' [da] Brugs- og monteringsvejledning3 [fi] Käyttö- ja asennusohje19 [no] Bruks- og monteringsveiledning35 [sv] Bruks- och monteringsanvisning51 CA4.12..
CA4.12..
× Indholdsfortegnelse ngdniel ejsvngerintmoog- ugsBr] da[ MONTERINGSVEJLEDNING ...................................................... 4 Montering .............................................................................. 4 Vigtige henvisninger.....................................................................6 Forberedelse af monteringsmøblerne, figurer 1/2/3/4 ........6 Installation af apparatet, figur 5/7 .............................................
MONTERINGSVEJLEDNING Montering [ 5 % PLQ & ( $ % PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ $ D ( E PLQ PLQ F PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ 4 PLQ PD[ PLQ
D E PLQ PLQ PLQ 9 9a +] +] / 1 9 9 5
D E F G Vigtige henvisninger Montering over en skuffe, figur 2a Sikkerhed: sikkerhed under brug kan kun garanteres, hvis installationen er udført på en korrekt teknisk måde og i overensstemmelse med monteringsinstruktionerne. Skader, der opstår pga. forkert montering, er installatørens ansvar. De metalobjekter, der befinder sig i skuffen, kan opnå høje temperaturer på grund af recirkulationsluften fra kogesektionens ventilation.
Installation af apparatet, figur 5/7 Anbring kogesektionen, (figur 5). Slut apparatet til en strømforsyning, og afprøv funktionaliteten. ■ ■ Spænding: se mærkeplade. Følg altid tilslutningsskemaet ved tilslutning (figur 7). 1. Brun 2. Blå 3. Gul og grøn Anbring kogesektionen i udskæringen i bordpladen med en dybde på 500 mm, (figur 6) 1. Markér midten af udskæringen i bordpladen. 2. Anbring kogesektionen. 3. Sørg for, at markeringerne i kogesektionen flugter med markeringerne på bordpladen. 4.
BRUGSANVISNING Der findes yderligere oplysninger om produkter, tilbehør, reservedele og services på internettet: www.constructa.de og Online-Shop: www.constructa-eshop.com Produk tinfo : Sikkerhedsanvisninger Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Opbevar brugs- og montagevejledningen samt apparatpasset til senere brug eller til kommende ejere af apparatet. Kontroller apparatet efter udtagning af emballagen. Hvis der er opstået skader under transporten, må du ikke tilslutte apparatet.
Fare for elektrisk stød! ■ Fagligt ukorrekte reparationer er farlige. Reparationer må kun udføres af en kundeservicetekniker, der er uddannet af os. Det samme gælder udskiftning af tilslutningsledninger. Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen fra i sikringsskabet, hvis apparatet er defekt. Kontakt kundeservice. ■ Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød. Anvend aldrig højtryksrenser eller dampstråler. ■ Et defekt apparat kan forårsage et elektrisk stød.
Beskyttelse af miljøet Udpak apparatet, og bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. ■ ■ Miljøvenlig bortskaffelse Emballagen skal bortskaffes korrekt iht. reglerne for miljøbeskyttelse. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Egenskaber for kogegrejets bund Tomt kogegrej eller kogegrej med tynd bund Egenskaberne for kogegrejets bund har betydning for, om tilberedningen bliver jævn. Kogegrej, som er fremstillet af materialer, der hjælper med at fordele varmen, herunder "sandwich-materialer" i rustfrit stål, som fordeler varmen jævnt og sparer både tid og energi. Opvarm ikke tomt kogegrej, og brug ikke kogegrej med tynd bund.
Kogefelter Kogefelt Aktivering og deaktivering $ Enkelt kogezone Brug kogegrej af en velegnet størrelse. Brug kun kogegrej, der er egnet til induktion. Se afsnittet “Egnet kogegrej". Restvarme-indikator Kogesektionen er udstyret med en restvarmeindikator for hvert kogefelt, som viser, hvilke felter der fortsat er varme. Rør ikke ved kogefeltet, hvis restvarme-indikatoren lyser. Selv om kogefeltet afbrydes, vil indikatoren œ eller • lyse, mens kogefeltet er varmt.
