ERGÄNZUNG Funk-Wetterstation „DV928“ Best.-Nr. 64 63 30 www.conrad.com Version 07/10 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Anbei finden Sie die neueste Version der Funk-Wetterstation „DV216NL“. Diese zeigt nun Daten von 470 Städten an (voher 272). Für die mit einem Stern (*) gekennzeichneten Städte ist nur eine 2-Tages Wettervorhersage möglich (heute und morgen). Wir bitten um Beachtung. Ihr Conrad-Team. SUPPLEMENT Wireless Weather Station “DV928” Item No. 64 63 30 www.conrad.
Land Country Pays Land Displayanzeige Display Affichage sur l'écran Aanduiding Stadt City Ville Stad Region Region Région Regio Land Country Pays Land Displayanzeige Display Affichage sur l'écran Aanduiding Stadt City Ville Stad Region Region Région Regio D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER
Land Country Pays Land Displayanzeige Display Affichage sur l'écran Aanduiding Stadt City Ville Stad Region Region Région Regio Land Country Pays Land Displayanzeige Display Affichage sur l'écran Aanduiding Stadt City Ville Stad Region Region Région Regio H/HUNGARY HR/CROATIA HR/CROATIA HR/CROATIA HR/CROATIA I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I /
BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D´EMPLOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 06/08 Funk-Wetterstation "DV928" Seite 2 - 54 Radio Weather Station "DV928" Page 55 - 107 Station météo sans fil « DV928 » Page 108 - 160 Draadloos weerstation "DV928" Pagina 161 - 213 Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung .......................................................................................................................................................... 5 2. Lieferumfang ...................................................................................................................................................... 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................................................................................
Seite 13. Beschreibung der Funktionen ......................................................................................................................... 30 a) Anzeigefeld "PRESSURE" ........................................................................................................................ 30 Anzeige umschalten ..................................................................................................................................
Seite 18. Entsorgung ....................................................................................................................................................... 44 a) Allgemein ................................................................................................................................................... 44 b) Batterien und Akkus .................................................................................................................................. 44 19.
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wetterstation dient zur Anzeige verschiedener Messwerte, z.B. der Innen-/Außentemperatur, der Innen-/ Außenluftfeuchte, der Regenmenge, der Windgeschwindigkeit und der Windrichtung. Die im Lieferumfang enthaltenen Sensoren senden die Messwerte drahtlos per Funk zur Wetterstation. Integriert in der Wetterstation ist eine Funkuhr, die über das DCF-Zeitzeichensignal nicht nur die genaue Uhrzeit, sondern auch das Datum erhält.
5. Merkmale und Funktionen a) Wetterstation Die Wetterstation unterscheidet sich auf den ersten Blick nicht von anderen herkömmlichen Wetterstationen. Sie kann jedoch Wetter-Informationen auswerten und anzeigen, die zusätzlich zu dem DCF-Signal (bzw. dem HBGSignal der Schweiz) per Funk empfangen werden, das sog. "METEOTIME"-Signal.
b) Temperatur-/Luftfeuchte-Sensor • Drahtlose Funkübertragung • Messung der Temperatur und Luftfeuchte • Betrieb über 2 Batterien vom Typ AA/Mignon • Wandmontage • Betrieb im geschützten Außenbereich (z.B.
6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
7. Batterie- und Akkuhinweise Der Betrieb der Wetterstation und der Außensensoren mit Akkus ist grundsätzlich möglich. Durch die geringere Spannung von Akkus (Akku = 1.2V, Batterie = 1.5V) und die geringere Kapazität kommt es jedoch zu einer kürzeren Betriebsdauer, auch ist eine Verringerung der Funkreichweite möglich. Weiterhin sind Akkus temperaturempfindlicher als Batterien.
8.
A Oberes Display für Anzeige der METEOTIME-Daten (Wetterdaten, die über das DCF-Signal empfangen wurden), der DCF-Uhrzeit/-Datum, sowie der Sonnenaufgangs- und Sonnenuntergangszeit B Unteres Display für Anzeige der Messdaten der Innensensoren (Innentemperatur, Innenluftfeuchte, Luftdruck) und Außensensoren (z.B.
b) Temperatur-/Luftfeuchtesensor 28 WIRELESS THERMO HYGRO 1 27 23 RESET 29 24 25 23 Display für Anzeige der Temperatur und Luftfeuchte 24 LED (blinkt kurz auf bei Datenübertragung) 25 Batteriefachdeckel 26 Vier Schrauben für Batteriefachdeckel 27 Reset-Taste 28 Öffnung für Wandmontage 29 Schalter für Kanalwahl (Kanal 1 bis 5) 30 Batteriefach für 2 Batterien vom Typ AA/Mignon 26 30 13
c) Windsensor 31 32 33 36 34 36 36 35 SET 31 Windfahne für Messung der Windrichtung 37 38 32 Schalenkreuz für Messung der Windgeschwindigkeit 33 Solarzelle für Aufladen des internen Akkupacks 34 Vier Schrauben für Batteriefachdeckel 35 Batteriefachdeckel 36 Vier Löcher für Wandbefestigung 37 Versenkt angeordnete Taste zum Speichern der Richtung "NORD" für die Windrichtungsanzeige der Wetterstation 38 Batteriefach für 2 Batterien vom Typ AA/Mignon (für Stützfunktion bei leerem Akkupack) 14 Im Wi
d) Regensensor 39 40 41 40 43 44 42 39 Integrierte Wasserwaage 40 Zwei Drehknöpfe für Verriegelung des Auffangbehälters 41 Wippe für Zählvorgang 42 Insgesamt vier Standfüße mit Befestigungsloch 43 Auffangbehälter 44 Batteriefach für 2 Batterien vom Typ AA/Mignon 15
9. Inbetriebnahme Nehmen Sie zuerst den Außensensor für Temperatur/Luftfeuchte in Betrieb, anschließend den Regen- und Windsensor. Erst danach dürfen Batterien in die Wetterstation eingelegt werden. Nur so ist eine einwandfreie Funktion der Geräte gewährleistet. Bei der Erstinstallation benötigen Sie für die Wetterstation die Höhenlage Ihres Wohnorts. Aus dieser wird später der Korrekturwert für den Luftdruck errechnet.
b) Windsensor C B A • Lösen Sie die Innensechskantschraube im Schalenkreuz (siehe "A"), drehen Sie sie ein paar Umdrehungen entgegen dem Uhrzeigersinn. • Stecken Sie das Schalenkreuz auf die Metallachse auf (siehe "B"). Achten Sie dabei darauf, dass die 3 halbkugelförmigen Elemente nicht beschädigt oder gar abgebrochen werden - Verlust von Garantie/Gewährleistung! • Sichern Sie das Schalenkreuz an der Achse, indem die kleine Innensechskantschraube am Schalenkreuz festgedreht wird (siehe "C").
c) Regensensor • Nehmen Sie den oberen Auffangbehälter (43) ab, indem Sie zuerst die beiden seitlichen Drehknöpfe (40) entriegeln. Diese sind etwa 45° nach links gegen den Uhrzeigersinn zu drehen. Wenden Sie keine Gewalt an! Anschließend kann der Auffangbehälter (43) nach oben herausgezogen werden. Merken Sie sich die richtige Orientierung. • Auf der Seite mit dem kleineren senkrechten Gehäuseteil liegt das Batteriefach (44, halbrunde Batterieform auf der Rückseite).
Die Erkennung des DCF-Signals und dessen Auswertung kann einige Minuten dauern. Stellen Sie die Wetterstation nicht neben elektrische/elektronische Geräte und nicht in die Nähe von Kabeln, Steckdosen oder Metallteilen. Ein schlechter Empfang ist auch zu erwarten z.B. bei metallbedampften Isolierglasfenstern, Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten oder in Kellerräumen. Beachten Sie für weitere Informationen zum DCF-Empfang das Kapitel 10.
Mit kurzem Druck auf die Taste "SET" (3) an der rechten Seite sollte sich jetzt umschalten lassen zwischen der Stadt, die Sie ausgewählt haben, der Anzeige der Sonnenaufgangs-/Sonnenuntergangszeit für diese Stadt und der Anzeige von Uhrzeit und Datum.
10. DCF- und METEOTIME-Empfang Die Wetterstation ist in der Lage, das sog. DCF-Signal zu empfangen und auszuwerten. Dabei handelt es sich um ein Funksignal, das von einem Sender in Mainflingen (nahe Frankfurt am Main) stammt. Dessen Reichweite beträgt bis zu 1500km, bei idealen Empfangsbedingungen sogar bis zu 2000km. Das DCF-Signal enthält die genaue Uhrzeit (Abweichung theoretisch 1 Sekunde in einer Million Jahre!) und das Datum.
