[de] [fr] [nl] [en] CF130250 891130 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instruction manual 9000472464 2 14 26 38
de Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise...................................................................2 Grillen .......................................................................................... 8 Umweltgerecht entsorgen .........................................................3 Auftauen...................................................................................... 9 Ihr neues Gerät ...........................................................................3 Joghurt .............
Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (wate electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät, die Betriebsarten und das Zubehör.
Vor dem ersten Benutzen Reinigen Sie Ihr Gerät vor dem ersten Betrieb. 3. Ober-/Unterhitze % mit 240 °C 30 Minuten lang heizen. 1. Zubehör und Verpackungsrückstände aus dem Garraum ent- 4. Den abgekühlten Garraum mit heißer Spüllauge nachwi- 2. Zubehör und Garraum mit heißer Spüllauge reinigen 5. Gerät außen mit einem weichen, feuchten Tuch und Spüllau- fernen. schen. (siehe Kapitel: Reinigung und Pflege). ge reinigen.
Heißluft 3 Grundteig Einschub- Temperatur höhe in °C Ober-/Unterhitze % Backdauer in Minuten Einschub- Temperatur höhe in °C Mürbeteig Blechkuchen mit trockenem Belag, z. B. Streusel Blechkuchen mit saftigem Belag, z. B. Rahmguß 1 160 - 170 45 - 55 1 190 - 200 1+3 160 - 170 60 - 70 - - 1 160 - 170 70 - 80 1 180 - 190 Springform, z. B.
Backtabelle für Gerichte und TiefkühlFertigprodukte ■ Beachten Sie folgende Punkte: ■ Belegen Sie das Backblech mit Backpapier ■ Legen Sie Pommes frites nicht übereinander ■ ■ ■ Lassen Sie zum Aufbacken von Brötchen etwas Platz zwischen den einzelnen Teiglingen. Legen Sie nicht zu viele auf ein Backblech Beachten Sie die Herstellerangaben Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte und gültig für Backbleche aus Aluminium.
Braten m Verletzungsgefahr durch nicht hitzebeständiges Braten in der Universalpfanne mit Rost Bratgeschirr! Verwenden Sie nur Bratgeschirr, das speziell für den Backofenbetrieb ausgezeichnet ist. Beim Braten mit Heißluft 3 die Einschubhöhe 2 nicht benutzen. Die Luftumwälzung wird beeinträchtigt und Ihr Bratergebnis verschlechtert sich. Legen Sie den Rost in die Universalpfanne und schieben Sie diese gemeinsam in dieselbe Einschubhöhe ein.
Tipps und Tricks Kruste zu dick und/oder Braten zu trocken Einschubhöhe prüfen. Temperatur reduzieren oder Bratdauer verkürzen. Kruste zu dünn Temperatur erhöhen oder nach dem Ende der Bratdauer den Grill kurz einschalten. Das Fleisch ist innen nicht gar Nicht benötigtes Zubehör aus dem Garraum nehmen. Bratdauer verlängern. Mit Hilfe eines Fleischthermometers die Kerntemperatur des Bratens prüfen.
Grillgut Einschub- Temperatur höhe in °C Grilldauer in Minuten Hinweise Schwein Filetsteaks, medium (3 cm dick) 4 270 12 - 15 Über die Rostlage kann das gewünschte Garergebnis beeinflußt werden Steak, durch (2 cm dick) 4 270 15 - 20 Filetsteaks (3 - 4 cm dick) 4 270 15 - 20 Tournedos 4 270 12 - 15 Filets 4 270 8 - 12 Koteletts 4 270 10 - 15 Hähnchenkeulen 3 250 25 - 30 Hähnchenkleinteile 3 250 25 - 30 Durch das Einstechen der Haut kann die Blasenbildung beim Grillen verh
7. Gefäße in gleichmäßigen Abständen auf den gesamten Gar- raumboden verteilt aufstellen und Gerätetür schließen. 8. Nach 8 Stunden die Backofenbeleuchtung ausschalten und die Gefäße für mindestens 12 Stunden in den Kühlschrank stellen. Reinigung und Pflege m Kurzschlussgefahr! Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler zum Reinigen Ihres Gerätes. Achtung! Oberflächenschäden! Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
1. Einhängegitter vorne nach oben drücken und seitlich aushän- Gerätetür einhängen 1. Scharniere in die Halterungen links und rechts einsetzen (Bild C). Die Kerbe an beiden Scharnieren muss einrasten. 2. Gerätetür ganz öffnen. 3. Sperrhebel links und rechts ganz zuklappen (Bild D). C gen (Bild A). 2. Einhängegitter hinten nach vorne ziehen und seitlich aushän- gen (Bild B). A B D 3. Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder einer Bürste reinigen.