Styrketrin Opvarmning og varmebevaring Suppe (f.eks. linsesuppe) 1-2 Mælk** 1.-2. Pølser opvarmet i vand** 3-4 Optøning og opvarmning Dybfrossen spinat 3-4 Dybfrossen gullasch 3-4 Retter, der tilberedes/koges ved svag varme Kartoffelkroketter* 4.-5. Fiskeretter* 4-5 Hvide saucer, f.eks. bechamel 1-2 Opbagte saucer, f.eks. bearnaise, hollandaise 3-4 Kogning, dampning, svitsning Ris (med dobbelt mængde vand) 2-3 Risbudding 1.-2. Kartofler 4-5 Pasta* 6-7 Gryderetter, supper 3.-4.
Børnesikring Kogesektionen kan sikres mod ufrivillig tænding for at forhindre, at børn tænder den. Aktivering og deaktivering af børnesikringen Kogesektionen skal være slukket. Aktivering: Tryk på symbolet ‚ i cirka 4 sekunder. Indikatoren ved siden af symbolet ‚ lyser i 10 sekunder. Kogesektionen er nu blokeret. Permanent børnesikring Med denne funktion aktiveres børnesikringen automatisk, forudsat at kogesektionen er afbrudt.
4. Tryk på symbolet + eller -, indtil den ønskede kogetid vises. Minutur Efter nogle sekunder begynder tilberedningstiden at forløbe. Minuturet giver mulighed for at programmere en tid på op til 99 minutter. Det er uafhængigt af andre indstillinger. Denne funktion afbryder ikke kogefelterne automatisk. Bemærk: Du kan automatisk programmere samme tilberedningstid for alle felter. Den programmerede tid løber uafhængigt for hvert enkelt kogefelt.
Indikator Funktion ™‡ Varighed af timerfunktionens alarm ‚ 10 sekunder*. ƒ 30 sekunder. „ 1 minut. ™ˆ Power-Management-funktionen ‹ = Deaktiveret.* ‚ = 1000 W minimumeffekt. ‚. = 1500 W ƒ = 2000 W ... Š eller Š. = maksimal styrke i kogesektionen.** ™Š Tid for valg af kogefelt ‹ ubegrænset: det sidst programmerede kogefelt forbliver valgt.* ‚ begrænset: Kogefeltet forbliver kun valgt i 10 sekunder. ™‹ Tilbage til de automatiske indstillinger ‹ Personlige indstillinger.
Kogesektionens ramme For at undgå skader på kogesektionens ramme skal du overholde følgende angivelser: ■ Brug kun varmt vand med en smule sæbe ■ Brug ikke skarpe eller slibende produkter ■ Brug ikke glasskraberen Reparation af fejl Normalt skyldes fejl små detaljer. Før Serviceafdelingen kontaktes, bør følgende råd og vejledning tages i betragtning. Indikator Fejl Afhjælpning ingen Strømforsyningen er afbrudt. Kontrollér ved hjælp af andre elektriske apparater, om der er sket en strømafbrydelse.
Kundeservice Hvis Deres apparat skal repareres, står vores kundeservice til Deres rådighed. E-nummer og FD-nummer: Når De kontakter vores serviceafdeling, skal De opgive komfurets E-nummer og FD-nummer. Typeskiltet med numrene findes i apparatets papirer. Vær opmærksom på, at det også indenfor garantiperioden ikke er gratis at få besøg af en tekniker fra kundeservice, hvis det viser sig, at apparatet er blevet betjent forkert. Kontaktdataene for alle lande findes i vedlagte kundeservicefortegnelse.
Ý Sisällysluettelo ej ohnussenaaj ö-t Käy i] [f ASENNUSOHJE ........................................................................ 20 Asennus............................................................................... 20 Tärkeitä vihjeitä .......................................................................... 22 Asennuskalusteiden valmisteleminen, kuvat 1/2/3/4 ........ 22 Laitteen asennus, kuvat 5/7 ....................................................
ASENNUSOHJE Asennus [ 5 % PLQ & ( $ % PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ $ D ( E PLQ PLQ F PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ 20 PLQ PD[ PLQ
D E PLQ PLQ PLQ 9 9a +] +] / 1 9 9 21
D E F G Tärkeitä vihjeitä Laatikon päälle asentaminen, kuva 2a Turvallisuus: käyttöturvallisuus on taattu ainoastaan silloin, kun asennus on suoritettu teknisesti oikein ja näiden asennusohjeiden mukaan. Virheellisestä asennuksesta aiheutuvat vahingot ovat asentajan vastuulla. Laatikossa olevat metalliset esineet voivat kuumentua huomattavasti keittotason tuuletuksesta aiheutuvan ilmankierron vuoksi, tällöin on suositeltavaa käyttää välikappaletta.
Laitteen asennus, kuvat 5/7 Sijoita keittotaso paikoilleen, (kuva 5). Liitä laite sähköverkkoon ja tarkista sen toiminta. ■ ■ Jännite, katso laitteen tyyppimerkinnät. Liitä ainoastaan kytkentäkaavion mukaisesti (kuva 7). 1. Ruskea 2. Sininen 3. Keltavihreä Keittotason sijoittaminen työtasossa olevaan aukkoon, jonka syvyys on 500 mm (kuva 6) 1. Merkitse keittotason asennusaukon keskikohta. 2. Sijoita keittotaso. 3. Kohdista keittotason merkit keittotason merkkeihin. 4. Asenna keittotaso paikoilleen.
KÄYTTÖOHJE Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja palveluista löydät Internetistä: www.constructa.de ja Online-Shopista: www.constructa-eshop.com Produk tinfo : Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Säilytä käyttö- ja asennusohje ja laitepassi myöhempää käyttöä tai seuraavaa käyttäjää varten. Tarkista laite pakkauksen avauksen jälkeen.
Sähköiskun vaara! ■ Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Vain koulutukseemme osallistunut huoltopalvelun teknikko saa tehdä korjauksia ja vaihtaa vaurioituneita liitäntäjohtoja. Jos laite on rikki, irrota verkkopistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Soita huoltopalveluun. ■ Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. Älä käytä painepesuria tai höyrysuihkua. ■ Viallinen laite voi aiheuttaa sähköiskun. Älä kytke viallista laitetta päälle.
Ympäristönsuojelu Pura laite ja hävitä pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla. ■ ■ Ympäristöystävällinen hävittäminen Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautusja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella. ■ ■ ■ Ohjeita energian säästämiseen ■ Käytä aina kattilan omaa kantta.
Keittoastian puuttuminen tai väärän kokoinen keittoastia Jos valitulle keittoalueelle ei aseteta keittoastiaa, tai jos keittoastia on tehty väärästä materiaalista tai se on väärän kokoinen, keittoalueen näytössä näkyvä tehotaso vilkkuu. Aseta käyttöön soveltuva keittoastia keittoalueelle ja vilkkuminen loppuu. Jos keittoastiaa ei aseteta alueelle 90 sekunnin sisällä, keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Keittotason ohjelmointi Tämä luku sisältää keittoalueen säätöohjeet. Taulukossa näkyvät eri ruokien tehotasot ja keittoajat. 2. Paina 10 seuraavan sekunnin aikana merkkiä + tai -. Näkyviin tulee perusasetus: Merkki + tehotaso 9 Merkki - tehotaso 4 Keittotason päälle ja pois päältä kytkentä Keittotaso voidaan kytkeä päälle ja pois päältä pääkytkimellä. Kytkeminen päälle: Paina merkkiä #. Laitteesta kuuluu äänimerkki. Pääkytkimen merkkivalo ja keittoalueiden merkkivalot ‹ syttyvät.
Tehotaso Alhaisella teholla kypsentäminen ja keittäminen Perunamykyt* 4.-5. Kala* 4-5 Valkokastikkeet, esim. bechamel 1-2 Vatkatut kastikkeet, esim. berniläinen kastike, hollantilainen kastike 3-4 Keittäminen, höyrykypsennys, haudutus Riisi (kaksinkertainen määrä vettä) 2-3 Riisipuuro 1.-2. Perunat 4-5 Nuudelit* 6-7 Liemet, keitot 3.-4. Vihannekset 2.-3. Vihannekset, pakastetut 3.-4. Painekattilan käyttö 4.-5. Muhentaminen Lihakääryle 4-5 Pataruoat 4-5 Gulasch 3.-4.
Powerboost-toiminto Powerboost-toiminnolla ruoka-ainekset voidaan kuumentaa nopeammin kuin tehotasoa Š käyttäessä. Toiminto löytyy kaikilta keittoalueilta. Pois päältä kytkentä 1. Valitse keittoalue. 2. Paina merkkiä ›. Päälle kytkeminen Merkki › sammuu ja keittoalue palaa tehotasolle Š. Keittotason on oltava päällä, mikään keittoalue ei kuitenkaan saa olla toiminnassa. 1. Valitse keittoalue. 2. Paina merkkiä ›. Toiminto on kytkeytynyt pois päältä.
Automaattinen aikarajoitus Kun keittoalue on toiminnassa pitkään eikä asetuksiin tehdä muutoksia, automaattinen aikarajoitus aktivoituu. Keittoalue kytkeytyy pois päältä. Keittoalueen näytössä vilkkuu ”, ‰ ja jälkilämmön merkkivalo œ/•. Mitä tahansa painiketta painaessa näyttö sammuu. Keittoaluetta voidaan tällöin jälleen käyttää. Kun automaattinen aikarajoitus aktivoituu, se säätyy valitun tehotason mukaan (1-10 tuntia). Perusasetukset Laitteessa on erilaisia perusasetuksia.
Perusasetuksiin siirtyminen 4. Valitse sen jälkeen haluamasi asetus merkeillä + ja -. Keittotason on oltava pois päältä. 1. Kytke keittotaso päälle. 2. Paina seuraavien 10 sekunnin aikana merkkiä ‚ 4 sekunnin ajan. 5. Paina uudelleen merkkiä ‚ yli 4 sekunnin ajan. Asetukset on tallennettu oikein. Poistuminen Näyttöön syttyy ™ ja ‚ vuoron perään ja ‹ tulee näkyviin esiasetuksena. Perusasetuksista voidaan poistua kytkemällä keittotaso pois päältä pääkytkimellä. 3.
Merkkivalo Toimintahäiriö Ratkaisu Merkkivalot vilkkuvat Ohjauspaneeli on kostea tai sen päällä on Kuivaa ohjauspaneeli tai poista esine sen päältä. jokin esine. “§ + numero / š Vika sähköjärjestelmässä. + numero / ¡ + numero Kytke keittotaso pois verkkovirrasta. Odota noin 30 sekuntia ja kytke se uudelleen päälle.* ”‹ / ”Š Toiminnossa on tapahtunut sisäinen vika. Kytke keittotaso pois verkkovirrasta. Odota noin 30 sekuntia ja kytke se uudelleen päälle.
Huoltopalvelu Jos laitteesi täytyy korjata, huoltopalvelumme on käytettävissäsi. Mallinumero ja sarjanumero: Kun otat yhteyttä huoltopalveluun, ilmoita laitteesi mallinumero (E-numero) ja sarjanumero (FD-numero). Tyyppikilven ja numerot löydät laitepassista. Ota huomioon, että huoltoneuvojan käynti käyttövirheen takia aiheuttaa Sinulle kustannuksia myös takuuaikana. Kaikkien maiden yhteystiedot löydät oheisesta huoltoliikeluettelosta.
ê Innholdsfortegnelse ngdniel eigsvni erntmoog- uksBr] no[ MONTERINGSVEILEDNING ..................................................... 36 Montering ............................................................................ 36 Viktige henvisninger .................................................................. 38 Klargjøring av møblene for montering, figur 1/2/3/4 ........ 38 Installere apparatet, figur 5/7..................................................
MONTERINGSVEILEDNING Montering [ 5 % PLQ & ( $ % PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ $ D ( E PLQ PLQ F PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ 36 PLQ PD[ PLQ
D E PLQ PLQ PLQ 9 9a +] +] / 1 9 9 37
D E F G Viktige henvisninger Montasje over skuffen, figur 2a Sikkerhet: sikker bruk kan bare garanteres dersom montering av apparatet er teknisk korrekt utført og i henhold til monteringsveiledningen. Installatøren er ansvarlig for skader som skyldes feilaktig montering. Metallobjekter i skuffen kan bli svært varme på grunn av ventilasjonsluften fra koketoppen. Hvis dette skjer, bør det installeres et mellomlegg.
Installere apparatet, figur 5/7 Plasser koketoppen, (figur 5). Koble apparatet til strømnettet og kontroller at det fungerer. ■ ■ Nettspenning, se typeskiltet. Koble nøyaktig som beskrevet i koblingsskjemaet (figur 7). 1. Brun 2. Blå 3. Gul og grønn Plasser koketoppen i utskjæringen i benkeplaten med en dybde på 500 mm, (figur 6) 1. Marker senteret i rommet til kokeplaten. 2. Plasser koketoppen. 3. Still inn merkene på rammen til koketoppen med merkene på koketoppen. 4. Sett på plass koketoppen.
BRUKSVEILEDNING Nærmere informasjon om produkter, tilbehør, reservedeler og tjenester finner du på Internett: www.constructa.de og nettbutikk: www.constructa-eshop.com Produk tinfo : Sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Ta vare på bruks- og monteringsanvisningen samt apparatpasset for senere bruk eller dersom apparatet skifter eier. Sjekk apparatet etter å ha fjernet emballasjen. Hvis det har oppstått skader under transporten, må apparatet ikke tilkobles.
Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. Bruk ikke høytrykksspyler eller dampstråle til rengjøringen. ■ Et defekt apparat kan forårsake elektrisk støt. Slå aldri på et defekt apparat. Trekk ut støpselet eller slå av sikringen i sikringsskapet. Kontakt kundeservice. ■ Sprekker eller revner i glasskeramikken kan føre til elektrisk støt. Slå av / skru ut sikringen i sikringsskapet. Kontakt kundeservice.
Beskyttelse av miljøet Pakk ut apparatet og kast emballasjen i henhold til miljøvernforskriftene. ■ ■ Miljøvennlig håndtering Kvitt deg med emballasjen på en miljøvennlig måte. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EF om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). ■ ■ Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
Intet kokekar eller ikke egnet størrelse Hvis det ikke plasseres noen kokekar på den valgte kokesonen, eller kokekaret ikke er av egnet material eller størrelse, vil nivået som vises i indikatoren til kokesonen blinke. Plasser korrekt kokekar slik at indikatoren slutter å blinke. Dersom det går mer enn 90 sekunder slås kokesonen automatisk av. Tomme kokekar eller kokekar med tynn bunn Varm ikke opp tomme kokekar, og ikke bruk kokekar med tynn bunn.
Restvarmeindikator Koketoppen er utstyrt med en restvarmeindikator for hver kokesone, som viser hvilke soner som fortsatt er varme. Ikke berør kokesonene hvis deres korresponderende restvarmeindikator lyser. Selv om koketoppen slås av, vil indikatoren œ eller • lyse så lenge kokesonen er varm. Hvis kokekaret tas bort før kokesonen slås av, vil indikatoren œ eller • og valgt effektnivå vises vekselvis. Programmering av koketoppen Dette kapittelet beskriver hvordan en kokesone reguleres.
Effektnivå Tine og varme opp Dypfryst spinat 3-4 Dypfryst gulasj 3-4 Tilbered/kok på svak varme Potetboller* 4.-5. Fisk* 4-5 Hvit saus, f.eks. bechamel 1-2 Sauser som bearnaise og hollandaise 3-4 Koke, dampkoke, steke lett Ris (med dobbel mengde vann) 2-3 Ris med melk 1.-2. Poteter 4-5 Pasta* 6-7 Gryteretter, supper 3.-4. Grønnsaker 2.-3. Dypfryste grønnsaker 3.-4. Tilberedt i trykkoker 4.-5. Stue Kjøttrull 4-5 Stuing 4-5 Gulasj 3.-4.
Barnesikring Koketoppen kan beskyttes mot at den slås på ved et uhell for å forhindre at barn kan slå på kokesonene. Aktivere og deaktivere barnesikringen Koketoppen må være slått av. Aktivere: trykk på symbolet ‚ og hold det inne i ca. 4 sekunder. Indikatoren ved siden av symbolet ‚ lyser i 10 sekunder. Koketoppen blokkeres. Permanent barnesikring Med denne funksjonen, vil barnesikringen alltid slås på automatisk hver gang koketoppen slås av.
4. Trykk på symbolet + eller - helt til ønsket koketid vises. Timer Etter noen sekunder vil koketiden begynne å løpe. Komfyrens timer kan programmeres med en koketid på inntil 99 minutter. Den er ikke avhengig av andre innstillinger. Denne funksjonen vil ikke automatisk slå av kokesonene. Merk: Du kan automatisk programmere samme koketid for alle sonene. Den programmerte tiden løper uavhengig for hver enkelt av kokesonene.
Indikator Funksjon ™‡ Varighet til varselsignalet til tidsprogrammeringsfunksjonen ‚ 10 sekunder*. ƒ 30 sekunder. „ 1 minutt. ™ˆ Power-Management-funksjon ‹ = Deaktivert.* ‚ = 1000 W. minimumseffekt. ‚. = 1500 W. ƒ = 2000 W. ... Š eller Š. = koketoppens maksimumseffekt.** ™Š Tiden for valg av kokesone ‹ Ubegrenset: den sist programmerte kokesonen forblir valgt.* ‚ Begrenset: Kokesonen er bare valgt i 10 sekunder. ™‹ Tilbake til de automatiske innstillingene. ‹ Personlige innstillinger.
Koketoppens ramme For å unngå skader på koketoppens ramme bør du følge disse anvisningene: ■ Bruk kun varmt vann med litt såpe ■ Bruk aldri skarpe eller grove produkter ■ Bruk ikke glasskrapen Reparasjon Feil skyldes ofte små detaljer. Før du kontakter teknisk service, bør du ta hensyn til følgende råd og advarsler. Indikator Feil Tiltak ingen Strømtilførselen er avbrutt. Kontroller ved hjelp av andre elektriske apparater om det har forekommet et strømbrudd.
Kundeservice Hvis apparatet må repareres, står kundeservice til disposisjon. Enummer og FDnummer: Når du tar kontakt med kundeservice, må du alltid oppgi produktnummer (Enr.) og produksjonsnummer (FDnr.) for apparatet. Typeskiltet med numrene finner du på apparatpasset. Vær klar over at det vil påløpe kostnader ved besøk av servicetekniker på grunn av feilbetjening også under garantitiden. Kontaktadressene til alle land finnes i den vedlagte fortegnelsen over kundeservice.