Position der 90 Wetterbereiche (Ausschnittsvergrößerung von Mitteleuropa siehe nächste Seite): 22
Ausschnittvergrößerung der Wetterbereiche in Mitteleuropa: 23
11. Bedienung der METEOTIME-Funktionen a) Zeitzone, Sprache und Kontrast einstellen • Halten Sie die Taste "SET" (3) an der rechten Seite so lange gedrückt (ca. 3 Sekunden), bis im oberen Display "LAND EINST." (Land einstellen) erscheint. • Drücken Sie kurz die Taste "SET" (3) an der rechten Seite, im Display unten erscheint "ZONE +00HR". • Mit den Tasten "a" (1) und "b" (2) an der rechten Seite kann die gewünschte Zeitzone eingestellt werden (Einstellbereich +12h.....-11h).
d) Land/Stadt für Wetteranzeige auswählen Sie können bis zu 5 Städte auswählen, deren Wettervorhersage sich später mit den Tasten "a" (1) und "b" (2) anzeigen lässt. Im Kapitel 21 finden Sie eine Auflistung aller verfügbaren Städte. Gehen Sie zur Auswahl wie folgt vor: • Halten Sie die Taste "SET" (3) so lange gedrückt (ca. 3 Sekunden), bis im Display "LAND EINST." (Land einstellen) erscheint. • Wählen Sie das Land mit den Tasten "a" (1) und "b" (2) aus (z.B.
f) Wohnort eingeben Mit dieser Funktion können Sie den Namen Ihres Wohnorts eingeben. Gehen Sie dazu wie folgt vor: • Halten Sie die Taste "SET" (3) auf der rechten Seite so lange gedrückt (ca. 3 Sekunden), bis im Display die Anzeige "LAND EINST." (Land einstellen) erscheint. • Wählen Sie das Land mit den Tasten "a" (1) und "b" (2) aus (z.B. "D/GER" für Deutschland) und bestätigen die Auswahl mit kurzem Druck auf die Taste "SET" (3). Darauf zeigt das Display "STADT EINST." (Stadt einstellen) an.
i) Beschreibung der Wettersymbole Bedeutung Tag Nacht Bedeutung Sonnig (sternenklare Nacht) Starker Regen Leicht bewölkt Frontengewitter Stark bewölkt Wärmegewitter Bedeckt Graupelschauer, Schneeregenschauer Hochnebel Schneeschauer Nebel Schneeregen Regenschauer Schneefall Tag Nacht Leichter Regen 27
12. Bedienung der Innen-/Außensensoren a) Nach Sensoren suchen Wenn in einem Anzeigefeld nur Striche erscheinen (z.B. für den Regensensor "- - - . -"), so können Sie eine manuelle Suche nach allen Außensensoren starten. Halten Sie die Taste "T" (16) auf der Rückseite so lange gedrückt, bis oben im Display das Symbol für den Funkempfang der Außensensoren blinkt. Die Sensorsuche kann einige Minuten dauern.
c) Funktion auswählen Wenn sich die Wetterstation im Normalbetrieb befindet (also nicht z.B. während einer Sensorsuche o.ä.), so können Sie die einzelnen Funktionen durch kurzes Drücken der Taste "T" (16) bzw. "S" (18) auf der Rückseite auswählen. Die jeweils ausgewählte Funktion blinkt im unteren Display kurz auf. Bei jeder Funktion sind weitere Einstellungen und Anzeigen möglich, die im nächsten Kapitel erklärt werden.
13. Beschreibung der Funktionen a) Anzeigefeld "PRESSURE" Drücken Sie so oft kurz die Taste "T" (16) bzw. "S" (18) auf der Rückseite, bis im Display "PRESSURE" blinkt (siehe Pfeil im Bild unten).
Höhenlage einstellen/korrigieren Wenn die Höhenlage angezeigt wird, so können Sie diese korrigieren, z.B. wenn Sie dies bei der Erstinstallation nicht vorgenommen haben bzw. wenn Sie einen genaueren Wert für Ihren Wohnort haben. • Drücken Sie so oft kurz die Taste "SET" (7) auf der Rückseite, bis die Höhenlage angezeigt wird. • Halten Sie die Taste "SET" (7) so lange gedrückt, bis die Höhenlage zu blinken beginnt. • Mit der Taste "T" (16) bzw. "S" (18) auf der Rückseite kann der Wert korrigiert werden.
Luftdruckwerte der letzten 24 Stunden ansehen • Drücken Sie so oft kurz die Taste "SET" (7) auf der Rückseite, bis der Luftdruck auf Meereshöhe angezeigt wird (zusätzlich zum Luftdruckwert erscheint die Anzeige "SEA LEVEL"). • Drücken Sie mehrfach kurz die Taste "HISTORY" (19); im Display erscheint für jede der letzten 24 Stunden der durchschnittliche Luftdruck (fehlen Werte, z.B. wegen einem Batteriewechsel oder bei Erstinbetriebnahme, erscheinen Striche ("- - - - . -") anstatt einem Wert.
b) Anzeigefeld für "Temperatur/Luftfeuchte" Drücken Sie so oft kurz die Taste "T" (16) bzw. "S" (18) auf der Rückseite, bis im Display im Bereich der Anzeige der Temperatur/Luftfeuchte das Symbol "IN" blinkt (siehe Pfeil im Bild unten). ¨ Folgende Einstellmöglichkeiten und Anzeigen gibt es jetzt: Anzeigeeinheit umschalten °C/°F • Halten Sie die Taste "SET" (7) auf der Rückseite so lange gedrückt, bis die Anzeigeeinheit (°C/°F) für die Innen/Außentemperatur umgeschaltet wird.
Minimum-/Maximumwerte löschen • Drücken Sie zuerst kurz die Taste "MEMORY" (17), um die Minimum- oder Maximumwerte anzuzeigen. • Halten Sie jetzt die Taste "MEMORY" (17) etwa 3 Sekunden gedrückt. Danach sind sowohl die Minimum- als auch die Maximumwerte gelöscht. Bis sich wieder eine Veränderung der Werte ergibt, sind die aktuellen Messwerte der Temperatur und Luftfeuchte als Minimal- bzw. Maximalwerte gespeichert.
Tendenzanzeige für Temperatur und Luftfeuchte Bei der Innen-/Außentemperatur und bei der Innen-/Außenluftfeuchte finden Sie eine Tendenzanzeige, die Ihnen die jeweilige Entwicklung der Messwerte anzeigen soll: Steigend Gleichbleibend Fallend Komfort-Indikator für Innenluftfeuchte Zwischen den Werten der Innen-/Außentemperatur und Innen-/Außenluftfeuchte wird entweder "WET", "COMFORT" oder "DRY" angezeigt. Dabei handelt es sich um den sog.
c) Anzeigefeld "WIND" Drücken Sie so oft kurz die Taste "T" (16) bzw. "S" (18) auf der Rückseite, bis im Display "WIND" blinkt (siehe Pfeil im Bild unten). ¨ Folgende Einstellmöglichkeiten und Anzeigen gibt es jetzt: Anzeigedaten umschalten Drücken Sie mehrfach kurz die Taste "SET" (7) auf der Rückseite, um zwischen folgenden Anzeigen umzuschalten: • Gefühlte Temperatur (Anzeige "WIND CHILL"), Windrichtungsanzeige in Abkürzungen der Himmelsrichtung (z.B.
Wertespeicher für Windgeschwindigkeit löschen Halten Sie die Taste "MEMORY" (17) ca. 3 Sekunden gedrückt, damit die Wertespeicher gelöscht werden. Windgeschwindigkeits-Alarm ein-/ausschalten Es kann ein Alarm für die Windgeschwindigkeit und ein Alarm für Windböen aktiviert werden. Beim Überschreiten der eingestellten Windgeschwindigkeit wird ein Alarmton ausgegeben (Beenden durch Druck auf die Taste "ALARM/ CHART").
d) Anzeigefeld "RAIN" Drücken Sie so oft kurz die Taste "T" (16) bzw. "S" (18) auf der Rückseite, bis im Display "RAIN" blinkt (siehe Pfeil im Bild unten). ¨ Folgende Einstellmöglichkeiten und Anzeigen gibt es jetzt: Anzeigedaten umschalten Drücken Sie mehrfach kurz die Taste "SET" (7) oder "MEMORY" (17), um zwischen folgenden Anzeigen umzuschalten: • Aktuelle Regenmenge (Anzeige z.B. "1.
13. Software-Installation, Anschluss an den PC a) Software-Installation Legen Sie die mitgelieferte CD in das entsprechende Laufwerk Ihres Computers ein (Windows-Betriebssystem erforderlich, Windows XP empfohlen). Falls das Installationsprogramm nicht automatisch startet, so öffnen Sie den Dateimanager und starten Sie das Installationsprogramm der CD (z.B. "Setup.exe").
14. Batteriewechsel a) Wetterstation Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn der Displaykontrast nur noch sehr schwach ist bzw. das Symbol " im Anzeigefeld der Uhrzeit erscheint. " Damit alle Einstellungen erhalten bleiben, empfehlen wir Ihnen, die Wetterstation während dem Batteriewechsel über das mitgelieferte Steckernetzteil zu betreiben.
15. Behebung von Störungen Mit der Wetterstation haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen und Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung! Problem Lösungshilfe Kein Empfang des Signals der Außensensoren • Der Abstand zwischen Wetterstation und Außensensoren ist zu groß.
16. Reichweite Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen Temperatur-/Luftfeuchtesensor und Wetterstation beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 100m, die Reichweite von Regensensor bzw. Windsensor zur Wetterstation bis zu 30m. Bei den Reichweiten-Angaben handelt es sich jedoch um die sog. "Freifeld-Reichweite". Diese ideale Anordnung (z.B. Wetterstation und Außensensoren auf einer glatten, ebenen Wiese ohne Bäume, Häuser usw.) ist jedoch in der Praxis nie anzutreffen.
17. Wartung und Reinigung Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren der Bestandteile des Produkts, öffnen Sie es deshalb niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Vorgehensweise beim Einlegen oder Wechseln der Batterien). Zur Reinigung der Außenseite der Wetterstation genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch.
18. Entsorgung a) Allgemein Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
20. Technische Daten a) Wetterstation Luftdruck: Messbereich ....................................................................... 500 hPa bis 1100 hPa (14.75 inHg bis 32.44 inHg) Auflösung ........................................................................... 0,1 hPa (0,003 inHg,0,08 mmHg) Genauigkeit ........................................................................ +/- 5 hPa (0,015 inHg, 0,38 mmHg) Höhenbereich einstellbar ..................................................
c) Temperatur-/Luftfeuchtesensor Temperatur: Messbereich ....................................................................... -40°C bis +59,9°C Auflösung ........................................................................... 0,1°C Genauigkeit ........................................................................ +/- 1°C (+/- 2°F) Luftfeuchte: Messbereich ....................................................................... 1% to 99% relative Luftfeuchte Auflösung ................................
21. Städte für die Wettervorhersage In der Wetterstation sind für die 90 Gebiete der Wettervorhersage insgesamt 272 Städte gespeichert.