1. Geschirrtuch in den kalten Garraum legen, um Schäden zu vermeiden. 2. Glasabdeckung nach links drehen und abnehmen. 3. Backofenlampe durch den gleichen Lampentyp ersetzen. 4. Glasabdeckung wieder einschrauben. 5. Geschirrtuch herausnehmen und Sicherung einschalten. Hinweis: Verwenden Sie Gummihandschuhe, wenn sich die Glasabdeckung nicht aufdrehen läßt. Oder bestellen Sie eine Demontagehilfe beim Kundendienst (Bestell-Nr. 613634).
Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm DIN 44547 und EN 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen.
fr Table des matières Consignes de sécurité .............................................................14 Grillades .................................................................................... 20 Elimination écologique ............................................................15 Décongélation........................................................................... 22 Votre nouvel appareil...............................................................15 Yaourt ...........................
Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements électriques et électroniques DEEE. La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen. Votre nouvel appareil Ce chapitre contient des informations sur l'appareil, les modes de fonctionnement et les accessoires.
La plaque à pâtisserie et la lèchefrite peuvent se déformer sous l'effet de fortes différences de températures (par ex. s'il y a des produits surgelés dans le compartiment de cuisson chaud). Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avant de le faire fonctionner pour la première fois. 3. Chauffer pendant 30 minutes en mode chaleur voûte/sole % 1. Retirer les accessoires et les restes des emballages du 4. Nettoyer le compartiment de cuisson avec de l'eau chaude 2.
Chaleur tournante 3 Pâte Hauteur Température en °C d'enfournement Chaleur voûte/sole % Durée de cuisson en minutes Température Hauteur d'enfourneen °C ment Pâte à cake Gâteau sur plaque avec garniture Moule démontable/à cake 1 150 160 30 40 1 180 190 1+3 150 160 35 45 - - 1 150 160 55 70 2 160 170 Pâte brisée Gâteaux sur plaque à garniture sèche, p.ex.
Chaleur tournante 3 Pain/petits pains Hauteur Température d'enfourneen °C ment Chaleur voûte/sole % Durée de cuisson en minutes Hauteur Température d'enfourneen °C ment Pain bis, début de cuisson (dans un moule à cake) 1 220* 10 15 2 240* Pain bis, terminer la cuisson (dans un moule à cake) 1 180* 20 30 2 200* Petits pains 1 220* 15 25 1 240* Fougasse 1 220* 15 25 1 240* * Préchauffer le four Tableau de cuisson pour des plats et plats cuisinés surgelés ■ ■ Veuillez re
Le gâteau n'est pas doré uniformément Vérifier le niveau d'enfournement et la température. Pour la cuisson de petites sur la plaque à pâtisserie pâtisseries, veiller à ce que les pâtons soient de taille et d'épaisseur identiques. Le gâteau est trop sec Réduire le temps de cuisson et augmenter légèrement la température. Le gâteau est trop humide à l'intérieur Réduire la température. Nota : Les temps de cuisson se réduisent par des températures supérieures (extérieur cuit, intérieur cru).