ó Innehållsförteckning gni snvisanngri temonchos-ukBrv][s MONTERINGSANVISNING ....................................................... 52 Montering ............................................................................ 52 Viktigt att observera .................................................................. 54 Förberedelse av köksskåpen för montering, bilderna 1/2/3/ 4 ....................................................................................................
MONTERINGSANVISNING Montering [ 5 % PLQ & ( $ % PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ $ D ( E PLQ PLQ F PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ 52 PLQ PD[ PLQ
D E PLQ PLQ PLQ 9 9a +] +] / 1 9 9 53
D E F G Viktigt att observera Montering på låda, bild 2a Säkerhet: säkerheten vid användning garanteras under förutsättning att installationen har utförts korrekt och i enlighet med denna monteringsanvisning. Skador orsakade av felaktig montering är montörens ansvar. Metallföremål som finns i lådan kan bli mycket varma pga. luften som cirkulerar i hällens ventilationssystem. Om detta sker är det lämpligt att placera ett skydd däremellan.
Montera apparaten, figur 5/7 Placera spishällen, (figur 5). Anslut apparaten till elnätet och kontrollera att den fungerar. ■ ■ Information om spänning hittar du på märkskylten. Följ alltid kopplingsschemat när du utför elanslutningar (figur 7). 1. Brun 2. Blå 3. Gul och grön Placera kokhällen i öppningen i köksbänken med ett djup på 500 mm (figur 6) 1. Markera mitten på hålet i bänkskivan. 2. Placera spishällen. 3. Rikta in märkena på spishällens ram mot märkena på bänkskivan. 4. Sätt i spishällen.
BRUKSANVISNING Utförligare information om produkter, tillbehör, reservdelar och service hittar du på Internet: www.constructa.de och onlineshop: www.constructa-eshop.com Produk tinfo : Säkerhetsanvisningar Läs anvisningen noggrant! Spara bruksoch monteringsanvisningen för framtida bruk och eventuella kommande ägare. Kontrollera apparaten efter uppackning. Anslut inte en transportskadad apparat. Kontakta kundtjänst och lämna skriftlig anmälan, i annat fall förfaller rätten till ersättning.
■ Mellan lådans innehåll och fläktens inlopp ska du lämna ett minimiavstånd på 2 cm. Sprickor och hack i glaskeramiken innebär risk för stötar. Slå av automatsäkringen eller skruva ur proppen i proppskåpet. Kontakta service. Risk för skador! ■ Vid tillagning i vattenbad kan både hällen och kärlet spricka på grund av överhettning. Det kärl som sänks ned i vattnet får inte vidröra botten i det vattenfyllda kärlet. Använd endast värmetåliga kärl.
Induktionstillagning Fördelar med induktionstillagning Olämpliga kokkärl Induktionstillagning förutsätter en radikal förändring gentemot traditionella uppvärmningstyper och värmen genereras direkt i kokkärlet. Därför har den många fördelar: Använd aldrig värmefördelningsplattor eller kokkärl av: ■ ■ ■ ■ ■ normalt tunt stål ■ glas ■ lergods Man sparar energi. ■ koppar Lättare skötsel och rengöring. Mat som kokar över bränns inte vid så snabbt.
Lär känna din spis Bruksanvisningen gäller för olika hällar. På sidan 2 finns en typöversikt med måttangivelser. Kontrollpanelen Indikatorer Kontrollytor # Huvudströmbrytare ‹ Till/från $ Välja kokzon ‚-Š Effektnivåer A/@ Välja inställningar › Powerboost-funktion › Powerboost-funktion •/œ Restvärme 3 Tidsinställning ‹‹ Tidsinställning ‚ Barnsäkerhetsspärr Kontrollytor Då du vidrör en sensor, aktiveras motsvarande funktion. Anvisning: Se till att kontrollytorna alltid är torra.