Land DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / EIRE / IRELAND EIRE / IRELAND ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE F
Land Displayanzeige Stadt Displayanzeige Region FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE HRVATSKA / CROATIA HRVATSKA / CROATIA ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITAL
Land Displayanzeige Stadt Displayanzeige Region ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA POLSKA / POLAND POLSKA / POLAND POLSKA / POLAND POLSKA / POLAND PORTUGAL SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWE
Land Displayanzeige Stadt Displayanzeige Region SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM VATICANO / VATICAN CITY S / SWEDEN S / SWEDEN S / SWEDEN S / SWEDEN S / SWEDEN S / SWEDEN S / SWE
22. Wettermeldungen In der unteren Displayzeile werden für kritische Wetterlagen bestimmte Textmeldungen angezeigt. Beachten Sie dazu bitte das Kapitel 11. h). Englisch Displayanzeige Deutsch Displayanzeige HEAVY WEATHER HEAVY WEATHER day HEAVY WEATHER night STORM STORM DAYTIME STORM NIGHTTIME STRONG GUST DAYTIME STRONG GUST NIGHTTIME FREEZING RAIN A.M. FREEZING RAIN P.M.
Niederländisch Displayanzeige Französisch Displayanzeige ZWAAR WEER ZWAAR WEER OVERDAG ZWAAR WEER'S NACHTS STORM STORM OVERDAG STORM'S NACHTS WINDSTOTEN OVERDAG WINDSTOTEN'S NACHTS IJZEL IN DE OCHTEND IJZEL IN DE MIDDAG IJZEL IN DE NACHT FIJNE DEELTJES PM10 OZON RADIOACTIEVE STRALING HOOGWATER DICHTE MIST ZWARE REGEN ZWARE NEERSLAG ZWARE SNEEUWVAL ZWARE ONWEERSBUIEN STERKE UV STRALING DICHTE MIST OVERDAG ZWARE REGEN OVERDAG ZWARE NEERSLAG OVERDAG ZWARE SNEEUWVAL OVERDAG ZWAAR ONWEER OVERDAG DICHTE MIST'
23. Displayanzeigen Englisch Displayanzeige Deutsch Displayanzeige SEARCH SIGNAL SELECT CITY SELECT COUNTRY TIME ZONE HOURS RECEPTION TEST CONTRAST. MEMORY FULL EXIT SETMODE SEARCH SIG. CITY COUNTRY ZONE HR SCAN CONTRAST. MEM.FULL EXIT SUCHE SIGNAL STADT EINSTELLEN LAND EINSTELLEN ZEITZONE STUNDEN EMPFANGSTEST KONTRAST. SPEICHER VOLL EINSTELLUNG VORGENOMMEN SUCHE SIG. STADT.EINST. LAND EINST. ZONE H EMPF. TEST KONTRAST. SPEICHER_V EINST. VORG.
Table of Contents Page 1. Introduction ...................................................................................................................................................... 58 2. Contents ........................................................................................................................................................... 58 3. Intended Use ...........................................................................................................................
Page 13. Description of the functions ............................................................................................................................. 83 a) Display field "PRESSURE" ....................................................................................................................... 83 Switching the display .................................................................................................................................
Page 18. Disposal ............................................................................................................................................................ 97 a) General information ................................................................................................................................... 97 b) Batteries and rechargeable batteries ....................................................................................................... 97 19.
1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of current European and national guidelines. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! Please read the operating instructions completely and observe the safety and operating notices before using the product. All names of companies and products are trademarks of the respective owner. All rights reserved.
3. Intended Use The weather station serves to display different measuring values, e.g. the indoor/outdoor temperature, the indoor/ outdoor air humidity, the rain quantity, the wind speed and the wind direction. The sensors contained in the delivery send the measuring values to the weather station (wireless via radio). The weather station also features a radio clock that receives the exact time and the date via the DCF time signal.
5. Features and functions a) Weather station At first glance, the weather station does not differ from other standard weather stations. However, it can analyse and display weather information received in addition to the DCF signal (or the HBG signal in Switzerland) via radio, the so-called "METEOTIME" signal. The weather information is compiled by professional meteorologists with the most modern instrument and is therefore based on similar data as the one in weather forecasts on the TV or radio.
b) Temperature/air humidity sensor • Wireless radio transmission • Measuring of temperature and air humidity • Operation with 2 batteries type AA/mignon • Wall-mounting • Operation in protected outdoor locations (e.g.
6. Safety instructions The warranty will lapse for damage due to non-compliance with these operating instructions. Liability for any and all consequential damage is excluded! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper use or failure to observe the safety instructions. Any claim to warranty will lapse in such cases! Dear customer, the following safety instructions and danger warnings are not only to protect your well-being but also to protect the device.
7. Notes on batteries and rechargeable batteries In principle, it is possible to operate the weather station and the outdoor sensors with rechargeable batteries. However, the lower voltage of rechargeable batteries (rechargeable battery = 1.2V, battery = 1.5V) and their lesser capacity reduces the operating time and the radio range.
8.
A Top display for the METEOTIME data (weather data received via the DCF signal), DCF time/date as well as the sunrise/sunset times B Bottom display for the measuring data of the indoor sensors (indoor temperature, air humidity and air pressure) and outdoor sensors (e.g. outdoor temperature, air humidity, wind speed, wind direction, rain quantity) There are arrow buttons on the rear and the right side of the weather station an a "SET" button each, which have completely different functions, however.
b) Temperature/air humidity sensor 28 WIRELESS THERMO HYGRO 1 27 23 RESET 29 24 25 26 23 Display of the temperature and air humidity 24 LED (flashes briefly upon data transmission) 25 Battery compartment cover 26 Four screws for the battery compartment cover 27 RESET button 28 Opening for wall-mounting 29 Switch for channel selection (channel 1 to 5) 30 Battery compartment lid (battery compartment for 2*AA size batteries) 66 30
c) Wind sensor 31 32 33 36 34 36 36 35 SET 31 Weathercock for determination of the wind direction 32 Cup anemometer for measuring the wind speed 37 38 33 Solar cell for charging the internal rechargeable battery pack 34 Four screws for the battery compartment cover 35 Battery compartment cover 36 Four holes for wall mounting 37 Flush button for saving the direction "NORTH" for the wind direction display of the weather station 38 Battery compartment for 2 batteries type AA/Mignon (for backup functio
d) Rain sensor 39 40 41 40 43 42 39 Integrated spirit level 40 Two rotary knobs for locking the receptacle 41 Tilter for counting 42 Altogether four feet with attachment hole 43 Receptacle 44 Battery compartment lid (battery compartment for 2*AA size batteries) 68 44
9. Initial operation First commission the outdoor sensor for the temperature/air humidity and then the rain and wind sensor. Then insert the batteries into the weather station! This is the only way to ensure the correct function of the devices. When performing the initial installation, you need the altitude coordinates of your region. This is used later on to calculate the correction value for the air pressure.
b) Wind sensor C B A • Loosen the Allen screw in the cup anemometer (see "A"), turn the screw a few turns counter-clockwise. • Attach the cup anemometer on the metal axis (see "B"). Make sure that the 3 hemispherical elements are not damaged or even broken off - loss of warranty/ guarantee! • Secure the cup anemometer on the axis by tightening the small Allen screw on the cup anemometer (see "C"). • Remove the battery compartment cover (35) by removing its 4 screws (34).
c) Rain sensor • Remove the top receptacle (43) by unlocking the two rotary knobs on the side (40) first. Turn them approx. 45° counter-clockwise to the left. Do not exert any force. Afterwards the receptacle (43) can be lifted off towards the top. Remember the right orientation. • The battery compartment is located on the side with the smaller vertical housing part (44, hemispheric battery shape on the back). The battery compartment cover is secured with 7 small screws. Please unscrew these.
The detection of the DCF signal and its evaluation can last a few minutes. Do not place the weather station next to electric/electronic devices; do not place it near cables, wall outlets or metal parts. A bad reception can also be caused by, e.g. metallised insulated glass windows, reinforced concrete constructions, coated special wallpaper or installation in basements. For more information about DCF reception, see chapter 10. • Now the display for the air pressure units blinks on the bottom display.
With a brief press of the button "SET" (3) on the right side, you should now be able to switch between the city you have selected, the display of the sunrise/sunset times for this city and the display of the time and date. With the button "CHANNEL" (4) on the right side you can select the channel for the temperature/outdoor humidity sensor, depending on the one you have set.
10. DCF and METEOTIME reception The weather station can receive and evaluate the so-called DCF signal. This is a radio signal which is sent by a transmitter in Mainflingen (near Frankfurt/Main). Its range is up to 1500km and if transmission conditions are ideal even up to 2000km. Among other things, the DCF signal includes the precise time (theoretical deviation of 1 second in a million years!) and the date. This means you do not have to switch manually between daylight savings time and normal time.