Chaleur tournante 3 Pièce à rôtir Hauteur Température d'enfourneen °C ment Chaleur voûte/sole % Temps de cuisson en minutes Hauteur Température d'enfourneen °C ment Rôti maigre (1 kg) 1 170 180 80 100 2 200 220 Kassler 1 160 - 180 60 80 2 190 210 Boeuf Filet, moyen (1 kg) 1 180 190 40 60 2 200 220 Rosbif, médium (1,5 kg) 1 180 190 30 45 2 200 220 Rôti à braiser (1,5 kg)* 1 170 180 120 150 2 200 220 Rôti/poitrine de veau (1,5 kg) 1 160 170 90
Pièce à griller Hauteur d'enfournement Température en °C Temps de cuisson en minutes Rosbif, médium 2 220 240 40 50 Gigot d'agneau sans os, médium 2 170 190 120 150 Rôti de porc avec la couenne 2 170 190 140 - 160 Jarrets de porc 2 180 200 120 150 Porc Volaille (non farcie) Demi-poulet, 1 à 2 pièces 2 210 230 40 50 Poulet, entier, 1 à 2 pièces 2 200 220 60 80 Canard, entier, 2 3 kg 2 180 200 90 120 Oie, entière, 3 4 kg 1 150 - 170 130 160
Décongélation Ce chapitre vous indique comment décongeler avec la Chaleur tournante 3 ou avec la position décongélation A.
Elément de l'appareil/surface Produit/moyen de nettoyage Surfaces laquées/en Appliquer le produit à vaisselle avec un verre chiffon doux, humide ou une peau de chamois ; sécher avec un chiffon doux. Vitres de la porte Appliquer le nettoyant pour vitres ou le produit à vaisselle avec un chiffon doux, humide ou une peau de chamois ; sécher avec un chiffon doux. m Risque de blessure ! Si la porte s'est décrochée d'un côté, ne mettez pas la main dans la charnière.
1. Appuyer sur les grilles supports vers l'avant et vers le haut et 4. Toujours orienter les grilles supports avec l'indentation (a) 2. Tirer les grilles supports d'arrière en avant et les décrocher 5. Emboîter les grilles supports au fond jusqu'à venir en butée les décrocher de façon latérale (fig. A). de façon latérale (fig. B). A vers le haut afin d'accorder les niveaux d'enfournement. et appuyer vers l'arrière (fig. C). 6.
A B Service après-vente Le service après-vente se tient à votre disposition pour tous les incidents que vous ne pouvez pas résoudre vous-même. Vous trouverez les adresses dans le répertoire des bureaux de service après-vente. Remarque : Si vous appelez le service après-vente pour une erreur de manipulation, les frais seront à votre charge. Vérifiez encore une fois si le joint est placé correctement dans les coins.
nl Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften .........................................................26 Grillen ........................................................................................ 32 Milieuvriendelijk afvoeren .......................................................27 Ontdooien ................................................................................. 33 Uw nieuwe apparaat.................................................................27 Yoghurt..............................
Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake gebruikte elektro en elektronica-apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het apparaat, de functies en de toebehoren.
Bakplaat en braadslede kunnen door grote temperatuurverschillen (bijv. bij diepvriesgerechten in de hete binnenruimte) iets kromtrekken. Voor het eerste gebruik Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon 3. Boven- en onderwarmte % op 240 °C 30 minuten lang verwarmen. 1. Toebehoren en verpakkingsresten uit de binnenruimte verwijderen. 4. De afgekoelde binnenruimte met warm zeepsop afnemen. 2. Toebehoren en binnenruimte schoonmaken met warm 5.
Hete lucht 3 Basisdeeg Boven- en onderwarmte % Inschuifhoogte Temperatuur in °C Tijdsduur in minuten Inschuifhoogte Temperatuur in °C 1 160 170 45 - 55 1 190 200 1+3 160 170 60 70 - - Zandtaartdeeg Plaatgebak met droge bedekking, bijv. strooisel Plaatgebak met vochtige bedekking, bijv. roomglazuur 1 160 170 70 80 1 180 190 Springvorm, bijv.
