NEDERLANDS Conceptronic CLLFMCARU Gebruikershandleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic Car FM Transmitter. deze gebruikershandleiding wordt stap voor stap uitgelegd hoe u de Conceptronic Car FM Transmitter kunt gebruiken. In geval van problemen adviseren wij u onze support-site te bezoeken (ga naar: www.conceptronic.net en klik op ‘Support’). Hier vindt u een database met veelgestelde vragen waar u hoogstwaarschijnlijk de oplossing voor uw probleem kunt vinden.
NEDERLANDS 2. Inhoud van de verpakking De verpakking van de Conceptronic Car FM Transmitter bevat de volgende onderdelen: • Conceptronic Car FM Transmitter • Audio Line-in kabel (3,5mm plug naar 2,5mm mini-plug) • Reserve zekering voor de CLLFMCARU (250V, 500mA) • Meertalige gebruikershandleiding 3. Productkenmerken • Speel muziekbestanden (MP3/WMA*) direct af van een USB geheugenstick en zend de muziek naar uw autoradio. • Zend muziek van een externe geluidsbron (MP3 Speler, I-Pod, Disc-Man, etc.
NEDERLANDS 4. Uitleg van de CLLFMCARU Nr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5.
NEDERLANDS In beide situaties zal de afgespeelde muziek via de FM frequentie (afgebeeld op het display van de FM Transmitter) naar uw autoradio gestuurd worden. 5.1 Knoppen uitleg Functie Beschrijving Wijzig Frequentie Druk op de “CH” knop om te wisselen tussen de 14 voorgeprogrammeerde frequenties; De geselecteerde frequentie wordt op het display weergegeven.
NEDERLANDS Wijzig Volume Houd de knop ingedrukt om het afspeelvolume te verlagen of houd de knop ingedrukt om het afspeelvolume te verhogen. Wijzig Vermogen Als u storing ondervindt van een ander FM station kunt u het uitgangsvermogen van het apparaat wijzigen om dit te voorkomen. Het apparaat heeft 2 niveaus: ‘Hoog Vermogen’ en ‘Laag Vermogen’. Houd de “CH” knop ongeveer 10 seconden in gedrukt om te wisselen tussen de 2 niveau’s.
NEDERLANDS 5. 6. 7. Druk op de “CH” knop van de Car FM Transmitter om een geschikte frequentie te vinden die u kunt gebruiken. Stem de autoradio af op de frequentie die op de FM Transmitter is geselecteerd. Druk op de knop om het afspelen van de muziek via de autoradio te starten. 5.3 De Car FM Transmitter als Geluidsbrug 1. Sluit de 3,5mm plug van de Line-In kabel aan op uw geluidsbron. 2. Sluit de 2,5mm mini-plug van de Line-In kabel aan op de Line-In Poort van de FM Transmitter. 3. 4.
NEDERLANDS 6. De zekering vervangen Als de Car FM Transmitter niet functioneert kan dit veroorzaakt worden door een defecte zekering. Met de onderstaande instructies kunt u de zekering vervangen: 1. 2. 3. 4. 7. Verwijder de Car FM Transmitter uit de sigaretten aansteker aansluiting in uw auto. Draai het uiteinde van de Car FM Transmitter tegen de klok in. Verwijder de kapotte zekering en vervang deze door een nieuwe (meegeleverd in de verpakking van de Car FM Transmitter).
ENGLISH Conceptronic CLLFMCARU User Guide Congratulations on the purchase of your Conceptronic Car FM Transmitter. The enclosed User Guide gives you a step-by-step explanation how-to use the Conceptronic Car FM Transmitter. When problems occur, we advise you to go to our support-site (go to www.conceptronic.net and click ‘Support’. Here you will find the Frequently Asked Questions Database.
ENGLISH 2. Package Contents The following items are present in the package of the Conceptronic Car FM Transmitter: • Conceptronic Car FM Transmitter • Audio Line-in Cable (3,5mm jack to 2,5mm mini-jack) • Spare Safety Fuse for CLLFMCARU (250V, 500mA) • Multilanguage Userguide 3. Product Features • Play audio files (MP3/WMA*) from the USB flash disk directly and transmit the music to your car radio. • Transmit music from an external audio player (MP3 Player, I-Pod, Disc-Man, etc.
ENGLISH 4. The CLLFMCARU explained Nr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5. Explanation LED Indicator Frequency Display “Play/Pause/Switch Play Mode” Button “Previous Track” Button “Next Track” Button “Channel Frequency/Change Transmit Power” Button Cigarette Lighter Plug USB Port (For connecting an USB Stick) 2,5mm Line-In Jack (For connecting an external audio source) Using the Car FM Transmitter The Car FM transmitter can be used in 2 different ways: • As MP3/WMA Player.
ENGLISH In both situations, the music played will be transmitted to your car radio through the frequency shown on the display of the FM Transmitter. 5.1 Button explanation Function Explanation Switch Channel Press the “CH” button to switch between the 14 preset channels. The selected frequency is indicated on the display. Play/Pause Press the button to play music, the LED is flashing during playback and the frequency display displays current channel. button to pause the playback.
ENGLISH Adjust Power If you hear interference from another FM station, you can adjust the transmission power to clear it. This device provides two power levels: High Power Mode and Low Power Mode. Press and hold the “CH” button for about 10 seconds to switch between the two levels. When the device has Higher Power, the LED becomes red, and when it has Lower Power, the LED turns green. 5.2 The FM Transmitter as MP3/WMA Player 1. 2. 3. 4. Note: 5. 6. 7.
ENGLISH 5.3 The FM Transmitter as Audio Bridge 1. 2. 3. 4. Note: 5. 6. 7. Note: Connect the 3,5mm jack of the Line-In Cable to your audio source. Connect the 2,5mm mini-jack of the Line-In Cable to the Line-In Port of the FM Transmitter. Insert the FM Transmitter in your car cigarette lighter socket. Turn the ignition key of your car to the “ACC” position, or start the engine. The FM Transmitter will turn on.
ENGLISH 6. Safety Fuse replacement When the FM transmitter does not work, it is possible that the Safety Fuse in the device is broken. Please replace the Safety Fuse with the steps below: 1. 2. Remove the FM Transmitter from the car cigarette lighter socket. Twist the tip of the cigarette lighter plug counter-clockwise. 3. Remove the bad safety fuse and replace it with a new one (provided in the blister-package of the FM Transmitter).
ESPAÑOL CLLFMCARU de Conceptronic Guía de Usuario Felicidades por la compra de su Transmisor FM para coche de Conceptronic. Esta Guía de Usuario le orientará paso a paso sobre cómo utilizar el Transmisor FM para coche de Conceptronic. Si encuentra problemas, le aconsejamos que se dirija a nuestra página web www.conceptronic.net y haga clic en «Support». Aquí encontrará la base de datos de las preguntas más frecuentes o FAQ.
ESPAÑOL 2. Contenido del paquete El paquete del Transmisor FM para coche de Conceptronic contiene los elementos siguientes: • • • • 3. Transmisor FM para coche de Conceptronic Cable de audio (clavija de 3,5 mm a clavija mini de 2,5 mm) Fusible de seguridad de recambio para el CLLFMCARU (250 V, 500 mA) Guía de Usuario multilingüe Características del producto • Reproduce archivos de audio (MP3, WMA*) directamente desde la barra de memoria USB y transmite la música al equipo de audio de su coche.
ESPAÑOL 4. Descripción del CLLFMCARU Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5.
ESPAÑOL • Como puente de audio. El dispositivo recibe la señal de audio desde su fuente de audio externa (reproductor MP3, iPod, Discman, etc.) a través del puerto de entrada. En ambas situaciones, la música reproducida se transmitirá al sistema de audio del coche a través de la frecuencia que se muestra en la pantalla del Transmisor FM. 5.4 Función de los botones Función Explicación Cambiar de canal Pulse el botón “CH” para cambiar entre los 14 canales preseleccionados.
ESPAÑOL Anterior/Siguiente Pulse el botón el botón Ajustar el volumen Mantenga pulsado el botón o el botón Ajustar la potencia para reproducir la pista anterior, o para reproducir la pista siguiente. para bajar el volumen, para subir el volumen. Si oye interferencias de alguna emisora FM, puede ajustar la potencia de transmisión para eliminarla. Este dispositivo permite dos modos de potencia: Modo de alta potencia y Modo de baja potencia.
ESPAÑOL 5.5 El Transmisor FM como reproductor MP3/WMA 1. 2. 3. 4. Nota: 5. 6. 7. Cargue su barra de memoria USB con archivos MP3 y/o WMA a través de su ordenador. Conecte la barra de memoria USB al puerto USB del Transmisor FM. Conecte el Transmisor FM al encendedor del coche. Coloque la llave del coche en posición de contacto (“ACC”) o arranque el motor, y a continuación el Transmisor FM se encenderá.