Position of the 90 weather regions (enlargement of Central Europe, see next page): 75
Section enlargement of the weather areas in Central Europe: 76
11. Operation of the METEOTIME functions a) Setting the time zone, language and contrast • Keep the button "SET" (3) on the right side depressed (approx. 3 seconds) until "LAND EINST." (= set country, = "COUNTRY") appears on the top of the display. • Briefly press the button "SET" (3) on the right side, "ZONE +00HR" appears on the bottom of the display. • With the buttons "a" (1) and "b" (2) on the right side, you can set the desired time zone (setting range +12h.....-11h).
d) Selecting the country/city for the weather display You can select up to 5 cities whose weather forecast can be displayed later with the buttons "a" (1) and "b" (2). Chapter 21 includes a list of all available cities. Proceed as follows for selecting: • Keep the button "SET" (3) depressed (approx. 3 seconds) until "LAND EINST." (set country, "COUNTRY") appears on the display. • With the buttons "a" (1) and "b" (2), select the country (e.g.
f) Entering the place of residence With this function, you can enter the name of your place of residence. For this purpose, proceed as follows: • Keep the button "SET" (3) on the right side depressed (approx. 3 seconds) until "LAND EINST." (=set country, "COUNTRY") appears on the display. • With the buttons "a" (1) and "b" (2), select the country (e.g. "D/GER" for Germany) and confirm your selection by briefly pressing the button "SET" (3). Now the display shows "STADT EINST." (set city, "CITY").
i) Description of the weather symbols Meaning Day Night Meaning Sunny (starry night) Heavy rain Slightly overcast Thunderstorm Very overcast Heat storm Overcast sleet, snow and rain showers High fog Snow showers Fog Snowy rain Rain Snowfall Slight rain 80 Day Night
12. Operating the indoor/outdoor sensors a) Searching for sensors If only lines appear in a display field (e.g. for the rain sensor: "- - - . -"), you can start a manual search for all outdoor sensors. For this purpose, keep the button "T" (16) on the rear depressed until the symbol for the radio reception of the outdoor sensors blinks on the top of the display. The sensor search may take a few minutes.
c) Selecting the function If the weather station is in normal mode (e.g. not during sensor search or similar), you can select the individual functions by briefly pressing the button "T" (16) or "S" (18) on the rear. The selected function blinks on the bottom of the display. Additional settings and displays are possible for each function. These are explained in the next chapter. Below in the display illustration you can see the position of the symbols and the respective display section.
13. Description of the functions a) Display field "PRESSURE" Briefly press the button "T" (16) or "S" (18) on the rear until "PRESSURE" blinks on the display (see arrow in the image below).
Setting/adjusting the altitude If the altitude is displayed, you can correct it, e.g. if you did not do so during the initial installation or if you have a more exact value for your region. • Briefly press the "SET" button (7) on the rear until the altitude is displayed. • Keep the button "SET" (7) depressed until the altitude starts to blink. • You can correct the value with the button "T" (16) or "S" (18) on the rear. • Briefly press the "SET" button (7) to save the setting.
Viewing the air pressure values of the past 24 hours • Briefly press the button "SET" (7) on the rear until the air pressure at sea level is displayed (the display "SEA LEVEL" appear in addition to the air pressure value). • Briefly press the button "HISTORY" (19) repeatedly. The display now shows the average air pressure for each hour in the past 24 hours (in case of missing values, e.g. because of a battery change or upon commissioning, line appear ("- - - - . -") instead of a value.
b) Display field for "Temperature/humidity" Briefly press the button "T" (16) or "S" (18) on the rear until the symbol "IN" blinks on the display in the range of the temperature/air humidity display (see arrow in the image below). ¨ The following setting options and displays are available now: Switching the display unit °C/°F • Keep the button "SET" (7) on the rear depressed until the display unit (°C/°F) for the indoor/outdoor temperature is switched. • Release the button again.
Deleting minimum/maximum values • First, briefly press the button "MEMORY" (17) to display the minimum and maximum values. • Now keep the button "MEMORY" (17) depressed for approx. 3 seconds. This deletes the minimum and maximum values. Until the next value change, the current values for temperature and air humidity are saved as minimum resp. maximum values.
Trend display for temperature/air humidity As with the air pressure, the indoor/outdoor temperature and the indoor/outdoor humidity also features a trend display to show you the respective development of the measuring values: Rising Constant Falling Comfort indicator for interior air humidity Either "WET", "COMFORT" or "DRY" is displayed between the values for the indoor/outdoor temperature/air humidity.
c) Display field "WIND" Briefly press the button "T" (16) or "T" (18) on the rear until "WIND" blinks on the display (see arrow in the image below). ¨ The following setting options and displays are available now: Switching the display data Briefly press the button "SET" (7) on the rear repeatedly to switch between the following displays: • Wind-chill factor (display "WIND CHILL"), wind direction display using the abbreviations of the points of the compass (e.g.
Deleting the value memory for the wind speed Keep the button "MEMORY" (17) depressed approx. 3 seconds to delete the value memories. Turning the wind speed alarm on/off You can activate an alarm for the wind speed and an alarm for wind gusts. When the set wind speed is exceeded, an alarm is issued (stop this by pressing the button "ALARM/CHART").
d) Display field "RAIN" Briefly press the button "T" (16) or "S" (18) on the rear until "RAIN" blinks on the display (see arrow in the image below). ¨ The following setting options and displays are available now: Switching the display data Briefly press the button "SET" (7) or "MEMORY" (17) to switch between the following displays: • Current rain quantity (display e.g. "1.
13. Software installation, connection to the PC a) Software installation Insert the enclosed CD into the corresponding drive of your computer (Windows operating system required, Windows XP recommended). If the installation program does not start automatically, open the file manager and start the installation program on the CD (e.g. "setup.exe"). If the required current Java runtime version is not detected, the installation program offers you to install the right version (contained on the CD).
14. Battery replacement a) Weather station A battery exchange is required once the display contrast becomes very weak or if the symbol " display field for the time. " appears in the To save all settings, we recommend operating the weather station with the enclosed power pack unit during the battery change. b) Sensors The symbol " " also appears for each sensor (temperature/air humidity sensor, rain sensor, wind sensor) in the respective display section if the sensor's batteries are spent.
15. Troubleshooting In purchasing the weather station, you have acquired a product which has been designed to the state of the art and is operationally reliable. Nevertheless, problems and faults might occur. Therefore, we would like to describe here how to eliminate possible faults: Observe all safety instructions in these operating instructions! Problem Solution No reception of the outdoor sensor's signal • The distance between weather station and outdoor sensors is too large.
16. Transmission range Under optimum conditions, the transmission range of the radio signals between the temperature/air sensor and the weather station is up to 100m, the transmission range between the rain sensor and the wind sensor to the weather station up to 30m. However, the range values refer to the so-called "free field range". This ideal arrangement (e.g. weather station and outdoor sensor on a plain, even meadow without trees, houses etc.) never exists in practice.
17. Maintenance and cleaning Servicing or repair may only be carried out by a specialist/specialist workshop. There are no components on the inside of the product that need maintenance by you, this is why you should never open it (apart from the described approach to insert or change the batteries, in these instructions). To clean the exterior of the weather station, a dry, soft and clean cloth is sufficient.
18. Disposal a) General information Electric and electronic devices must not be disposed of in the household waste. Please dispose of the inoperative product in accordance with the current legal regulations. b) Batteries and rechargeable batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
20. Technical data a) Weather station Air pressure: Measuring range ................................................................ 500 hPa up to 1100hPa (14.75 inHg up to 32.44 inHg Resolution .......................................................................... 0.1 hPa (0.003 inHg,0.08 mmHg) Accuracy ............................................................................. +/- 5 hPa (0.015 inHg, 0.38 mmHg) Altitude adjustable .............................................................
c) Temperature/air humidity sensor Temperature: Measuring range ................................................................ -40°C to +59.9°C Resolution .......................................................................... 0.1°C Accuracy ............................................................................. +/- 1°C (+/- 2°F) Air humidity: Measuring range ................................................................ 1% to 99% relative air humidity Resolution ...............................
21. Cities for the weather forecast Altogether 272 cities are saved in the weather station for the 90 regions.
Country DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / EIRE / IRELAND EIRE / IRELAND ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANC
Country Display City Display Region FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE HRVATSKA / CROATIA HRVATSKA / CROATIA ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY LIECHTENST
Country Display City Display Region ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA POLSKA / POLAND POLSKA / POLAND POLSKA / POLAND POLSKA / POLAND PORTUGAL SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SV
Country Display City Display Region SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM VATICANO / VATICAN CITY S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S / SWEDEN S / SWEDEN S / SWEDEN UK UK U
22. Weather reports Certain text messages are displayed for critical weather conditions in the bottom display line. For this purpose, see chapter 11.h). English Display German Display HEAVY WEATHER HEAVY WEATHER day HEAVY WEATHER night STORM STORM DAYTIME STORM NIGHTTIME STRONG GUST DAYTIME STRONG GUST NIGHTTIME FREEZING RAIN A.M. FREEZING RAIN P.M.
Netherlands Display French Display ZWAAR WEER ZWAAR WEER OVERDAG ZWAAR WEER'S NACHTS STORM STORM OVERDAG STORM'S NACHTS WINDSTOTEN OVERDAG WINDSTOTEN'S NACHTS IJZEL IN DE OCHTEND IJZEL IN DE MIDDAG IJZEL IN DE NACHT FIJNE DEELTJES PM10 OZON RADIOACTIEVE STRALING HOOGWATER DICHTE MIST ZWARE REGEN ZWARE NEERSLAG ZWARE SNEEUWVAL ZWARE ONWEERSBUIEN STERKE UV STRALING DICHTE MIST OVERDAG ZWARE REGEN OVERDAG ZWARE NEERSLAG OVERDAG ZWARE SNEEUWVAL OVERDAG ZWAAR ONWEER OVERDAG DICHTE MIST'S NACHTS ZWARE REGEN'S
23. Displays English Displayanzeige German Display SEARCH SIGNAL SELECT CITY SELECT COUNTRY TIME ZONE HOURS RECEPTION TEST CONTRAST. MEMORY FULL EXIT SETMODE SEARCH SIG. CITY COUNTRY ZONE HR SCAN CONTRAST. MEM.FULL EXIT SUCHE SIGNAL STADT EINSTELLEN LAND EINSTELLEN ZEITZONE STUNDEN EMPFANGSTEST KONTRAST. SPEICHER VOLL EINSTELLUNG VORGENOMMEN SUCHE SIG. STADT.EINST. LAND EINST. ZONE H EMPF. TEST KONTRAST. SPEICHER_V EINST. VORG.
Table des matières Page 1. Introduction ..................................................................................................................................................... 111 2. Etendue de la fourniture ................................................................................................................................. 111 3. Utilisation conforme ...........................................................................................................................
Page 13. Description des fonctions .............................................................................................................................. 136 a) Fenêtre d´affichage «PRESSURE» ....................................................................................................... 136 Commuter l'affichage ..............................................................................................................................
Page 18. Élimination ...................................................................................................................................................... 150 a) Généralités ............................................................................................................................................... 150 b) Piles et accumulateurs ............................................................................................................................ 150 19.
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d´avoir acheté le produiti. Ce produit est conforme aux exigences des directives nationales et européennes en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Lisez attentivement l'intégralité de ce mode d'emploi avant la mise en service du produit et respectez toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
3. Utilisation conforme La station météo permet d´afficher les différentes valeurs mesurées telles que la température intérieure/extérieure, l´humidité intérieure/extérieure, la quantité de pluie, la vitesse et la direction du vent. Les capteurs compris dans la livraison transmettent les valeurs de mesure par radio à la station météo. Une horloge radio-pilotée intégrée à la station météo capte non seulement l´heure exacte, mais aussi la date via le signal horaire DCF.
5. Caractéristiques et fonctions a) Station météorologique Au premier regard, la station météo ne se distingue pas d'une station météo classique. Elle présente cependant l'atout de pouvoir exploiter et afficher des informations météorologiques reçues par radio en plus du signal DCF (ou du signal HBG en Suisse) sous forme du signal appelé «METEOTIME».
b) Capteur de température et d'humidité • Transmission sans fil • mesure de la température et de l'humidité de l'air • fonctionne avec 2 piles de type AA/Mignon • montage mural • usage extérieur sous abrité (par ex.
6. Consignes de sécurité En cas de dommages dus à la non-observation de ce mode d'emploi, la validité de la garantie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un nonrespect des présentes instructions.
7. Conseils relatifs aux piles et aux accus La station météo et les capteurs extérieurs peuvent fonctionner sur accumulateurs. La faible tension des accumulateurs (accumulateur = 1.2V, pile = 1.5V) et la faible capacité peuvent diminuer durée de service de même et réduire aussi la portée radio. Les accumulateurs sont toujours plus sensibles à la température que les piles.
8.
A Indicateur supérieur pour afficher les données METEOTIME (données météo captées par le signal DCF), de l´heure/date par DCF et de l´heure du lever et du coucher du soleil. B Indicateur inférieur pour afficher les données de mesure des capteurs intérieurs (température intérieure, humidité intérieure, pression atmosphérique) et des capteurs extérieurs (par ex. température extérieure, humidité extérieure, direction du vent, vitesse du vent, quantité de pluie).
b) Capteur de température et d´humidité 28 WIRELESS THERMO HYGRO 1 27 23 RESET 29 24 25 26 30 23 Indicateur pour afficher la température et l'humidité de l´air 24 DEL (clignote courtement lors de la transmission des données) 25 Couvercle du logement des piles 26 Quatre vis pour le couvercle du logement des piles 27 Touche Reset 28 Ouverture pour le montage mural 29 Interrupteur pour sélectionner les canaux (canaux de 1 à 5) 30 Logement des piles pour 2 piles de type AA/Mignon 119
c) Capteur de vent 31 32 33 36 34 36 36 35 SET 37 38 31 Girouette pour mesurer la direction du vent 32 Anémomètre à coupelles pour mesurer la vitesse du vent 33 Cellule solaire pour recharger le pack d´accus interne 34 Quatre vis pour le couvercle du logement des piles 35 Couvercle du logement des piles 36 Quatre trous destinés à la fixation murale 37 Touche noyée pour enregistrer la direction «NORD» de l´affichage de la direction du vent de la station météo 38 Logement pour 2 piles de type AA/Migno
d) Capteur de pluie 39 40 41 40 43 44 42 39 Niveau à bulles incorporé 40 Deux boutons rotatifs pour verrouiller le collecteur 41 Bouton à bascule pour le comptage 42 Quatre pieds au total avec trou de fixation 43 Collecteur 44 Logement des piles pour 2 piles de type AA/Mignon 121
9. Mise en service Mettez d´abord le capteur extérieur de température/d´humidité en service puis les capteurs de pluie et de vent. N'insérer qu´ensuite les piles dans la station météo. Seule cette manière de procéder permet de garantir le bon fonctionnement des appareils. Vous avez besoin de l´altitude de votre lieu de résidence pour effectuer la première installation. Celleci vous permet par la suite de calculer la valeur de correction de la pression atmosphérique.
b) Capteur de vent C B A • Desserrez la vis à six pans creux dans l´anémomètre à coupelles (voir «A»), tournez-la quelques tours dans le sens inverse des aiguilles d´une montre. • Placez l´anémomètre à coupelles sur l´axe en métal (voir «B»). Veillez à ce que les 3 éléments en forme de demi-cercle ne soient pas endommagés, voir rompus – Perte de la garantie ! • Bloquez l´anémomètre sur l´axe en tournant à fond la petite vis à six pans creux sur l´anémomètre à coupelles (voir «C»).
c) Capteur de pluie • Déverrouillez d´abord les deux boutons rotatifs latéraux (40) pour enlever le collecteur supérieur (43). Tournezles d´env. 45° vers la gauche, dans le sens inverse des aiguilles d´une montre. Ne pas forcer. On peut ensuite enlever le collecteur (43) en le tirant vers le haut. Notez l´orientation correcte. • Le logement des piles (44, pile demi-circulaire au dos) est situé sur le côté, avec une partie de boîtier verticale plus petite.
La détection du signal DCF et son exploitation peuvent durer quelques minutes. N´installez pas la station météo à coté des appareils électriques/électroniques ni à proximité des câbles, des prises de courant ou des pièces métalliques. Les fenêtres d´isolation métallisées, une construction en béton armé, les revêtements spéciaux de papier peint ou les caves peuvent aussi altérer la réception. Tenez compte du chapitre 10 pour de plus amples informations concernant la réception du signal DCF.
Vous commutez à présent entre la ville que vous avez sélectionnée, l´affichage de l´heure du lever et du coucher du soleil pour cette ville et l´affichage de l´heure et de la date en appuyant brièvement sur la touche «SET» (3) située à droite. La touche «CHANNEL» (4) à droite vous permet de sélectionner le canal du capteur de température/ d´humidité, en fonction de celui que vous avez réglé (si vous n´avez qu´un capteur de température/ d´humidité, celui-ci doit être réglé sur le canal 1!).
10. Réception DCF et METEOTIME La station météo est capable de recevoir et d´exploiter ledit signal DCF. Il s'agit d'un signal radio diffusé par un émetteur situé à Mainflingen (à proximité de Francfort sur le Main). Sa portée est d´environ 1500 km, voire même de 2000 km dans des conditions de réception idéales. Le signal DCF comprend l'heure exacte (écart théorique 1 seconde pour un million d'années) et la date. Bien entendu, il n´est plus utile non plus de régler manuellement les heures d´hiver et d´été.
Position des 90 régions météo (pour l'agrandissement de l'extrait de l'Europe centrale voir page suivante) : 128
Agrandissement de l´extrait des régions météo en Europe centrale : 129
11. Commande des fonctions METEOTIME a) Ajuster le fuseau horaire, la langue et le contraste • Maintenez enfoncée la touche «SET» (pendant env. 3 secondes) jusqu'à ce que l'indicateur affiche en haut «LAND EINST.» (régler le pays, «CHOIX_PAYS»). • Appuyez brièvement sur la touche «SET», l'indicateur affiche en bas «ZONE +00HR». • Les touches «a» (1) et «b» (2) situées sur le côté droit permettent de régler le fuseau horaire souhaité (plage de réglage +12h.....-11h).
d) Sélectionner le pays/ la ville pour l'affichage météo Vous pouvez sélectionner jusqu'à 5 villes dont les prévisions météo peuvent être affichées ultérieurement à l'aide des touches «a» (1) et «b» (2). Vous trouvez une liste de toutes les villes disponibles dans chapitre 21. Pour faire la sélection, procédez comme suit : • Maintenez enfoncée la touche «SET» (3) (pendant env. 3 secondes) jusqu'à ce que «LAND EINST. «(régler le pays) apparaisse sur l´indicateur.
f) Entrer un lieu de résidence Cette fonction permet d'entrer le nom de votre lieu de résidence. Procédez à cet effet comme suit : • Maintenez enfoncée la touche «SET» (3) sur le côté droit (pendant env. 3 secondes) jusqu'à ce que l'indicateur affiche en haut «LAND EINST.» (régler le pays, «CHOIX_PAYS»). • Sélectionnez le pays à l'aide des touches «a» (1) et «b» (2) (par ex. «D/GER» pour l'Allemagne) et validez le choix par une courte pression sur la touche «SET» (3).
i) Description des symboles météo Signification Jour Nuit Signification Jour Nuit Ensoleillé (nuit Pluie forte étoilée) Légèrement nuageux Fortement nuageux Orages de front chaud/froid Orages de chaleur Couvert Giboulées, averses de pluie/ neige Brouillard élevé Averses de neige Brouillard Averses de pluie Averses de pluie Neige Pluie faible 133
12. Commande des capteurs intérieur/extérieur a) Rechercher les capteurs Si des tirets apparaissent seulement dans un champ (par ex. pour le capteur de pluie «- - - . -»), vous pouvez alors lancer la recherche manuelle de tous les capteurs extérieurs. Maintenez enfoncée la touche «T» (16) au dos jusqu´à ce que le symbole de la réception radio des capteurs extérieurs apparaisse en haut de l´indicateur. La recherche de capteurs peut durer quelques minutes.
c) Sélectionner une fonction Si la station météo est en mode normal (c´est-à-dire hors de la recherche de capteurs ou en mode similaire), vous pouvez sélectionner les fonctions individuelles en appuyant brièvement sur la touche «T» (16) et «S» (18) au dos. La fonction sélectionnée respectivement clignote courtement dans la partie inférieure de l´indicateur. D´autres réglages et affichages qui sont expliqués au chapitre suivant peuvent être effectués pour toutes les fonctions.
13. Description des fonctions a) Fenêtre d´affichage «PRESSURE» Appuyez autant de fois courtement sur la touche «T» (16) et «S» (18) au dos jusqu´à ce que «PRESSURE» clignote sur l´indicateur (voir illustration ci-dessous).
Régler/corriger l'altitude Quand l´altitude est affichée, vous pouvez corriger celle-ci si vous ne l´avez pas fait lors de la première installation par exemple ou si vous disposez d´une valeur plus précise de votre lieu de résidence. • Appuyez courtement sur la touche «SET» (7) au dos jusqu´à ce que l´altitude s´affiche. • Maintenez la touche «SET» (7) enfoncée jusqu´à ce que l´altitude se mette à clignoter. • Les touches «T» (16) et «S» (18) situées au dos permettent de corriger la valeur.
Afficher les valeurs de la pression atmosphérique des dernières 24 heures • Appuyez sur la touche «SET» (7) située au dos jusqu´à ce que la pression atmosphérique s´affiche par rapport au niveau de la mer ( l´affichage «SEA LEVEL» apparaît en plus de la la valeur de la pression atmosphérique).
b) Fenêtre d´affichage pour «Température/humidité» Appuyez courtement sur la touche «q» (16) et «p» (18) au dos jusqu´à ce que le symbole «IN» clignote sur l´indicateur, dans la partie de l´affichage de la température/de l´humidité (voir flèche sur l´illustration ci-dessous).
Effacer les minima/maxima • Appuyez d´abord brièvement sur la touche «MEMORY» (17) pour afficher les minima et maxima. • Maintenez la touche «MEMORY» (17) enfoncée pendant env. 3 secondes. Les minima et maxima sont ensuite effacés. Les valeurs de mesure actuelles de la température et de l´humidité sont mémorisées comme minima et maxima jusqu´à ce qu´il y ait une nouvelle modifications de ces valeurs.
Affichage de la tendance de la température et de l'humidité de l'air Pour la température extérieure/intérieure et l´humidité extérieure/intérieure vous disposez d´un affichage de la tendance qui indique l´évolution respective des valeurs de mesure: En hausse Constante En baisse Indicateur de zone de confort pour l´humidité intérieure «WET», «COMFORT» ou «DRY» sont affichés entre les valeurs de la température/humidité intérieures/extérieures.
c) Fenêtre d´affichage «WIND» Appuyez courtement sur la touche «T» (16) et «S» (18) au dos jusqu´à ce que «WIND» clignote sur l´indicateur (voir illustration ci-dessous).
Effacer la mémoire de valeurs de la vitesse du vent Maintenez la touche «MEMORY» (17) enfoncée pendant 3 secondes pour effacer la mémoire de valeurs. Activer et désactiver l´alarme vitesse du vent Une alarme pour la vitesse du vent et une alarme pour les rafales peuvent être activées. Une alarme est émise lorsque la vitesse du vent réglée est dépassée (terminer en appuyant sur la touche «ALARM/CHART»).
d) Fenêtre d´affichage «RAIN» Appuyez courtement sur la touche «q» (16) et «p» (18) au dos jusqu´à ce que «RAIN´» clignote sur l´indicateur (voir flèche sur l´illustration ci-dessous). ¨ Il existe maintenant les possibilités de réglage et les affichages suivants: Commuter les données d´affichage Appuyez plusieurs fois courtement sur la touche «SET» (7) ou «MEMORY» (17) pour commuter entre les affichages suivants : • quantité actuelle de pluie (affichage par ex.
13. Installation du logiciel, raccordement à l´ordinateur a) Installation du logiciel Insérez le CD fourni dans le lecteur correspondant de votre ordinateur (système d´exploitation Windows requis, Windows XP recommandé). Si le programme d´installation ne démarre pas automatiquement, ouvrez le gestionnaire de fichiers et lancez le programme d´installation du CD (par ex. «Setup.exe»).
14. Remplacement des piles a) Station météorologique La pile doit être remplacée lorsque le contraste de l´indicateur est très faible ou que le symbole « le champ d´affichage de l´heure. » apparaît dans Afin que tous les réglages soient conservés, nous vous recommandons de faire fonctionner la station météo sur le bloc d´alimentation fourni pour remplacer les piles.
15. Dépannage Avec la station météorologique, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d'une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
16. Portée La portée de la transmission des signaux radio entre le capteur de température/d´humidité et la station météo est de maximum 100m dans des conditions optimales, la portée du capteur de pluie ou du capteur de vent vers la station météo s´étend jusqu´à 30 m. Mais les indications de la portée correspondent à ladite «portée en champ libre». Cette disposition idéale (par ex. station météo et capteurs extérieurs placés sur un champ lisse et plan, sans arbres ni maisons etc.
17. Maintenance et nettoyage L'entretien ou des réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. Aucune pièce nécessitant un entretien ne se trouve à l'intérieur du produit. Ainsi, n'ouvrez jamais le produit (sinon pour suivre les indications indiquées dans ce mode d'emploi pour insérer ou remplacer les piles). Pour nettoyer l'extérieur de la station météo, il vous suffit d'utiliser un chiffon propre, sec et doux.
18. Élimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères ! Si le produit est devenu inutilisable, il convient alors de procéder à son élimination conformément aux dispositions légales en vigueur.
20. Caractéristiques techniques a) Station météorologique Pression atmosphérique : Plage de mesure ................................................................ 500 hPa à 1100hPa (14.75 inHg à 32.44 inHg) Résolution .......................................................................... 0,1 hPa (0,003 inHg,0,08 mmHg) Précision ............................................................................. +/- 5 hPa (0,015 inHg, 0,38 mmHg) Plage d´altitude réglable .......................................
c) Capteur de température et d´humidité Température : Plage de mesure ................................................................ -40°C à +59,9°C Résolution .......................................................................... 0,1°C Précision ............................................................................. +/- 1°C (+/- 2°F) Humidité de l´air : Plage de mesure ................................................................ 1% à 99% d´humidité relative Résolution ......................
21. Villes disponibles pour les prévisions météorologiques Au total, 272 villes sont disponibles dans la station météo pour les 90 régions des prévisions.
Pays DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / EIRE / IRELAND EIRE / IRELAND ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE F
Pays Affichage sur l'écran Ville Affichage sur l'écran Région FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE HRVATSKA / CROATIA HRVATSKA / CROATIA ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY I
Pays Affichage sur l'écran Ville Affichage sur l'écran Région ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA POLSKA / POLAND POLSKA / POLAND POLSKA / POLAND POLSKA / POLAND PORTUGAL SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SV
Pays Affichage sur l'écran Ville Affichage sur l'écran Région SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM VATICANO / VATICAN CITY S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S / SWEDEN S / S
22. Avis météorologiques La ligne inférieure de l'écran affiche certains messages texte en cas de phénomènes météo dangereux. Veuillez tenir compte à ce sujet du chapitre 11. h). Anglais Affichage sur l'écran Allemand Affichage sur l'écran HEAVY WEATHER HEAVY WEATHER day HEAVY WEATHER night STORM STORM DAYTIME STORM NIGHTTIME STRONG GUST DAYTIME STRONG GUST NIGHTTIME FREEZING RAIN A.M. FREEZING RAIN P.M.
Néerlandais Affichage sur l'écran Français Affichage sur l'écran ZWAAR WEER ZWAAR WEER OVERDAG ZWAAR WEER'S NACHTS STORM STORM OVERDAG STORM'S NACHTS WINDSTOTEN OVERDAG WINDSTOTEN'S NACHTS IJZEL IN DE OCHTEND IJZEL IN DE MIDDAG IJZEL IN DE NACHT FIJNE DEELTJES PM10 OZON RADIOACTIEVE STRALING HOOGWATER DICHTE MIST ZWARE REGEN ZWARE NEERSLAG ZWARE SNEEUWVAL ZWARE ONWEERSBUIEN STERKE UV STRALING DICHTE MIST OVERDAG ZWARE REGEN OVERDAG ZWARE NEERSLAG OVERDAG ZWARE SNEEUWVAL OVERDAG ZWAAR ONWEER OVERDAG DICH
23. Affichages Anglais Affichage sur l'écran Allemand Affichage sur l'écran SEARCH SIGNAL SELECT CITY SELECT COUNTRY TIME ZONE HOURS RECEPTION TEST CONTRAST. MEMORY FULL EXIT SETMODE SEARCH SIG. CITY COUNTRY ZONE HR SCAN CONTRAST. MEM.FULL EXIT SUCHE SIGNAL STADT EINSTELLEN LAND EINSTELLEN ZEITZONE STUNDEN EMPFANGSTEST KONTRAST. SPEICHER VOLL EINSTELLUNG VORGENOMMEN SUCHE SIG. STADT.EINST. LAND EINST. ZONE H EMPF. TEST KONTRAST. SPEICHER_V EINST. VORG.
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding .......................................................................................................................................................... 164 2. Omvang van de levering ............................................................................................................................... 164 3. Beoogd gebruik ......................................................................................................................................
Pagina 13. Beschrijving van de functies .......................................................................................................................... 189 a) Displayveld "PRESSURE" ...................................................................................................................... 189 Display omschakelen .............................................................................................................................. 189 Luchtdruk instellen/corrigeren op zeehoogte .
Pagina 18. Verwijdering .................................................................................................................................................... 203 a) Algemeen ................................................................................................................................................. 203 b) Batterijen en accu´s ................................................................................................................................. 203 19.
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! U dient vóór de ingebruikname van het product de gebruiksaanwijzing volledig te lezen en alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften in acht te nemen.
3. Beoogd gebruik Het weerstation dient voor het weergeven van verschillende meetwaarden, bijv. de binnen-/buitentemperatuur, de binnen-/buiten luchtvochtigheid, de hoeveelheid regen, de windsnelheid en de windrichting. De meegeleverde sensoren sturen de meetwaarden draadloos naar het weerstation. In het weerstation is een draadloze klok geïntegreerd, die via het DCF-tijdsignaal niet alleen het juiste uur, maar ook de juiste datum aangeeft.
5. Kenmerken en functies a) Weerstation Het weerstation onderscheidt zich op het eerste zicht niet van andere, gewone weerstations. Het kan nochtans weerinformatie meten en weergeven, die naast het DCF-signaal (resp. het HBG-signaal in Zwitserland) via radio wordt ontvangen, het zgn. "METEOTIME"-signaal. De weerinformatie wordt door professionele meteorologen en de modernste instrumenten aangemaakt – ze steunt dus op dezelfde informatie als de gegevens, die u kent van het weerbericht op radio en tv.
b) Temperatuur-/luchtvochtigheidsensor • Draadloze overdracht • Weergave van de temperatuur en luchtvochtigheid • Bedrijf via 2 batterijen van het type AA/Mignon • Wandmontage • Bedrijf in beschermde buitenomgeving (bijv.
6. Veiligheidsinstructies Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften.
7. Tips voor (oplaadbare) batterijen U kunt het weerstation en de buitensensoren principieel ook met accu´s gebruiken. Door de lagere spanning van accu´s (accu = 1,2V, batterij = 1,5V) en de kleinere capaciteit zal de bedrijfsduur wel korter zijn, terwijl ook het radiobereik mogelijk kleiner wordt. Verder zijn accu's temperatuurgevoeliger als batterijen. Wij raden daarom aan om bij voorkeur goede alkalische batterijen te gebruiken voor een langdurig en bedrijfszeker gebruik.
8.
A Bovenste display voor de weergave van de METEOTIME-data (weergegevens, die werden ontvangen via het DCF-signaal), de DCF-tijd/-datum, en de zonsopkomst- en ondergangstijd B Onderste display voor de weergave van de meetgegevens van de binnensensoren (binnentemperatuur, luchtvochtigheid binnen, luchtdruk) en buitensensoren (bijv.
b) Temperatuur-/luchtvochtigheidssensor 28 WIRELESS THERMO HYGRO 1 27 23 RESET 29 24 25 26 23 Display voor de weergave van de temperatuur en luchtvochtigheid 24 LED (knippert kort tijdens de data-overdracht) 25 Deksel van het batterijvak 26 Vier schroeven voor deksel batterijvak 27 Reset-toets 28 Opening voor wandmontage 29 Schakelaar voor het selecteren van het kanaal (kanaal 1 tot 5) 30 Batterijvak voor 2 batterijen van het type AA/mignon 172 30
c) Windsensor 31 32 33 36 34 36 36 35 SET 31 Windvaan voor het meten van de windrichting 37 38 32 Opnemer voor het meten van de windsnelheid 33 Zonnecel voor het opladen van het ingebouwde accupack 34 Vier schroeven voor deksel batterijvak 35 Deksel van het batterijvak 36 Vier gaten voor wandbevestiging 37 Verzonken geplaatste toets voor het opslaan van de richting "NORD" voor de windrichtingsindicatie van het weerstation 38 Batterijvak voor 2 batterijen van het type AA/Mignon (voor steunfunctie bi
d) Regensensor 39 40 40 41 43 42 39 Geïntegreerde waterpas 40 Twee draaiknoppen voor vergrendeling van het reservoir 41 Wip voor het telproces 42 In het totaal vier standvoeten met bevestigingsgat 43 Reservoir 44 Batterijvak voor 2 batterijen van het type AA/mignon 174 44
9. Ingebruikname Neem eerst de buitensensor voor de temperatuur/luchtvochtigheid in gebruik, aansluitend de regen- en windsensor. Pas daarna mogen de batterijen van het weerstation worden geplaatst. Alleen op deze manier is een correcte werking van de apparaten verzekerd. Bij de eerste installatie heeft u voor het weerstation de hoogteligging van uw woonplaats nodig. Hierop wordt later de correctiewaarde voor de luchtdruk berekend.
b) Windsensor C B A • Los de inbusschroeven van de opnemer (zie "A"), en draai hem enkele omwentelingen in tegenuurwerkwijzerzin. • Steek de opnemer op de metalen as (zie "B"). Let er hierbij op, dat de 3 halfkogelvormige elementen niet beschadigd raken of zelf afgebroken - de garantie vervalt! • Bevestig de opnemer op de as, daar de inbusschroef vast te draaien (zie "C"). • Verwijder het deksel van het batterijvak (35), door de 4 schroeven (34) te verwijderen.
c) Regensensor • Neem het bovenste reservoir (43) af, door eerst de beide draaiknoppen opzij (40) te lossen. Ze moeten ongeveer 45° naar links in tegenuurwerkwijzerzin worden gedraaid. Gebruik geen geweld! Daarna kan het reservoir (43) naar boven worden uitgetrokken. Let op de juiste orientering. • Aan de kant met het kleinere verticale deel van de behuizing ligt het batterijvak (44, halfronde batterijvorm op de achterzijde).
De detectie van het DCF signaal en diens evaluatie kan enkele minuten duren. Plaats het weerstation niet naast elektrische/elektronische apparaten en niet in de buurt van kabels, contactdozen of metalen onderdelen. Er is ook een slechte ontvangst mogelijk bij isolatieramen met een opgedampte metaallaag, gewapend beton, speciaal gecoat behangpapier of in kelders. Let verder op de informatie over de ontvangst van DCF in hoofdstuk 10.
Met een korte druk op de toets "SET" (3) aan de rechterzijde moet u nu kunnen omschakelen tussen de stad die u selecteerde, de indicatie van zonopkomst-/zonsondergangstijd voor de stad en de weergave van tijd en datum. Met de toets "CHANNEL" (4) aan de rechterzijde kan het kanaal voor de temperatuur-/ luchtvochtigheidssensor worden geselecteerd, naargelang welke u instelde (indien er maar één temperateur-/luchtvochtigheidssensor voorhanden is, moet deze op kanaal 1 zijn ingesteld!).
10. DCF- en METEOTIME-ontvangst Het weerstation kan het zogeheten DCF signaal ontvangen en evalueren. Het gaat hierbij om een signaal dat door een zender in Mainflingen (in de buurt van Frankfurt am Main) wordt uitgezonden. De reikwijdte hiervan bedraagt 1500 km, bij optimale ontvangstomstandigheden zelfs 2000 km. Het DCF-signaal omvat onder andere de exacte tijd (afwijking theoretisch 1 seconde in een miljoen jaar!) en de datum.
Positie van de 90 weergebieden (detailvergroting Midden-Europa zie volgende pagina): 181
Vergroting van de weergebieden in Midden-Europa: 182
11. Bediening van de METEOTIME-functies a) Tijdzone, taal en contrast instellen • Houd de toets "SET" (3) aan de rechterzijde zo lang ingedrukt houden (ong. 3 seconden), tot onderaan het display "LAND EINST." (Land instellen, "LAND INST") zichtbaar wordt. • Druk kort op de toets "SET" (3) aan de rechterzijde, onderaan het display verschijnt "ZONE +00HR". • Met de toetsen "a" (1) en "b" (2) aan de rechterzijde kan de gewenste tijdzone worden ingesteld (instelgebied +12h.....-11h).
d) Land/stad voor de weersindicatie selecteren U kunt tot 5 steden selecteren, waarvan de weersvoorspelling later met de toetsen "a" (1) en "b" (2) kan worden weergegeven. In hoofdstuk 21 vindt u een lijst van alle beschikbare steden. Ga voor het selecteren als volgt te werk: • Houd de toets "SET" (3) zo lang ingedrukt (ong. 3 seconden), tot onderaan het display "LAND EINST." (Land instellen, "LAND INST") zichtbaar wordt. • Selecteer het land met de toetsen "a" (1) en "b" (2) (bijv.
f) Woonplaats invoeren Met deze functie kunt u de naam van uw woonplaats invoeren. Ga hiervoor als volgt te werk: • Houd de toets "SET" (3) aan de rechterzijde zo lang ingedrukt houden (ong. 3 seconden), tot op het display "LAND EINST." (Land instellen, "LAND INST") zichtbaar wordt. • Selecteer het land met de toetsen "a" (1) en "b" (2) (bijv. "D/GER" voor Duitsland) en bevestig uw keuze met een korte druk op de toets "SET". Het display toont daarop "STADT EINST." (stad instellen, "STAD INST").
i) Beschrijving van de weersymbolen Betekenis Overdag ‘s Nachts Betekenis Zonnig (sterheldere nacht) Sterke regen Licht bewolkt Onweersfronten Sterk bewolkt Warmteonweer Bewolkt Stohagelbuien, buien van sneeuwregen Ernstige nevel Sneeuwbuien Nevel Sneeuwregen Regenbuien Sneeuw Lichte regen 186 Overdag ‘s Nachts
12. Bediening van de binnen-/buitensensoren a) Zoeken naar sensoren Indien op het display slechts streepjes zichtbaar worden (bijv. voor de regensensor "- - - . -"), dan kunt u handmatig gaan zoeken naar alle buitensensoren. Hou de toets "T" (16) zo lang ingedrukt, tot bovenaan op het display het symbool voor de ontvangst van de buitensensoren gaat knipperen. Het zoeken naar sensoren kan enkele minuten duren.
c) Functie selecteren Als het weerstation zich in normaal bedrijf bevindt (dus niet bijv. tijdens het zoeken naar sensoren e.d.) kunnen de afzonderlijke functies door kort indrukken van de toets "T" (16) resp. "S" (18) op de achterzijde worden geselecteerd. De geselecteerde functie knippert op het display. Bij elke functie zijn nog meer instellingen en schermen mogelijk, waar in het volgende hoofdstuk op wordt ingegaan.
13. Beschrijving van de functies a) Displayveld "PRESSURE" Druk net zo vaak kort op de toets "T" (16) resp. "S" (18) op de achterzijde, tot op het display "PRESSURE" gaat knipperen (zie pijl op de afbeelding hieronder).
Hoogte instellen/corrigeren Als de hoogte wordt aangegeven, kunt u deze corrigeren, bijv. als dat niet gebeurde bij de initiële installatie, of als u bijv. een nauwkeuriger waarde voor uw woonplaats kent. • Druk net zo vaak kort op de toets "SET" (7) op de achterzijde, tot de hoogte zichtbaar wordt. • Hou de toets "SET" (7) zo lang ingedrukt, tot de hoogteligging gaat knipperen. • Met de toets "T" (16) resp. "S" (18) op de achterzijde kan de waarde worden gecorrigeerd.
Luchtdrukwaarden van de laatste 24 uren bekijken • Druk net zo vaak kort op de toets "SET" (7) op de achterzijde, tot de luchtdruk op zeehoogte zichtbaar wordt (naast de luchtdrukwaarde verschijnt de aanduiding "SEA LEVEL"). • Druk meerdere keren kort na elkaar op de toets "HISTORY" (19); op het display verschijnt voor elk van de laatste 24 uren de gemiddelde luchtdruk (als er waarden ontbreken, bijv.
b) Displayveld voor "Temperatuur/Luchtvochtigheid" Druk net zo vaak kort op de toets "T" (16) resp. "S" (18) op de achterzijde, tot op het display in het deel voor de weergave van de temperatuur/luchtvochtigheid het symbool "IN" gaat knipperen (zie pijl op de afbeelding hieronder).
Minimum-/Maximumwaarden wissen • Druk eerst kort op de toets "MEMORY" (17), zodat de minimum- of maximumwaarden zichtbaar worden. • Hou nu de toets "MEMORY" (17) ongeveer 3 seconden ingedrukt. Daarna zijn zowel de miniumu- als de maximumwaarden gewist. Tot de waarden veranderen, worden de actuele meetwaarden voor temperatuur en luchtvochtigheid als minimale resp. maximale waarden opgeslagen.
Tendensindicatie voor temperatuur en luchtvochtigheid Bij de binnen-/buitentemperatuur en bij de binnen-/buitenluchtvochtigheid vindt u een tendensindicatie, die de betrokken ontwikkeling van de meetwaarden aangeeft: Stijgend Gelijk blijvend Dalend Comfort-indicator voor de luchtvochtigheid binnen Tussen de waarden van de binnen- en de buitentemperatuur/luchtvochtigheid wordt "WET", "COMFORT" of "DRY" weeergegeven. Daarbij gaat het om de zgn.
c) Displayveld "WIND" Druk net zo vaak kort op de toets "T" (16) resp. "S" (18) op de achterzijde, tot op het display "WIND" gaat knipperen (zie pijl op de afbeelding hieronder). ¨ Nu zijn er de volgende instelmogelijkheden en schermen: Weergavegegevens omschakelen Druk meerdere keren kort op de toets "SET" (7) op de achterzijde om tussen de volgende instellingen over te schakelen: • Gevoelstemperatuur (indicatie "WIND CHILL"), windrichting in afkortingen van de windstreken (bijv.
Waardegeheugen voor de windsnelheid wissen Hou de toets "MEMORY" (17) gedurende 3 seconden ingedrukt, zodat de waardegeheugens gewist worden. Windsnelheid-alarm in-/uitschakelen Er kan een alarm voor de windsnelheid en een alarm voor de windvlagen worden geactiveerd. Bij het overschrijden van de ingestelde winsnelheid wordt een alarmtoon gegeven (beëindigen met een druk op de toets "ALARM/ CHART").
d) Displayveld "RAIN" Druk net zo vaak kort op de toets "T" (16) resp. "S" (18) op de achterzijde, tot op het display "RAIN" gaat knipperen (zie pijl op de afbeelding hieronder). ¨ Nu zijn er de volgende instelmogelijkheden en schermen: Weergavegegevens omschakelen Druk meerdere keren kort op de toets "SET" (7) of "MEMORY" (17), om tussen de volgende instellingen over te schakelen: • Actuele regenhoeveelheid (indicatie bijv.
13. Software-installatie, aansluiting op de pc a) Software-installatie Leg de meegeleverde CD in het betrokken loopwerk van uw computer (Windows-bedrijfssysteem noodzakelijk, Windows XP aanbevolen). Indien het installatieprogramma niet automatisch start, dan opent u de bestandsmanager en start u het installatieprogramma van de cd (bijv. "Setup.exe").
14. Batterijen vervangen a) Weerstation Het vervangen van de batterijen is vereist, als het displaycontrast zwak wordt resp. het symbool " weergaveveld van de tijd zichtbaar wordt. " in het Opdat alle instellingen behouden zouden blijven, adviseren we u, het weerstation tijdens het vervangen van de batterijen op het meegeleverde netdeel aan te sluiten.
15. Verhelpen van storingen Met het weerstation heeft u een betrouwbaar product verworven dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Wij willen u daarom hier uitleggen hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op. Probleem Oplossing Geen ontvangst van het signaal van de buitensensoren • De afstand tussen het weerstation en de buitensensoren is te groot.
16. Bereik De reikwijdte van de overdracht van de radiosignalen tussen temperatuur-/luchtvochtigheidssensor en het weerstation bedraagt onder optimale omstandigheden tot 100m, de reikwijdte van de regensensor resp. windsensor tot het weerstation tot 30m. Bij de aangegeven reikwijdte gaat het echter om de zgn. "vrije veld-reikwijdte". Deze ideale positionering (bv. weerstation en buitensensoren op een gladde en vlakke weide zonder bomen en huizen e.d.) vindt men natuurlijk nauwelijks in de praktijk.
17. Onderhoud en reiniging Onderhoud of reparatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een erkend elektromonteur. Er zijn geen onderdelen in het binnenste van het product die door u onderhouden moeten worden. U mag het product nooit openen (behalve voor het plaatsen of vervangen van de batterijen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing). Gebruik voor de reiniging van de buitenkant van het weerstation een schone, droge en zachte doek. Druk niet te hard op het display.
18. Verwijdering a) Algemeen Elektronische en elektrische producten mogen niet via het normale huisvuil worden verwijderd. Als het product niet meer werkt, moet het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking ingeleverd worden.
20. Technische gegevens a) Weerstation Luchtdruk: Meetbereik ......................................................................... 500 hPa tot 1100hPa (14.75 inHg tot 32.44 inHg Definitie .............................................................................. 0,1 hPa (0,003 inHg,0,08 mmHg) Nauwkeurigheid ................................................................. +/- 5 hPa (0,015 inHg, 0.38 mmHg) Hoogtebereik instelbaar .................................................... -200 m tot +5.
c) Temperatuur-/luchtvochtigheidssensor Temperatuur: Meetbereik ......................................................................... -40°C tot +59,9°C Definitie .............................................................................. 0,1°C Nauwkeurigheid ................................................................. +/- 1°C (+/- 2°F) Luchtvochtigheid: Meetbereik ......................................................................... 1% tot 99% relatieve luchtvochtigheid Definitie ...........
21. Steden voor de weersvoorspelling In het weerstation zijn voor 90 weervoorspellingsgebieden in het totaal 272 steden opgeslagen.
Land DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND / EIRE / IRELAND EIRE / IRELAND ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN ESPANA / SPAIN FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE F
Land Aanduiding Stad Aanduiding Regio FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE HRVATSKA / CROATIA HRVATSKA / CROATIA ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY ITALIA / ITALY LIECHTEN
Land Aanduiding Stad Aanduiding Regio ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA ÖSTERREICH / AUSTRIA POLSKA / POLAND POLSKA / POLAND POLSKA / POLAND POLSKA / POLAND PORTUGAL SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA SCHWEIZ/SUISSE/
Land Aanduiding Stad Aanduiding Regio SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN SVERIGE / SWEDEN UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM VATICANO / VATICAN CITY S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S / SWEDEN S / SWEDEN S / SWEDEN UK UK
22. Weermeldingen Op de onderste regel van het display worden er voor kritische weersituaties bepaalde tekstmeldingen aangegeven. Houd hiervoor rekening met hoofdstuk 11 h). Engels Aanduiding Duits Aanduiding HEAVY WEATHER HEAVY WEATHER day HEAVY WEATHER night STORM STORM DAYTIME STORM NIGHTTIME STRONG GUST DAYTIME STRONG GUST NIGHTTIME FREEZING RAIN A.M. FREEZING RAIN P.M.
Nederlands Aanduiding Frans Aanduiding ZWAAR WEER ZWAAR WEER OVERDAG ZWAAR WEER'S NACHTS STORM STORM OVERDAG STORM'S NACHTS WINDSTOTEN OVERDAG WINDSTOTEN'S NACHTS IJZEL IN DE OCHTEND IJZEL IN DE MIDDAG IJZEL IN DE NACHT FIJNE DEELTJES PM10 OZON RADIOACTIEVE STRALING HOOGWATER DICHTE MIST ZWARE REGEN ZWARE NEERSLAG ZWARE SNEEUWVAL ZWARE ONWEERSBUIEN STERKE UV STRALING DICHTE MIST OVERDAG ZWARE REGEN OVERDAG ZWARE NEERSLAG OVERDAG ZWARE SNEEUWVAL OVERDAG ZWAAR ONWEER OVERDAG DICHTE MIST'S NACHTS ZWARE REG
23. Displayweergaven Engels Aanduiding Duits Aanduiding SEARCH SIGNAL SELECT CITY SELECT COUNTRY TIME ZONE HOURS RECEPTION TEST CONTRAST. MEMORY FULL EXIT SETMODE SEARCH SIG. CITY COUNTRY ZONE HR SCAN CONTRAST. MEM.FULL EXIT SUCHE SIGNAL STADT EINSTELLEN LAND EINSTELLEN ZEITZONE STUNDEN EMPFANGSTEST KONTRAST. SPEICHER VOLL EINSTELLUNG VORGENOMMEN SUCHE SIG. STADT.EINST. LAND EINST. ZONE H EMPF. TEST KONTRAST. SPEICHER_V EINST. VORG.
214
215
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com 100% RecyclingPapier. Impressum Chlorfrei gebleicht. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.