Baktabel voor gerechten en kant-en-klare diepvriesproducten ■ ■ Let op de volgende punten: ■ Bekleed de bakplaat met bakpapier ■ Leg frites niet op elkaar ■ ■ Zorg ervoor dat er wat ruimte tussen voorgebakken broodjes is wanneer u deze afbakt. Leg er niet te veel op de bakplaat Neem de aanwijzingen van de fabrikant in acht De opgaven in de tabel zijn richtwaarden, die gelden voor bakplaten van aluminium. De waarden kunnen variëren, afhankelijk van de soort en hoeveelheid deeg en de bakvorm.
Braden m Kans op letsel door gebruik van niet hittebestendige Braden in de braadslede met rooster schalen! Gebruik alleen braadvormen die speciaal voor de oven bestemd zijn. Bij het braden met hete lucht 3 inschuifhoogte 2 niet gebruiken. Dit heeft invloed op de luchtcirculatie, met als gevolg een slechter braadresultaat. Leg het rooster in de braadslede en schuif deze samen in op dezelfde inschuifhoogte. Gesloten braden Voor het gesloten braden wordt een braadvorm met deksel gebruikt.
Tips en trucs Korst te dik en/of vlees te droog Inschuifhoogte controleren. Lagere temperatuur of kortere braadtijd aanhouden. Korst te dun Temperatuur verhogen of na afloop van de braadtijd de grill even inschakelen. Het vlees is van binnen niet gaar Neem de toebehoren die niet nodig zijn uit de binnenruimte. Braadtijd verlengen. Controleer met behulp van een vleesthermometer de kerntemperatuur van het vlees.
Gerechten van de grill Inschuifhoogte Temperatuur in °C Grilltijd in minuten Aanwijzingen Filetsteaks, medium (3 cm dik) 4 270 12 - 15 Steak, doorbakken (2 cm dik) 4 270 15 - 20 Filetsteaks (3 4 cm dik) 4 270 15 - 20 Tournedos 4 270 12 - 15 Filets 4 270 8 - 12 Koteletten 4 270 10 15 Kippenbouten 3 250 25 - 30 Kleine stukken kip 3 250 25 - 30 Door gaatjes te prikken in het vel kan de vorming van belletjes bij het grillen voorkomen worden De stukken moeten even dik zi
7. Vormen op gelijke afstand van elkaar verdelen over de hele bodem van de binnenruimte en de apparaatdeur sluiten. 8. Na 8 uur de ovenverlichting uitschakelen en de vormen minimaal 12 uur in de koelkast plaatsen. Reiniging en onderhoud m Risico van kortsluiting! Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomstraalapparaat om uw apparaat schoon te maken. Attentie! Schade aan het oppervlak! Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen.
1. Inhangroosters aan de voorkant naar boven drukken en naar Apparaatdeur inbrengen 1. De scharnieren in de houders links en rechts plaatsen (Afbeelding C). De keep van beide scharnieren moet inklikken. 2. Apparaatdeur helemaal openen. 3. Blokkeerhendels links en rechts helemaal dichtklappen opzij verwijderen (Afbeelding A). 2. Inhangroosters aan de achterkant naar voren trekken en naar opzij verwijderen (Afbeelding B). A B (Afbeelding D). C D 3.
1. Theedoek in de koude binnenruimte leggen, om schade te voorkomen. 2. Glazen afscherming naar links draaien en afnemen. 3. Ovenlamp vervangen door een van hetzelfde type. 4. Glazen afscherming er weer inschroeven. 5. Theedoek eruit nemen en de zekering inschakelen. Aanwijzing: Gebruik rubberhandschoenen wanneer de glazen afscherming er niet afgedraaid kan worden. Of bestel een demontagehulp bij de klantendienst (Bestelnr. 613634).
Testgerechten Testgerechten volgens de norm DIN 44547 en EN 60350 Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht.
en Table of contents Safety precautions ...................................................................38 Grilling....................................................................................... 44 Environmentally-friendly disposal..........................................39 Defrost....................................................................................... 45 Your new appliance..................................................................39 Yoghurt..........................
