CZ Odsavač par podstavný Odsávač pár podstavný Okap kuchenny podstawiany Under cabinet range hood OPP1060 CZ OPP1060 SK PL EN 1
CZ 2 OPP1060
CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
CZ DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Při dodání odsavače par • Ihned po dodání zkontrolujte obal a spotřebič, zda nedošlo během přepravy k poškození. • POZOR! Některé rohy a hrany spotřebiče, které budou po instalaci skryté, mohou být ostré! Dbejte opatrnosti, abyste zabránili poranění! • Pokud je spotřebič poškozen, nezprovozňujte ho. Co nejdříve se obraťte na dodavatele. • Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály.
CZ • Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. • Nezapínejte poškozený spotřebič. • Není-li spotřebič v provozu, dbejte na to, aby byly všechny jeho ovládací prvky ve vypnuté poloze. • Pod spotřebičem nemanipulujte s otevřeným ohněm (např. flambování)! Pokud sundáte varnou nádobu z plynového hořáku, snižte jeho plamen na minimum nebo ho vypněte! • POZOR! Nebezpečí požáru! Dbejte, aby průměr hořáku na plynovém sporáku nebo plynové varné desce odpovídal použitému varnému nádobí.
CZ Případné závady • Spotřebič může opravovat a zásahy v něm provádět pouze kvalifikovaný odborník. • Při opravách a zásazích musí být spotřebič odpojen od elektrické sítě. Vypněte jistič nebo vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí. • Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte. • Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, obraťte se na autorizovaný servis.
CZ POPIS VÝROBKU 1 2 3 4 Tělo spotřebiče Ovládací panel Horní výstupní otvor Zpětná klapka 4 1 3 2 POPIS OVLÁDACÍHO PANELU 1 Přepínač pro nastavení stupně výkonu ventilátoru 2 Vypínač osvětlení 1 OPP1060 2 7
CZ NÁVOD K OBSLUZE Před prvním použitím Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů otřít i uvnitř vlhkým hadříkem. Před prvním zapnutím spotřebiče zkontrolujte správnost upevnění textilního tukového filtru. Režim odvětrávání Odsávaný vzduch je odvětráván pomocí výstupního pružného potrubí do odvětrávací šachty pryč z místnosti. Pokud je ve spotřebiči instalovaný uhlíkový filtr, vyjměte jej (viz kapitola Čištění a údržba). 1.
CZ Čištění a výměna filtrů Textilní tukový filtr • Tento filtr nelze umývat nebo jinak čistit. • Při normálním používání spotřebiče by textilní tukový fi ltr měl být vyměněn každé 2-3 měsíce. V případě častějšího smažení nebo fritování tento interval zkraťte. • Nepoužívejte spotřebič bez řádně nasazeného textilního tukového filtru! 1. Posunutím plastových západek demontujte spodní kovový kryt spotřebiče (Obr. 1). 2. Uvolněte drátěný držák filtru a znehodnoťte použitý textilní tukový filtr. 3.
CZ INSTALACE SPOTŘEBIČE Připojení spotřebiče by měl provádět kvalifikovaný odborník! • Odpovědnost za instalaci spotřebiče má kupující, ne výrobce. Na závady způsobené nesprávnou instalací se nevztahuje záruka. • Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály. • Doporučujeme instalaci svěřit odborné firmě. • Výrobce nenese jakoukoliv odpovědnost za škody způsobené na osobách, zvířatech a věcech v důsledku nesprávné instalace.
CZ Připojení do elektrické sítě • • • • • • Ověřte, zda připojované napětí a proudové jištění odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče. Používejte pouze zásuvky elektrického napětí s uzemněním. Nepoužívejte rozbočovací zásuvky, konektory ani prodlužovací kabely. Zástrčka přívodního kabelu spotřebiče musí být volně přístupná i po její instalaci. Změny připojení může provádět jen kvalifikovaný odborník.
CZ ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Popis závady Světla svítí, ale motor nepracuje Světla nesvítí a motor nepracuje Možná příčina Řešení Lopatky motoru jsou zablokované. Obraťte se na servis. Motor nebo jeho důležité části jsou poškozeny. Obraťte se na servis. Špatně nebo málo zasunutá zástrčka do zásuvky elektrického napětí. Zkontrolujte připojení zástrčky. Zásuvka není napájena. Zkontrolujte napájení zásuvky např. připojením jiného spotřebiče. Špatně nebo málo zasunutá zástrčka do zásuvky elektrického napětí.
CZ SERVIS Výměna žárovky Před výměnou nechte žárovku vychladnout. Hrozí nebezpečí popálení! Výměnu proveďte následujícím způsobem: • Vypojte přívodní kabel ze zásuvky elektrického napětí nebo vypněte jistič elektrické zásuvky spotřebiče. • Demontujte krycí sklo a proveďte výměnu žárovky za novou, stejného typu (max. 40 W)! • Upevněte krycí sklo zpět. Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalifikovaný odborník nebo servis.
SK POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení s týmto návodom.
SK DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Pri dodaní odsávača pár • Ihneď po dodaní skontrolujte obal a spotrebič, či počas prepravy nedošlo k poškodeniu. • POZOR! Niektoré rohy a hrany spotrebiča, ktoré budú po inštalácii zakryté, môžu byť ostré! Buďte opatrní, aby ste zabránili poraneniu! • Ak je prístroj poškodený, nezačnite ho používať. Čo najskôr sa obráťte na dodávateľa. • Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály. • Obalový materiál odložte mimo dosahu detí alebo zlikvidujte.
SK • Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, či nie sú poškodené. • Poškodený spotrebič nezapínajte. • Ak sa spotrebič nepoužíva, dbajte na to, aby všetky jeho ovládacie prvky boli vo vypnutej polohe. • Pod spotrebičom nemanipulujte s otvoreným ohňom (napr. pri flambovaní)! Ak dáte preč varnú nádobu z plynového horáka, plameň znížte na minimum alebo ho vypnite! • POZOR! Nebezpečenstvo požiaru! Dbajte, aby priemer horáka na plynovom sporáku alebo plynovej varnej doske zodpovedal použitému riadu.
SK Prípadné poruchy • Spotrebič môže opravovať a robiť v ňom zásahy iba kvalifikovaný odborník. • Pri opravách a zásahoch musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. Vypnite istič alebo vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia. • Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte. • Ak sa poškodí prívodný kábel, obráťte sa na autorizovaný servis.
SK POPIS VÝROBKU 1 2 3 4 Telo spotrebiča Ovládací panel Horný výstupný otvor Spätná klapka 4 1 3 2 POPIS OVLÁDACIEHO PANELU 1 Prepínač pre nastavenie stupňa výkonu ventilátora 2 Vypínač osvetlenia 1 OPP1060 2 19
SK NÁVOD NA OBSLUHU Pred prvým použitím Skôr, ako uvediete nový spotrebič do prevádzky, mali by ste ho utrieť vlhkou handričkou. Pred prvým zapnutím spotrebiča skontrolujte správnosť upevnenia textilného tukového filtra.. Režim vetrania V tomto režime je odsávaná para odvetrávaná cez výstupné potrubie do odvetrávacej šachty a von z miestnosti. Ak je v spotrebiči nainštalovaný uhlíkový filter, vyberte ho (pozri odsek Čistenie a údržba). 1.
SK 3. Nasaďte nový textilný tukový fi lter a zaistite ho drôteným držiakom filtra (obr. 2). 4. Opačným postupom upevnite spodný kovový kryt spotrebiča. Obr. 2 Uhlíkový filter (treba dokúpiť) • Tento filter sa používa len v režime recirkulácie. • Filter obsahuje aktívny uhlík, ktorý pohlcuje odsávané pachy. Po určitej dobe sa aktívny uhlík nasýti a stratí absorpčnú funkciu. Filter sa nesmie umývať ani inak čistiť. • Pri normálnom používaní spotrebiča by sa uhlíkový filter mal vymeniť každé 2 mesiace.
SK INŠTALÁCIA PRÍSTROJA POZOR! Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pred inštaláciou spotrebiča odpojte prívodný kábel zo zásuvky elektrického napätia. Ak sa to nedodrží, následkom môže byť smrť alebo úraz elektrickým prúdom. • Připojení spotřebiče by měl provádět kvalifikovaný odborník! • Odpovědnost za instalaci spotřebiče má kupující, ne výrobce. Na závady způsobené nesprávnou instalací se nevztahuje záruka. • Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály.
SK Pripojenie do elektrickej siete • • • • • • Overte, či pripájané napätie a prúdové istenie zodpovedá hodnotám na typovom štítku spotrebiča. Používajte iba zásuvky elektrického napätia s uzemnením. Nepoužívajte rozbočovacie zásuvky, konektory ani predlžovacie káble. Zástrčka prívodného kábla prístroja musí byť voľne prístupná aj po inštalácii. Zmeny v pripojení môže robiť iba kvalifikovaný odborník.
SK RIEŠENIE PROBLÉMOV Popis poruchy Svetlá svietia, ale motor nepracuje Svetlá nesvietia a motor nepracuje Možná príčina Riešenie Lopatky motora sú zablokované. Obráťte sa na servis. Motor alebo jeho dôležité časti sú poškodené. Obráťte sa na servis. Nesprávne alebo málo zasunutá zástrčka v zásuvke elektrického napätia. Skontrolujte pripojenie zástrčky. V zásuvke nie je elektrické napätie. Skontrolujte elektrické napätie v zásuvke napr. pripojením iného spotrebiča.
SK SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže vykonať len kvalifikovaný odborník alebo servis. Výmena žiarovky Pred výmenou nechajte žiarovku vychladnúť. Hrozí nebezpečenstvo popálenia! Pri výmene žiarovky postupujte takto: • Vypojte prívodný kábelzo zásuvky elektrického napätia alebo vypnite istič elektrickejzásuvky spotrebiča. • Demontujte krycie sklo a vykonajte výmenu žiarovky za novú, rovnakého typu (max.
PL PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez cały okres jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
PL WAŻNE PRZESTROGI Po dostarczeniu okapu kuchennego • Natychmiast po otrzymaniu należy sprawdzić paczkę, czy nie została ona podczas transportu uszkodzona. • UWAGA! Niektóre rogi i krawędzie urządzenia, które po instalacji zostaną ukryte, mogą być ostre! Należy zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń! • Nie wolo uruchamiać urządzenia, jeżeli jest ono uszkodzone. Jak najszybciej skontaktuj się z dostawcą. • Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe i marketingowe.
PL • Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód zasilający, natomiast należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją. • Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie lub w innej cieczy. • Należy regularnie sprawdzać urządzenie i przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. • Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia. • Jeżeli urządzenie nie jest w użyciu, zadbaj o to, aby wszystkie jego elementy sterujące były w pozycji wyłączonej.
PL Ewentualne usterki • Napraw urządzenia i ingerencje w niego może dokonywać tylko wykwalifikowany specjalista. • Urządzenie musi być podczas napraw i ingerencji odłączone od sieci elektrycznej. Wyłącz bezpiecznik lub odłącz wtyczkę od gniazdka elektrycznego. • Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód zasilający, natomiast należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją. • Jeżeli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
PL OPIS PRODUKTU 1 2 3 4 Korpus urządzenia Panel sterowania Górny otwór wylotowy Klapa zwrotna 4 1 3 2 OPIS PANELU STEROWANIA 1 Przełącznik ustawienia wydajności wentylatora 2 Wyłącznik oświetlenia 1 OPP1060 2 31
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem Przed rozpoczęciem użytkowania nowego urządzenia należy obmyć je wilgotną ściereczką. Przed pierwszym uruchomieniem należy skontrolować prawidłowość zamocowania tekstylnego fi ltra tłuszczowego. Funkcja wyciągowa W tym trybie wyciągane opary są wydmuchiwane poprzez rurę wyjściową do szybu wyciągowego, a następnie na zewnątrz. Jeżeli w urządzeniu zainstalowany jest fi ltr węglowy, należy go wyjąć (patrz rozdział Czyszczenie i konserwacja). 1.
PL Czyszczenie i wymiana filtrów Tekstylny filtr przeciwtłuszczowy • Tego filtra nie można myć ani czyścić w inny sposób • Podczas normalnego użytkowania urządzenia tekstylny filtr przeciwtłuszczowy należy wymieniać co 2-3 miesiące. Skróć ten odstęp, jeśli smażysz lub smażysz częściej. • Nie używać urządzenia bez prawidłowo założonego tekstylnego filtra przeciwtłuszczowego! 1. Zdejmij dolną metalową pokrywę urządzenia, przesuwając plastikowe zaczepy (Rys. 1). 2.
PL INSTALACJA URZĄDZENIA • Urządzenie powinno być podłączone przez wykwalifikowanego specjalistę! • Za instalację urządzenia odpowiada kupujący, a nie producent. Wady powstałe w wyniku nieprawidłowego montażu nie są objęte gwarancją. • Usuń wszystkie opakowania i materiały marketingowe z urządzenia przed pierwszym użyciem. • Zalecamy powierzenie instalacji specjalistycznej firmie. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom, zwierzętom lub mieniu spowodowane nieprawidłowym montażem.
PL Podłączenie do sieci elektrycznej • Upewnij się, że podłączane napięcie i zabezpieczenie prądowe zgadzają się z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. • Należy używać tylko gniazdek elektrycznych z uziemieniem. • Nie wolno używać rozdzielaczy, złączy ani przedłużaczy. • Wtyczka przewodu zasilającego musi być łatwo dostępna nawet po instalacji. • Zmian podłączenia może dokonywać tylko wykwalifikowany specjalista.
PL ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Opis usterki Możliwa przyczyna Rozwiązanie Łopatki silnika są zablokowane. Skontaktuj się z serwisem. Silnik lub jego ważne elementy są uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem. Nieprawidłowo lub za mało wsunięta wtyczka do gniazdka napięcia elektrycznego. Sprawdź podłączenie wtyczki. Gniazdko nie jest zasilane. Sprawdź zasilanie gniazdka, np. podłączając inne urządzenie. Nieprawidłowo lub za mało wsunięta wtyczka do gniazdka napięcia elektrycznego.
PL SERWIS Wymiana żarówki Poczekaj, aż żarówka ostygnie przed wymianą. Niebezpieczeństwo poparzenia! Aby wymienić, wykonaj następujące czynności: • • • • Odłącz przewód zasilający od gniazdka elektrycznego lub wyłącz wyłącznik w gniazdku elektrycznym urządzenia. Zdejmij szklaną osłonę i wymień żarówkę na nową tego samego typu (maks. 40 W)! Ponownie załóż szklaną osłonę.
EN ACKNOWLEDGEMENT Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you use it. Please read the instructions carefully before initial use. You should retain them for future reference. Ensure that anyone using this product is familiar with the instructions.
EN IMPORTANT SAFETY INFORMATION Upon delivery of fume hood • Immediately after delivery, check the package for any damage during shipping. • Caution! Caution! Some edges of this appliance that are hidden after installation are sharp! Be careful not to get cut when handling an uninstalled unit. • Do not install the appliance if it has been damaged. Contact the store where you purchased it immediately. • Remove all the packaging and marketing materials before first use.
EN • Unless the appliance is in operation, ensure that all its controls are switched off. • Do not manipulate with an open flame (e.g. singeing) under the appliance. If you remove a cooking vessel from a gas burner, reduce its flame to minimum or turn it off! • Caution! Risk of fire! Care must be taken to ensure that the diameter of the gas burners on the gas cooker or the cooking plate corresponds to that of cooking utensils used.
EN Possible defects • Only qualified service technicians should repair or perform maintenance to this appliance. • During the repairs the appliance must be disconnected from the power. Switch off the circuit breaker or remove the plug from the wall outlet. • When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord, grasp the plug end and disconnect it by removing it from the receptacle. • If the power cord is damaged, contact the authorised service centre.
EN PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 The body of the device Control panel Upper opening Backfl ow valve 4 1 3 2 CONTROL PANEL DESCRIPTION 1 Switch for setting the fan power level 2 Light switch 1 OPP1060 2 43
EN USER MANUAL Before first use Before first use you should wipe the outside and inside of the appliance with a damp cloth for hygiene reasons. Ventilation mode The extracted air is discharged through the flexible outlet duct to the ventilation shaft out of the room. If the appliance is equipped with a carbon filter, remove it (see chapter Cleaning and Maintenance). 1. Select the required fan power (1 - 3) with the switch for setting the fan power level (1). 2.
EN Cleaning and replacement of filters Textile grease filter • This filter cannot be washed or otherwise cleaned. • During normal use of the appliance, the textile grease filter should be replaced every 2-3 months. Shorten this interval if you fry or fry more often. • Do not use the appliance without the textile grease filter properly fitted! 1. Remove the lower metal cover of the appliance by sliding the plastic catches (Fig. 1). 2. Loosen the wire holder filtr and discard the used textile grease filtr. 3.
EN INSTALLATION OF THE APPLIANCE The appliance should be connected by a qualified professional! • The buyer, not the manufacturer, is responsible for installing the appliance. Defects caused by incorrect installation are not covered by the warranty. • Remove all packaging and marketing materials from the appliance before first use. • We recommend entrusting the installation to a specialist company.
EN Electrical connection: • • • • • • Check that the connected voltage and current fuse correspond to the values on the type plate of the appliance. Use only grounded electrical outlets. Do not use power strips, connectors, or extension cords. The plug of the appliance's power cable must be freely accessible even after installation. Connection changes may only be performed by a qualified professional.
EN TROUBLESHOOTING Defect description Possible cause Solution The motor blades are blocked. Contact the service centre. The motor or its essential parts are damaged. Contact the service centre. The plug inserted incorrectly or insufficiently in the wall outlet. Check connection of the plug. The wall outlet is not energized. Check that the wall outlet is energized, e.g. by connecting another appliance. The plug inserted incorrectly or insufficiently in the wall outlet.
EN SERVICE Changing the bulb Allow the bulb to cool before replacing. Danger of burns! To replace, proceed as follows: • Disconnect the power cord from the power outlet or turn off the circuit breaker of the appliance 's electrical outlet. • Remove the cover glass and replace the bulb with a new one of the same type (max. 40 W)! • Reattach the cover glass.
CZ Seznam servisních míst SK Zoznam servisných stredisiek PL Wykaz punktów servisovych
Česká republika Název Jindřich Valenta CONCEPT Ulice Vysokomýtská 1800 PSČ Město Telefon E-mail 565 01 Choceň +420 465 471 400 servis@my-concept.cz Ulica Hurbanova 1563/23 PSČ Mesto Telefón E-mail 911 01 Trenčín +421 326 583 465 info@my-concept.sk Ulica Ostrowskiego 30 Kod Miasto Telefon E-mail 53-238 Wrocław +48 713 390 444 serwis@my-concept.pl Slovenská republika Názov CONCEPT Slovensko s.r.o. Polska Nazwa CONCEPT POLSKA sp. z o.o.
CZ SK PL LV Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 471 400 www.my-concept.cz CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444 www.my-concept.pl Verners VT Ltd. Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia Tel. +371 67021021 e-pasts: info@verners.lv, www.verners.