ESPAÑOL 5. 6. 7. Nota: 6. Pulse el botón CH del Transmisor FM para encontrar una frecuencia apropiada que pueda usarse. Sintonice en la radio del coche la frecuencia seleccionada por el Transmisor FM. Inicie la reproducción desde la fuente de audio para escuchar la música a través del equipo de audio del coche. Cuando use el Transmisor FM en este modo, el único botón operativo será el botón CH. Todos los demás botones (Reproducción/pausa, siguiente, anterior, etc.
ESPAÑOL 7. Especificaciones técnicas Elemento Disco de almacenamiento USB compatible Banda de frecuencia FM SNR Rango de respuesta en frecuencia Potencia de transmisión Potencia de radiación Tipos de archivos compatibles Fuente de audio Velocidad de transmisión Fusible de seguridad Descripción Barra de memoria USB con interfaz USB 1.1 /USB2.0 87.7~88.9MHz, 106.7~107.
DEUTSCH Conceptronic CLLFMCARU Bedienungsanleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Conceptronic Car FM Transmitters. In beiliegender Bedienungsanleitung wird Ihnen Schritt für Schritt gezeigt, wie der Car FM Transmitter von Conceptronic bedient werden muss. Sollten irgendwelche Probleme auftreten, empfehlen wir ihnen, auf unsere Support-Seite im Internet zu gehen (www.conceptronic.net) und auf 'Support’ zu klicken. Dort werden sie die "Frequently Asked Questions" Datenbank finden.
DEUTSCH 2. Packungsinhalt In der Verpackung des Conceptronic Car FM Transmitters ist Folgendes enthalten: • • • • 3. Conceptronic Car FM Transmitter Audioeingangskabel (3,5 mm-Stecker / 2,5mm-Ministecker) Ersatzsicherung für CLLFMCARU (250V, 500mA) Mehrsprachiges Bedienungsanleitung Produkteigenschaften • Abspielen von Audiodateien (MP3/WMA*) direkt vom USB-FlashDisk und Übertragung der Musik auf ein Autoradio. • Übertragung von Musik von einem externen Audio-Player (MP3-Player, I-Pod, Disc-Man usw.
DEUTSCH 4. Erläuterungen zum CLLFMCARU Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5.
DEUTSCH 5.1 Erklärung der Tasten Funktion Erklärung Kanal ändern Drücken Sie die Taste “CH“ um zwischen den 14 voreingestellten Kanälen zu wechseln. Die gewählte Frequenz wird auf dem Display angezeigt. Play/Pause , um Musik wiederzugeben. Drücken Sie die Taste Die LED-Anzeige blinkt während der Wiedergabe und der Frequenz-Display zeigt den aktuellen Kanal an. Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe anzuhalten. Nach ca.
DEUTSCH drücken Sie die Taste und halten Sie diese gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen. Leistung einstellen Wenn Störungen von einem anderen FM-Sender auftreten, können Sie die Übertragungsleistung einstellen, um diese zu bereinigen. Dieser Gerät verfügt über zwei Leistungsstufen: Hochleistungsmodus und Niederleistungsmodus. Drücken Sie die Taste “CH” und halten Sie diese während ca. 10 Sekunden gedrückt, um zwischen den zwei Modi zu wechseln.
DEUTSCH 5. 6. 7. Drücken Sie die Taste CH auf dem FM Transmitter, um eine passende, verwendbare Frequenz zu finden. Stellen Sie das Autoradio auf die auf dem FM Transmitter gewählte Frequenz ein. Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe der Musik über das Autoradio zu starten. 5.3 Der FM Transmitter als Audiobrücke 1. 2. 3. 4. Stecken Sie den 3,5mm-Stecker des Eingangskabels in Ihre Audioquelle ein. Stecken Sie den 2,5mm-Ministecker des Eingangskabels in den Eingangsport des FM Transmitters ein.
DEUTSCH 6. Auswechseln der Sicherung Wenn der FM Transmitter nicht funktioniert, ist möglicherweise die Sicherung des Geräts defekt. Befolgen Sie bitte beim Auswechseln der Sicherung folgende Anweisungen: 1. 2. 3. 4. 7. Stecken Sie den FM Transmitter aus der Zigarettenanzünderbuchse Ihres Fahrzeugs aus. Drehen Sie die Spitze des Zigarettenanzündersteckers im Gegenuhrzeigersinn.
FRANÇAIS CLLFMCARU de Conceptronic Guide d’utilisateur Nous vous félicitons pour l’achat de ce transmetteur FM pour voiture de Conceptronic. Le présent guide d’utilisateur vous explique étape par étape comment utiliser ce transmetteur FM pour voiture de Conceptronic. Ingeval van problemen adviseren wij u onze support-site te bezoeken (ga naar: www.conceptronic.net en klik op ‘Support’). Hier vindt u een database met veelgestelde vragen waar u hoogstwaarschijnlijk de oplossing voor uw probleem kunt vinden.
FRANÇAIS 2. Contenu Le paquet du transmetteur FM pour voiture de Conceptronic contient les éléments suivants : • Transmetteur FM pour voiture de Conceptronic. • Câble de ligne d’entrée audio (prise jack de 3,5 mm vers mini-prise jack de 2,5 mm). • Fusible de sécurité de rechange pour CLLFMCARU (250 V, 500 mA). • Guide d’utilisateur multilingue. 3.
FRANÇAIS 4. Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5.
FRANÇAIS Dans les deux cas, la musique sera transmise vers votre autoradio sur la fréquence figurant à l’écran du transmetteur FM. 5.1 Explication des fonctions des touches Fonction Explication Changer de canal Appuyez sur la touche CH pour faire défiler les 14 canaux présélectionnés. La fréquence sélectionnée apparaît à l’écran. Lecture/Pause Appuyez sur la touche pour écouter la musique. Le voyant LED clignote pendant la lecture et l’écran de fréquence indique le canal en cours d’utilisation.
FRANÇAIS Ajuster le volume Appuyez sur la touche sur la touche Ajuster la puissance pour baisser le volume ou pour l’augmenter. Si vous entendez des interférences provenant d’une autre radio FM, vous pouvez régler la puissance de transmission afin de les éliminer. L’appareil admet deux niveaux de puissance : Mode haute puissance et Mode basse puissance. Appuyez sur la touche CH pendant environ 10 secondes pour passer d’un niveau à l’autre.
FRANÇAIS Remarque : certains modèles de voitures fournissent du courant à l’allume-cigare et à l’autoradio même sans le contact (ACC). Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de mettre le contact pour utiliser votre transmetteur FM. 5. 6. 7. Appuyez sur la touche CH du transmetteur FM pour capter une fréquence disponible. Sélectionnez depuis l’autoradio la fréquence retenue par le transmetteur FM. Appuyez sur la touche pour commencer à écouter la musique à travers votre autoradio. 5.
FRANÇAIS 6. Substitution du fusible de sécurité Si le transmetteur FM ne fonctionne pas, il se peut que le fusible de sécurité de l’appareil soit fondu. Dans ce cas, procédez à la substitution du fusible de sécurité conformément aux instructions suivantes: 1. Débranchez le transmetteur FM de l’allume-cigare de la voiture. 2. Dévissez le bouchon du connecteur pour allume-cigare dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. 3. 4. 7.
ITALIANO Conceptronic CLLFMCARU Manuale d’uso Vi ringraziamo per aver acquistato il Trasmettitore FM per auto Conceptronic. Il presente Manuale d’uso spiega passo a passo come usare il Trasmettitore FM per auto di Conceptronic. Se dovessero esserci dei problemi, vi consigliamo di visitare il nostro sito di supporto (andate su www.conceptronic.net e cliccate ‘support’), dove potrete trovare il Database delle Risposte alle Domande più Frequenti (FQA).
ITALIANO 2. Contenuto della confezione La confezione del Trasmettitore FM per auto di Conceptronic contiene i seguenti componenti: • Trasmettitore FM per auto di Conceptronic • Cavo audio line-in (jack da 3,5 mm / mini-jack da 2,5 mm) • Fusibile di protezione di ricambio per CLLFMCARU (250V, 500mA) • Manuale d’uso multilingue 3. Caratteristiche del prodotto • Riproduce file audio (MP3/WMA*) direttamente dal disco flash USB e trasmette la musica all’autoradio.
ITALIANO 4. Spiegazione del CLLFMCARU N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5.
ITALIANO In entrambi i casi la musica riprodotta verrà trasmessa all’autoradio sulla frequenza mostrata sul display del Trasmettitore FM. 5.1 Spiegazione dei pulsanti Funzione Spiegazione Cambio canale Premere il pulsante “CH” per saltare da uno dei 14 canali all’altro. La frequenza selezionata appare sul display. Play/Pausa Premere il pulsante per riprodurre la musica; il LED lampeggerà durante la riproduzione e il display di frequenza mostrerà il canale attuale.
ITALIANO Regola volume Regola potenza Mantenere premuto il pulsante per abbassare il volume, o mantenere premuto per alzarlo. Nel caso in cui si verifichino interferenze con un’altra stazione radio FM, è possibile regolare la potenza di trasmissione per risolvere il problema. Il presente dispositivo offre due livelli di potenza: modalità ad alta potenza e modalità a bassa potenza. Mantenere premuto il pulsante “CH” per circa dieci secondi per passare da una modalità all’altra.
ITALIANO 5.3 Il Trasmettitore FM come Bridge audio 1. 2. 3. 4. Nota: 5. 6. 7. Nota: Collegare la presa jack da 3,5 mm del cavo line-in alla sorgente audio. Collegare la presa mini-jack da 2,5 mm del cavo line-in alla porta line-in del Trasmettitore FM. Inserire il Trasmettitore FM nella presa dell’accendisigari auto. Girare la chiave di accensione dell’auto sulla posizione “ACC”, o accendere il motore. Il Trasmettitore FM si accenderà.
ITALIANO 6. Sostituzione del fusibile di protezione Se il Trasmettitore FM non funziona, ciò potrebbe essere dovuto alla rottura del fusibile di protezione. Sostituirlo attendendosi ai seguenti passi: 1. Estrarre il Trasmettitore FM dalla presa dell’accendisigari auto. 2. Girare il senso antiorario la punta della presa dell’accendisigari auto. 3. 4. 7. Estrarre il fusibile di protezione rotto e sostituirlo con uno nuovo (in dotazione nella confezione trasparente del Trasmettitore FM).
PORTUGUÊS Conceptronic CLLFMCARU Instruções de Uso Parabéns por ter adquirido o Car FM Transmitter da Conceptronic . Estas Instruções de Uso descrevem pormenorizadamente como utilizar o Car FM Transmitter da Conceptronic. Se tiver algum problema, aconselhamos consultar o nosso site de assistência (vá a www.conceptronic.net e clique em ‘assistência’ Aqui pode encontrar a Base de Dados das Perguntas Mais Frequentes.
PORTUGUÊS 2. Conteúdo da embalagem A embalagem do Car FM Transmitter da Conceptronic contém os seguintes elementos: • Car FM Transmitter da Conceptronic • Cabo de áudio de entrada de linha (jack de 3,5 mm a mini-jack de 2,5mm) • Fusível de segurança de reserva para o CLLFMCARU (250 V, 500 mA) • Instruções de Uso Multilingue 3. Características do produto • • • • • • • • • * ** Reproduz ficheiros de áudio (MP3/WMA*) directamente do flash disk USB e transmite a música para o rádio do carro.
PORTUGUÊS 4. Descrição do CLLFMCARU Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5.
PORTUGUÊS Em ambas as situações a música é transmitida para o rádio do carro através da frequência que aparece no visor do transmissor FM. 5.1 Descrição dos botões Função Descrição Selecção de Canal Prima o botão “CH” para escolher entre os 14 canais pré-seleccionados. A frequência seleccionada aparecerá no visor. Reproduzir/Pausa Prima o botão para reproduzir a música; o LED permanecerá a piscar durante a reprodução e o canal actual aparecerá no visor de frequência.
PORTUGUÊS Ajuste de Potência Se houver interferência de outra emissora FM, pode-se ajustar a potência de transmissão para evitar este problema. O dispositivo permite dois níveis de potência: o Modo de Alta Potência e o Modo de Baixa Potência. Mantenha o botão “CH” pressionado durante aproximadamente 10 segundos para mudar de um modo ao outro. Quando o dispositivo está no Modo de Alta Potência o LED fica vermelho; quando está no Modo de Baixa Potência, verde. 5.
PORTUGUÊS 2. 3. 4. Ligue o mini-jack de 2,5 mm do cabo de entrada de linha à porta de entrada de linha do transmissor FM. Introduza o transmissor FM na tomada do isqueiro do carro. Ponha a chave de ignição do carro na posição “ACC” ou arranque o motor. O transmissor FM liga-se. Nota: Alguns carros também fornecem energia para o isqueiro e para o rádio sem que seja accionada a chave de ignição. Neste caso, não é necessário pôr a chave de ignição na posição “ACC” para poder utilizar o transmissor FM. 5.
PORTUGUÊS 6. Substituição do fusível de segurança Se o transmissor FM deixar de funcionar, é possível que o fusível de segurança do dispositivo esteja fundido. Neste caso, substitua-o de acordo com o seguinte procedimento: 1. Remova o transmissor FM da tomada do isqueiro do carro. 2. Rode a extremidade do conector para a tomada do isqueiro no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. 3. 4. 7.
MAGYAR Conceptronic CLLFMCARU Felhasználói útmutató Köszönjük, hogy a Conceptronic FM-adót választotta gépkocsijába. A mellékelt felhasználói útmutató lépésről-lépésre elmagyarázza, miként kell a Conceptronic FM-adót gépkocsijában alkalmaznia. Probléma esetén javasoljuk, hogy vegye igénybe a Support-site-en nyújtott segítséget (menjen a www.conceptronic.net-re és kattintson a ‘Support’-ra. Itt megtalálja a Gyakran Ismételt Kérdések adatbázist.
MAGYAR 2. A csomag tartalma A gépkocsiban használatos Conceptronic FM-adót tartalmazó csomagban a következők találhatók: • A gépkocsiban használatos Conceptronic FM-adó • line-in audiokábel (3,5 mm-es jack-dugasz és a 2,5 mm-es mini jack-dugasz közé) • tartalék biztonsági biztosíték a CLLFMCARU-hoz (250 V, 500 mA) • többnyelvű kézikönyv 3. A termék jellemzői • Játsszon le hangfájlokat (MP3/WMA*) közvetlenül az USB flash diskről, majd továbbítsa a zenét a gépkocsi rádiójának.
MAGYAR 4. Sz. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 5.
MAGYAR A lejátszott zene — mindkét esetben — az FM-adó kijelzőjén megjelenő frekvencián továbbítódik a gépkocsi rádiójának. 5.1 A gombok magyarázata Funkció Magyarázat Csatornaváltás Ha a 14 előre beállított csatorna között kíván kapcsolgatni, nyomja le a „CH” gombot. A kiválasztott frekvencia megjelenik a kijelzőn. Zene lejátszásához nyomja le a gombot; ilyenkor a LED a lejátszás során villog, a frekvenciakijelzőn pedig az aktuális csatorna jelenik meg.
MAGYAR Teljesítmény beállítása Ha áthallás van egy másik FM-állomással, állíthat az átviteli teljesítményen, és így tisztább lesz a vétel. Ez az eszköz két teljesítményszintet kínál: kis teljesítményű üzemmód és nagy teljesítményű üzemmód. Tartsa lenyomva kb. 10 másodpercig a „CH” gombot, ha a két szint között váltani kíván. Amikor az eszköz nagyobb teljesítményű, a LED pirosra lesz, amikor pedig kisebb, akkor a LED zölda vált át. 5.2 Az FM-adó, mint MP3/WMA-lejátszó 1. 2. 3. 4.
MAGYAR 5.3 Az FM-adó, mint audiohíd 1. 2. 3. 4. Csatlakoztassa a line-in kábel 3,5 mm-es csatlakozódugaszát az audioforráshoz. Csatlakoztassa a line-in kábel 2,5 mm-es mini csatlakozódugaszát az FM-adó line-in portjához. Dugja be az FM-adót a gépkocsi szivargyújtójába. Forgassa el a gépkocsi slusszkulcsát az „ACC” állásba, vagy indítsa el a motort. Az FM-adó bekapcsol. Megjegyzés: Vannak gépkocsik, amelyek a szivargyújtó és a rádió számára akkor is biztosítják az áramellátást, ha a slusszkulcsot kiveszik.
MAGYAR 6. A biztonsági biztosíték kicserélése Amikor az FM-adó nem működik, lehet, hogy az eszköz biztonsági biztosítéka kiégett. A biztonsági biztosítékot az alábbi lépések alkalmazásával cserélje ki. 1. 2. Vegye ki az FM-adót a gépkocsi szivargyújtójából. Csavarja el az óramutató járásával ellenkező irányban a szivargyújtó végét. 3. Vegye ki a rossz biztonsági biztosítékot, majd tegyen be a helyére újat (ez az FM-adó buborékfóliába csomagolt tartozékainak része).
Declaration of CE Conformity The manufacturer Conceptronic Address Databankweg 7 3821 AL Amersfoort, the Netherlands Hereby declares that the product Type FM MP3 TRANSMIT ADVANCED USB Product CLLFMCARU The CE symbol confirms that this product conforms to the above named standards and regulations. This device comply was tested and found to comply with the CE rules, pursuant to Annex 13 of ERC/REC 70-03.