Environmentally-friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE. The directive gives a framework for the collection and recycling of old appliances, which is valid across the EU. Your new appliance In this section you will find information on the appliance, the operating modes and the accessories.
Before using the appliance for the first time Clean your appliance before using it for the first time. 3. Heat with % Top/bottom heat at 240°C for 30 minutes. 1. Remove accessories and any remaining packaging from the 4. Afterwards, wipe the cooled cooking compartment with hot, 2. Clean the accessories and cooking compartment with hot 5. Clean the outside of the appliance with a soft, damp cloth cooking compartment. soapy water. soapy water (see section: Cleaning and care). and soapy water.
3 Hot air Basic dough % Top/bottom heat Shelf height Temperature in °C Baking time in minutes Shelf height Temperature in °C 1 160 170 45 - 55 1 190 200 1+3 160 170 60 70 - - 1 160 170 70 80 1 180 190 Shortcrust pastry Tray bake with dry topping, e.g. crumble Tray bake with moist topping, e.g. egg custard Springform cake tin, e.g.
Baking table for fresh meals and pre-prepared frozen products ■ ■ Please note the following points: Leave a little space between bread rolls when crisping them up. Do not place too many on a baking tray Follow the manufacturer's instructions. The information in the table is a guideline and applies to aluminium baking trays. The values may vary depending on the type and amount of dough/mixture and on the baking tin.
Roasting m There is a risk of injury if you use roasting dishes that Roasting in the universal pan with wire rack are not heat-resistant! Only use roasting dishes that are marked as being suitable for use in the oven. Do not use shelf height 2 when roasting with 3 Hot air. This will adversely affect air circulation and your roasting results will not be as good. Place the wire rack on the universal pan and slide them in together at the same shelf height.
Tips and tricks Crust too thick and/or roast too dry Check the shelf height. Reduce temperature or roasting time. Crust too thin Increase the temperature or switch on the grill briefly at the end of the roasting time. The meat is not cooked right through Remove any accessories that are not required from the cooking compartment. Increase the roasting time. Check the core temperature of the roast using a meat thermometer.
Grilled food Shelf height Temperature Grilling time in °C in minutes Notes Beef Fillet steaks, (3 - 4 cm thick) 4 270 15 - 20 Tournedos 4 270 12 - 15 Fillets 4 270 8 - 12 Chops 4 270 10 15 The grilling time can be increased or shortened depending on how well-done the meat should be Lamb The grilling time can be increased or shortened depending on how well-done the meat should be Poultry Chicken drumsticks 3 250 25 - 30 Small chicken portions 3 250 25 - 30 Piercing the skin wi
Cleaning and care m Risk of short circuit! Do not use high-pressure cleaners or steam jet cleaners to clean your appliance. Removing and fitting the appliance door Caution! Risk of damaging the surface. Do not use sharp or abrasive cleaning agents. Do not use abrasive cleaning aids such as steel wool or scourers. m Risk of injury! Note: Highly recommended cleaning and care products can be purchased through our after-sales service. Observe the manufacturer's instructions.
Cleaning the hook-in racks 3. Clean the hook-in rack with washing-up liquid and a sponge You can remove the hook-in racks for easier cleaning. m Risk of burning due to hot components in the cooking or brush. 4. Align the hook-in rack with the indentation (a) facing downwards, so that the shelf heights match. compartment! Wait until the cooking compartment has cooled down. 5. Insert the hook-in rack at the rear as far as it will go and push 1.
Changing the door seal If the door seal is defective, it must be replaced. Replacement seals for your appliance can be obtained from the after-sales service. The door seal is attached in four places (figure A). When replacing it, disconnect and attach the hooks at all four points (figure B). A B Check again to ensure that the seal is seated correctly in the corners in particular. After-sales service In the event of faults and repairs that you cannot rectify yourself, please use our after-sales service.
Test dishes Dishes tested in accordance with standards DIN 44547 and EN 60350. Please note the information in the tables about preheating.
Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND