszabbítani a főzés idejét, akkor szükség szerint nyomja meg a START/+30SEC/CONFIRM gombot. Amennyiben a főzést szeretné még a főzésidő lejárta előtt leállítani, akkor nyomja meg a STOP/CLEAR gombot. Ennek a gombnak az ismételt megnyomásával a programot törölheti, a kijelzőn a pontos idő jelenik meg. 12. A főzés befejezése után a készülék automatikusan kikapcsol. 13. Nyissa ki az ajtót és vegye ki az ételt. b) Felolvasztás + főzés 1.
HU Választható programok A készüléken 8 előre beprogramozott program közül választhat Program száma Funkció Élelmiszer súlya A-1 Pizza Pizza készítése 200, 400 g A-2 Potato Burgonya főzése 200, 400, 600 g A-3 Meat Hús főzése 250, 350, 450 g A-4 Vegetable Zöldségek főzése 200, 300, 400 g A-5 Fish Halak főzése 250, 350, 450 g A-6 Pasta Tészta főzése 50 g (+ 450 ml víz), 100 g (+ 800 ml víz) A-7 Soup Leves főzése 200, 400 ml A-8 Porrige Zabkása főzése 550, 1100 g 1.
HU A készülék külső és belső felületeit, valamint az ajtótömítést enyhén benedvesített ruhával törölje meg. A tisztításhoz használhat folyékony tisztítószereket. Ne használjon dörzsölő szivacsot, karcoló anyagokat, vagy oldószereket (benzin, hígító stb.) a készülék tisztításához. Ezek maradandó sérüléseket okozhatnak a felületeken.
RU БЛАГОДАРИМ ЗА ПОКУПКУ Благодарим Вас за приобретение изделия марки „Concept“ („Концепт“) и надеемся, что вы останетесь довольны нашим изделием в течение всего срока его службы. Прежде чем приступить к использованию изделия, внимательно изучите руководство по эксплуатации и сохраните его. Проследите, чтобы другие лица, которые будут пользоваться изделием, также ознакомились с данным руководством.
RU • При отключении прибора от электрической сети категорически запрещается тянуть за шнур питания. Возьмитесь за штепсельную вилку и выньте ее из сетевой розетки. • Не позволяйте детям и недееспособным лицам пользоваться прибором, используйте прибор вне их досягаемости.
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ Данный прибор должен быть заземлен. Прибор оснащен шнуром питания и штепсельной вилкой с заземляющим проводником. Прибор необходимо подключать к правильно установленной и заземленной розетке. В случае короткого замыкания упомянутое заземление снижает риск поражения электрическим током. Рекомендуется подключить прибор к отдельной электрической цепи. Использование высокого напряжения является опасным, а повреждение печи может привести к пожару или другому несчастному случаю.
RU ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ 1. Дисплей 2. Кнопка приготовления при помощи микроволн (MICROWAVE) 3. Кнопка гриля и комбинированного приготовления пищи (GRILL/COMBI) 4. Кнопка подогрева (AUTO REHEAT) 5. Кнопка размораживания (WEIGHT/TIME DEFROST) 6. Кнопка установки текущего времени и задержки включения (CLOCK/PRE-SET) 7. Кнопка установки времени, веса продуктов и предварительно установленных программ (TIMER/WEIGHT/AUTO MENU) 8. Кнопка включения и подтверждения выбора (START/+30SEC/CONFIRM) 9.
RU Правила приготовления пищи в микроволновой печи Пищевые продукты распределяйте в посуде равномерно. Куски или продукты большей толщины разместите по диаметру емкости. Следите за временем приготовления. Выбирайте самое малое рекомендуемое время приготовления и по необходимости продлевайте его. Перегретая еда может воспламениться. Накрывайте пищу во время приготовления. Крышка препятствует разбрызгиванию сока и способствует равномерному нагреву пищи.
RU 6. Нажатием на кнопку START/+30SEC/CONFIRM включите прибор. 7. Если необходимо прервать приготовление, например, для перемешивания блюда, то нажмите на кнопку STOP/CLEAR и откройте дверцу. Закрыв дверцу, нажмите на кнопку START/+30SEC/CONFIRM — и процесс приготовления продолжится. Примечание: 8. Если во время приготовления открыть дверцу, то процесс автоматически прервется. Закрыв дверцу, нажмите на кнопку START/+30SEC/CONFIRM — и процесс приготовления продолжится.
RU 1. Поместите продукты в печь и закройте дверцу. 2. Поворотом кнопки TIMER/WEIGHT/AUTO MENU против часовой стрелки введите требуемое время приготовления пищи. 3. Нажатием на кнопку START/+30SEC/CONFIRM включите прибор при мощности 100%. 4. По окончании процесса приготовления прибор автоматически отключится. 5. Откройте дверцу и извлеките продукт. Режим подогрева 1. Поместите продукты в печь и закройте дверцу. 2. Нажмите на кнопку AUTO REHEAT — на дисплее отобразится число 200. 3.
RU 5. Поворотом кнопки TIMER/WEIGHT/AUTO MENU установите требуемое время приготовления: 5 сек. – 95 мин. 6. Нажмите на кнопку MICROWAVE. Отобразится надпись P100. 7. Поворотом кнопки TIMER/WEIGHT/AUTO MENU установите требуемую мощность: 100 – 10% (P100, P80, P50, P30, P10). 8. Нажмите на кнопку START/+30SEC/CONFIRM для подтверждения. 9. Поворотом кнопки TIMER/WEIGHT/AUTO MENU установите требуемое время приготовления: 5 сек. – 95 мин. 10. Нажатием на кнопку START/+30SEC/CONFIRM включите прибор. 11.
RU 7. Нажмите на кнопку CLOCK/PRE-SET для подтверждения. Символ «:» начнет мигать. Примечание: При нажатии на кнопку CLOCK/PRE-SET во время приготовления пищи в течение 5 секунд будет отображаться текущее время суток. 8. Нажмите на кнопку CLOCK/PRE-SET. 9. Поворотом кнопки TIMER/WEIGHT/AUTO MENU введите требуемый час запуска программы. 10. Нажмите на кнопку CLOCK/PRE-SET. 11. Поворотом кнопки TIMER/WEIGHT/AUTO MENU введите требуемые минуты запуска программы. 12.
RU ОЧИСТКА И УХОД Очищайте прибор после каждого использования во избежание накопления жировых загрязнений, пригара и возникновения неприятного запаха. Перед очисткой и после использования выключите прибор, отключите его от электрической сети и дайте ему остыть. Не погружайте шнур питания, штепсельную вилку или сам прибор в воду или в другую жидкость. Съёмные рабочие принадлежности вымойте в тёплой воде с моющим средством и ополосните их в чистой воде.
LV PALDIES Pateicamies jums par šīs konceptuālās ierīces iegādi. Ceram, ka būsit apmierināti ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas uzsākšanas, uzmanīgi iepazīstieties ar visu ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā turpmākām uzziņām. Pārliecinieties, ka citi cilvēki pirms šīs ierīces lietošanas ir iepazinušies ar šiem norādījumiem.
LV • Nelieciet krāsnī lielas ēdiena porcijas vai metāla priekšmetus. Tas var izraisīt ugunsgrēku. • Atvienojot ierīci no sienas kontaktrozetes, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet to, viegli pavelkot. • Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet ierīci vietās, kur iepriekš minētās personas nevar piekļūt.
LV ZEMĒŠANAS NORĀDĪJUMI Šī ierīce ir jāzemē. Tā ir aprīkota ar padeves kabeli ar zemējuma vadu un zemējuma spraudni. Tas jāpievieno pareizi ierīkotai un iezemētai rozetei. Īssavienojuma gadījumā šis zemējums samazina elektriskās strāvas trieciena briesmas. Ieteicams pievienot ierīci atsevišķai elektriskai ķēdei. Augstsprieguma izmantošana ir bīstama, un jebkādi krāsns bojājumi var izraisīt ugunsgrēku vai citu nelaimes gadījumu.
LV VADĪBAS BLOKA APRAKSTS 1. Displejs 2. Mikroviļņu ēdiena gatavošanas poga (MICROWAVE) 3. Grila un kombinētās ēdiena gatavošanas poga (GRILL/COMBI) 4. Atkārtotas karsēšanas poga (AUTO REHEAT) 5. Atkausēšanas poga (WEIGHT/TIME DEFROST) 6. Poga pulksteņa un atliktās sākšanas iestatīšanai (CLOCK/PRE-SET) 7. Poga laika, ēdiena svara un iepriekš uzstādīto programmu iestatīšanai (TIMER/WEIGHT/AUTO MENU) 8. Poga ieslēgšanai un atlases apstiprināšanai (START/+30SEC/CONFIRM) 9.
LV Uzmaniet ēdiena gatavošanas laiku. Gatavojiet ēdienu īsāko minēto laiku un pēc tam, ja nepieciešams, palieliniet ēdiena gatavošanas laiku. Pārkarsēts ēdiens var aizdegties. Gatavošanas laikā pārklājiet ēdienu. Vāki novērš sprakšķēšanu un vienmērīgi sakarsē. Gatavošanas laikā apgrieziet ēdienus, piemēram, vistu vai hamburgeru. Lielus gabalus, piemēram, cepeti, jāapgriež vairākas reizes. Gatavošanas laika vidū pārvietojiet ēdienu, piemēram, kotletes, no šķīvja malas uz tā centru un atpakaļ.
LV nospiediet pogu START/+30SEC/CONFIRM – ēdiena gatavošana turpinās. Ja, gatavojot ēdienu, laiks ir jāpalielina, spiediet pogu START/+30SEC/CONFIRM, cik nepieciešams. 9. Ja pašreizējā programma jāaptur, pirms beidzies iestatītais laiks, nospiediet pogu STOP/CLEAR. Nospiežot šo pogu vēlreiz, iestatītais laiks tiek dzēsts un parādās dienas laiks. 10. Kad ēdiena gatavošanas laiks beidzas, ierīce automātiski izslēdzas. 11. Atveriet durvis un izņemiet ēdienu.
LV Atkārtotas karsēšanas funkcija 1. Ielieciet krāsnī ēdienu un aizveriet durvis. 2. Nospiediet pogu AUTO REHEAT, displejā redzams 200. 3. Pagrieziet pogu TIMER/WEIGHT/AUTO MENU vai vēlreiz nospiediet AUTO REHEAT, lai iestatītu aptuveno ēdiena svaru (200, 400, 600 g). 4. Spiediet pogu START/+30SEC/CONFIRM, lai ieslēgtu ierīci. 5. Kad ēdiena gatavošanas laiks beidzas, ierīce automātiski izslēdzas. 6. Atveriet durvis un izņemiet ēdienu. Svara atkausēšanas funkcija 1.
LV 10. Lai ieslēgtu ierīci, spiediet pogu START/+30SEC/CONFIRM. 11. Ja ēdiena gatavošana jāpārtrauc, piem., lai samaisītu ēdienu, nospiediet pogu STOP/CLEAR un atveriet durvis. Pēc durvju aizvēršanas nospiediet pogu START/+30SEC/CONFIRM – ēdiena gatavošana turpinās. Piezīme: Ja ēdiena gatavošanas laikā laiks ir jāpalielina, spiediet pogu START/+30SEC/CONFIRM, cik nepieciešams. Ja pašreizējā programma jāaptur, pirms beidzies iestatītais laiks, nospiediet pogu STOP/CLEAR.
LV Iepriekš iestatītās programmas Ierīcē ir astoņas iepriekš iestatītas programmas.
LV sūkļus, metāla birstes, abrazīvus tīrītājus vai šķīdumus (degvielu, atšķaidītāju utt.). Tie bojā aizsargslāni. Var likvidēt iekšpuses smaržas, ielejot citrona sulu un ievietojot citrona mizu mikroviļņu krāsns bļodā, pildītā ar ūdeni, un darba laikā atstājot šo bļodu krāsnī piecas minūtes. Pēc tam iztīriet iekšpusi ar sausu audumu. Ja jānomaina iekšējā gaismas spuldze, sazinieties ar izplatītāju. Ja iekārtu neuztur tīru, virsmas var tikt bojātas, kas var saīsināt tās darbmūžu un radīt bīstamas situācijas.
EN ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions.
EN • Do not allow children or unskilled people to handle the unit. Use the unit out of the reach of these individuals. • Persons with limited movement capabilities, reduced sensory perception, insufficient mental capacity or those who are unaware of the proper handling should use the product only under the supervision of a responsible person familiar with its operation. • Take extra care when using the unit near children. • Don’t let anyone use the unit as a toy.
EN GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance has to be grounded. It is equipped with a supply cable with a grounding conductor and grounding plug. It must be connected to a socket that is correctly installed and grounded. In the case of a short circuit this grounding reduces the risk of electric shock. It is recommended to connect the unit to a separate electric circuit. The use of high voltage is dangerous, and any damage to the oven can cause a fire or other emergency.
EN DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL 1. 2. 3. 4. 5. 6. Display Microwave cooking button (MICROWAVE) Grill and combined cooking button (GRILL/COMBI) Reheating button (AUTO REHEAT) Defrost button (WEIGHT/TIME DEFROST) Button for setting of clock and delayed start (CLOCK/PRE-SET) 7. Button for setting of time, food weight and preset programs (TIMER/WEIGHT/AUTO MENU) 8. Button for turn-on and confirmation of selection (START/+30SEC/CONFIRM) 9.
EN food can ignite. Cover the food when heating. Covers prevent spattering and enable more even heating. Turn around pieces of food such as chicken or hamburger while heating. Big pieces, such as roast meat, must be turned more than once. Move meatballs and similar food from the edge towards the center and vice versa halfway through heating. Selection of dishes Ideal dishes for microwave ovens are transparent, for microwaves. They allow the energy to travel through the cover and the food.
EN If you need to extend the time during cooking, press the START/+30SEC/CONFIRM button as needed. 9. If you need to stop the current program before the set time elapses, press the STOP/CLEAR button. By pressing this button again the set time is cleared and the time of day displays. 10. When the cooking time elapses the unit turns off automatically. 11. Open the door and take out the food.
EN Reheat function 1. Put the food in the oven and close the door. 2. Press the AUTO REHEAT button, the display shows 200. 3. Turn the TIMER/WEIGHT/AUTO MENU button or press the AUTO REHEAT again to set the approximate weight of the food (200, 400, 600 g). 4. Press the START/+30SEC/CONFIRM button to turn on the unit. 5. When the cooking time elapses the unit turns off automatically. 6. Open the door and take out the food. Defrost-by-Weight function 1. Put the food in the oven and close the door. 2.
EN 10. Press the START/+30SEC/CONFIRM button to turn on the unit. 11. If you need to interrupt cooking, e.g. so as to stir the food, press the STOP/CLEAR button and open the door. After closing the door press the START/+30SEC/CONFIRM button - cooking will continue. Note: If you need to extend the time during cooking, press the START/+30SEC/CONFIRM button as needed. If you need to stop the current program before the set time elapses, press the STOP/CLEAR button.
EN Preset programs The unit offers a total of 8 preset programs. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
EN filled with water, and leaving the bowl for 5 minutes in the oven while operating. Dry the inside with a soft cloth afterwards. If you need to replace the inner light bulb, contact the distributor. If you do not keep the unit clean, the surfaces can be damaged, which may lead to a shorter service life and dangerous situations. TROUBLESHOOTING Problem The unit does not work. Cause Solution Plug inserted into the mains outlet incorrectly or insufficiently. Check the plug connection.
DE DANKE FÜR IHR VERTRAUEN Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt nutzen, sich mit der Gebrauchsanweisung vertraut machen.
DE • Keine übermäßig großen Lebensmittel oder Metallgegenstände in den Innenraum des Gerätes legen. Sie könnten einen Brand verursachen. • Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Kabel ziehen, sondern den Stecker greifen und aus der Steckdose herausziehen. • Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Unbefugten auf und vermeiden Sie, dass diese mit ihm in Berührung kommen.
DE ANWEISUNGEN ZUR ERDUNG Dieses Gerät muss geerdet sein. Es ist mit einem Anschlusskabel mit einem Erdungsleiter und Erdungssteckdose ausgestattet. Es muss an eine Steckdose angeschlossen sein, welche richtig installiert und geerdet ist. Im Fall eines elektrischen Kurzschlusses verringert diese Erdung das Risiko eines elektrischen Unfalls. Es wird empfohlen das Gerät an einen separaten elektrischen Stromkreis anzuschließen.
DE BESCHREIBUNG DES BEDIENUNGSPANEELS 1. Display 2. Taste zum Kochen mit Mikrowellen (MICROWAVE) 3. Taste für Grill und kombiniertes Kochen (GRILL/COMBI) 4. Taste zur Zwischenerhitzung (AUTO REHEAT) 5. Taste zum Auftauen (WEIGHT/TIME DEFROST) 6. Taste zum Einstellen der Stunden und des verzögerten Starts (CLOCK/PRE-SET) 7. Taste zum Einstellen der Zeit, des Gewichts von Lebensmitteln und der vorgewählten Programme (TIMER/WEIGHT/AUTO MENU) 8.
DE Verfolgen Sie die Kochzeit. Kochen Sie die kürzeste angeführte Zeit und verlängern Sie die Kochzeit nach Bedarf. Die aufgewärmte Speise kann sich entzünden. Beim Kochen die Speise zudecken. Topfdeckel vermeiden das Spritzen und ermöglichen ein gleichmäßiges Aufwärmen. Drehen Sie beim Kochen die Speise, wie z.B. Hähnchen oder Hamburger um. Große Stücke, wie Gebratenes, sind mehr als einmal zu wenden.
DE Bem.: 8. Sofern Sie während des Kochens die Tür öffnen, wird das Kochen automatisch unterbrochen. Nach Schließen der Tür die Taste START/+30SEC/CONFIRM drücken und das Kochen wird fortgesetzt. Sofern Sie die Zubereitungszeit während des Kochens verlängern möchten, drücken Sie nach Bedarf die Taste START/+30SEC/CONFIRM. 9. Sofern Sie das gerade laufende Programm vor Ablauf der eingestellten Zeit beenden möchten, drücken Sie die Taste STOP/CLEAR.
DE 4. Nach Beenden des Kochen schaltet sich das Gerät von selbst ab. 5. Die Tür öffnen und das Gericht herausnehmen. Funktion Zwischenerhitzen 1. Legen Sie das Gericht in die Röhre und schließen Sie die Tür. 2. Durch Drücken der Taste AUTO REHEAT wird am Display 200 angezeigt. 3. Durch Drehen der Taste TIMER/WEIGHT/AUTO MENU oder weiteres Drücken der Taste AUTO REHEAT stellen Sie das ungefähre Gewicht vom Lebensmittel ein (200, 400, 600 g). 4.
DE 7. Durch Drehen Taste TIMER/WEIGHT/AUTO MENU stellen Sie die gewünschte Leistung 100 – 10 % (P100, P80, P50, P30, P10) ein. 8. Taste START/+30SEC/CONFIRM zur Bestätigung drücken. 9. Durch Drehen der Taste TIMER/WEIGHT/AUTO MENU die gewünschte Kochzeit 5 Sekunden – 95 Minuten einstellen. 10. Durch Drücken der Taste START/+30SEC/CONFIRM schaltet das Gerät ein. 11. Sofern Sie das Kochen unterbrechen möchten, z.B. um das Gericht umzurühren drücken Sie die Taste STOP/CLEAR und öffnen Sie die Tür.
DE 8. 9. 10. 11. 12. Bem.: Durch Drücken der Taste CLOCK/PRE-SET während des Kochens kann für 5 Sekunden die Tageszeit angezeigt werden. Taste CLOCK/PRE-SET drücken. Durch Drehen der Taste TIMER/WEIGHT/AUTO MENU die gewünschte Stunde des Anfangs vom Programm einstellen. Taste CLOCK/PRE-SET drücken. Durch Drehen der Taste TIMER/WEIGHT/AUTO MENU die gewünschten Minuten des Anfangs vom Programm einstellen. Durch Drücken der Taste START/+30SEC/CONFIRM wird der Count Down eingeschaltet. Bem.
DE REINIGUNG UND WARTUNG Das Gerät nach jedem Einsatz reinigen, um das Ansammeln von Fettresten, angebrannten Lebensmittelresten und die Entstehung eines unangenehmen Geruchs zu vermeiden. Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz das Gerät ausschalten, von der Steckdose der elektrischen Spannung trennen und das Gerät abkühlen lassen. Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
RO MULŢUMIRI Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui produs Concept. Sperăm că veţi fi mulţumit de produsul nostru, pe întreaga sa durată de funcţionare. Vă rugăm să studiaţi cu atenţie şi în întregime Manualul de utilizare înainte de a începe să folosiţi produsul. Păstraţi manualul la loc sigur, pentru consultări viitoare. Asiguraţi-vă că toate persoanele care folosesc produsul cunosc aceste instrucţiuni.
RO • Nu puneţi în cuptor alimente de dimensiuni prea mari sau obiecte de metal. Acestea pot provoca incendii. • Când scoateţi aparatul din priză, nu trageţi niciodată de cablul de alimentare. Ţineţi de ştecher şi scoateţi-l din priză. • Nu lăsaţi copiii sau persoanele neavizate să manevreze aparatul. Utilizaţi aparatul în locuri inaccesibile acestor persoane.
RO INSTRUCŢIUNI DE ÎMPĂMÂNTARE Aparatul trebuie să fie împământat. Este echipat cu un cablu de alimentare cu un conductor de împământare şi un ştecher cu împământare. Trebuie să fie conectat la o priză corect instalată şi împământată. În cazul unui scurtcircuit, împământarea reduce riscul de electrocutare. Se recomandă să conectaţi aparatul la un circuit electric separat. Utilizarea de tensiune ridicată este periculoasă şi orice deteriorare a cuptorului poate cauza un incendiu sau alte situaţii periculoase.
RO DESCRIEREA PANOULUI DE CONTROL 1. Afişaj 2. Buton gătire microunde (MICROWAVE) 3. Buton gril şi gătire combinată (GRILL/ COMBI) 4. Buton de reîncălzire (AUTO REHEAT) 5. Buton de decongelare (WEIGHT/TIME DEFROST) 6. Buton setare ceas şi pornire întârziată (CLOCK/PRE-SET) 7. Buton setare timp, greutate alimente şi programe presetate (TIMER/WEIGHT/ AUTO MENU) 8. Buton pornire şi confirmare selecţie (START/+30SEC/CONFIRM) 9.
RO Principii de gătire în cuptorul cu microunde Aşezaţi uniform alimentele. Aşezaţi alimentele în straturi mai groase în margini. Priviţi la timpul de încălzire. Alegeţi cei mai scurţi timpi de încălzire, iar dacă este necesar, prelungiţi timpii. Alimentele supraîncălzite pot lua foc. Acoperiţi alimentele în timpul încălzirii. Capacele previn împroşcarea şi permit o încălzire mai uniformă. Învârtiţi alimentele precum puiul sau hamburgerii în timpul încălzirii.
RO Notă: 8. Dacă deschideţi uşa în timpul gătirii, aceasta se va întrerupe automat. După ce închideţi uşa apăsaţi butonul START/+30SEC/CONFIRM – gătirea va continua. Dacă doriţi să extindeţi timpul pe durata gătirii, apăsaţi butonul START/+30SEC/CONFIRM după cum este necesar. 9. Dacă trebuie să opriţi programul curent înainte să expire timpul presetat, apăsaţi butonul STOP/CLEAR. Dacă apăsaţi din nou butonul timpul setat este anulat şi este afişată ora. 10.
RO Funcţia reîncălzire 1. Introduceţi alimentele în cuptor şi închideţi uşa. 2. Apăsaţi butonul AUTO REHEAT, pe afişaj apare 200. 3. Rotiţi butonul TIMER/WEIGHT/AUTO MENU sau apăsaţi din nou AUTO REHEAT pentru a seta greutatea aproximativă a alimentelor (200, 400, 600 g). 4. Apăsaţi butonul START/+30SEC/CONFIRM pentru a porni aparatul. 5. În momentul în care timpul de gătire expiră aparatul de opreşte automat. 6. Deschideţi uşa şi scoateţi alimentele. Funcţia de decongelare după greutate 1.
RO uşa. După ce închideţi uşa apăsaţi butonul START/+30SEC/CONFIRM – gătirea va continua. Notă: Dacă doriţi să extindeţi timpul pe durata gătirii, apăsaţi butonul START/+30SEC/CONFIRM după cum este necesar. Dacă trebuie să opriţi programul curent înainte să expire timpul presetat, apăsaţi butonul STOP/CLEAR. Dacă apăsaţi din nou butonul timpul setat este anulat şi este afişată ora. 12. În momentul în care timpul de gătire expiră aparatul de opreşte automat. 13. Deschideţi uşa şi scoateţi alimentele. b) 1.
RO Programe presetate Aparatul oferă un total de 8 programe de presetat. Număr program: Funcţie Greutate aproximativă A-1 Pizza Coacere pizza 200, 400 g A-2 Potato Gătire cartofi 200, 400, 600 g A-3 Meat Gătire carne 250, 350, 450 g A-4 Vegetable Gătire legume 200, 300, 400 g A-5 Fish Gătire peşte 250, 350, 450 g A-6 Pasta Gătire paste 50 g (+ 450 ml apă), 100 g (+ 800 ml apă) A-7 Soup Gătire supă 200, 400 ml A-8 Porrige Gătire terci 550, 1.100 g 1.
RO Puteţi îndepărta mirosurile din interior introducând suc şi coajă de lămâie într-un bol pentru microunde umplut cu apă şi lăsând bolul în cuptor timp de 5 minute pe durata funcţionării. Curăţaţi apoi interiorul cu o cârpă moale. Dacă trebuie să înlocuiţi becul din interior contactaţi distribuitorul. Dacă nu păstraţi aparatul curat, suprafeţele se pot deteriora, ceea ce poate duce la scurtarea duratei de viaţă şi poate provoca situaţii periculoase.
Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.elkovalenta.cz Elko Valenta Slovakia s. r. o., Kasárenská 396/14, 911 05 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.elkovalenta.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, www.elkovalenta.pl SC MEGAVISION SRL, P-TA UNIRII 1 SECT. 3, Bucuresti, Romania Tel.: 30.30.173, Fax: 30.30.