Programmering av spishällen I detta kapitel beskrivs hur en kokzon ställs in. I tabellen visas effektlägen och tillagningstider för olika rätter.. 2. Under de följande 10 sekunderna ska du trycka på symbolen + eller -. Följande grundinställning visas: Symbol + effektläge 9 Symbol - effektläge 4 Sätta på och stänga av spishällen Man sätter på och stänger av spishällen med huvudströmbrytaren. Påslagning: Tryck på symbolen #. En ljudsignal hörs.
Effektnivå Tillaga på låg värme, sjuda Potatisknödel* 4.-5. Fisk* 4–5 Vit sås, t.ex. bechamelsås 1–2 Emulgerade såser, t.ex. bearnaisesås och hollandaisesås 3–4 Koka, ångkoka, fräsa Ris (med dubbelt så mycket vatten) 2–3 Risgrynsgröt 1.-2. Potatis 4–5 Pasta* 6–7 Gryta, soppor 3.-4. Grönsaker 2.-3. Grönsaker, djupfrysta 3.-4. Kokta i tryckkokare 4.-5. Steka under lock Köttstek 4–5 Kalops 4–5 Gulasch 3.-4.
Funktionen Powerboost Med funktionen Powerboost kan du värma stora mängder vatten snabbare än dom du använder effektnivån Š. Alla kokzoner har denna funktion. Avaktivera 1. Välj en kokzon. 2. Tryck på symbolen ›. Indikatorn › försvinner från displayen och kokzonen återgår till effektläget Š. Aktivera Spishällen ska vara på, men ingen kokzon ska vara igång. Funktionen är nu avaktiverad. 1. Välj en kokzon.
Avstängningsautomatik När en kokzon är aktiv under lång tid och om ingen förändring görs av inställningarna kommer avstängningsautomatiken att aktiveras. Kokzonen kommer att stängas av. På kokzonens indikator blinkar växelvis ”, ‰ och indikatorn för restvärme œ/•. Tryck på någon av symbolerna för att släcka indikatorn. Nu kan kokzonerna ställas in på nytt. När avstängningsautomatiken aktiveras så styrs den av det valda effektläget (mellan 1–10 timmar).
Ställa in grundinställningarna 4. Välj därefter önskad inställning med symbolerna + och -. Spishällen måste vara avstängd. 1. Slå på spishällen. 2. Under de följande 10 sekunderna ska du hålla symbolen ‚ nedtryckt i 4 sekunder. 5. Tryck igen på symbolen ‚ i mer än 4 sekunder. Inställningarna har sparats. Ökning På displayen tänds ™ och ‚ växelvis och ‹ som förinställning. För att öka grundinställningar, stänga av spishällen med huvudströmbrytaren. 3.
Indikator Fel Åtgärd “§ + nummer / š Fel i det elektroniska systemet. + nummer / ¡ + nummer Koppla från spishällen från elnätet. Vänta cirka 30 sekunder och anslut den sedan igen.* ”‹ / ”Š Ett internt funktionsfel har uppstått. Koppla från spishällen från elnätet. Vänta cirka 30 sekunder och anslut den sedan igen.* ”ƒ / ”† Det elektroniska systemet har överhettats och motsvarande kokzon har stängts av. Vänta tills det elektroniska systemet har svalnat tillräckligt.
Service Om du behöver reparera enheten, så hjälper service dig. E- och FD-nummer: Ange produktens E- och FD-nummer vid kontakt med service. Typskylten med numren hittar du på garantibeviset till enheten. Tänk på att serviceteknikerns besök inte är gratis vid felanvändning ens under garantitiden. Olika länders kontaktuppgifter hittar du i bifogad förteckning över Serviceställen. Reparationsuppdrag och råd vid fel S 0771 11 22 77 local rate Lita på tillverkarens kunnande.
*9000776824* Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 9000776824 00 (930211)