Elektro-Einbaubackofen de Cuisinière électrique à encastrer fr Elektro inbouwfornuis nl Cucina elettrica ad incasso it de fr nl it Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’uso
de Seite 03 – 034 fr page 35 – 063 nl pagina 64 – 092 it pagina 93 – 121
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Worauf Sie achten müssen . . . . . . 4 Tipps und Tricks . . . . . . . . . . . . . . 18 Verpackung und Altgeräte . . . . . . . . 4 Braten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Brattabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 5 Grillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . 6 Rundum-Grillen . . . .
Worauf Sie achten müssen Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihren Herd sicher und richtig bedienen. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere GeräteAusführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Heben Sie die Gebrauchs- und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitung bei.
Vor dem Einbau Transportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Bei einem Transportschaden dürfen Sie das Gerät nicht anschließen. Elektrischer Anschluss Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Gerät anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss haben Sie keinen Anspruch auf Garantie. Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie den Herd ausschließlich zum Zubereiten von Speisen. Heißer Backofen Die Backofentür vorsichtig öffnen.
Ursachen für Schäden Backbleche, Alufolie oder Geschirr auf dem Backofenboden Schieben Sie auf dem Backofenboden kein Backblech ein. Legen Sie ihn nicht mit Alufolie aus. Stellen Sie kein Geschirr auf den Backofenboden. Es entsteht ein Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten stimmen nicht mehr und das Email wird beschädigt. Einschubteile Einschubteile vorsichtig einschieben um Beschädigungen zu vermeiden. Backpapier Legen Sie Backpapier beim Arbeiten mit Heißluft * nicht lose in den Backofen (z. B.
Ihr neuer Herd Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld mit den Schaltern und Anzeigen. Sie erhalten Informationen zu den Betriebsarten und dem beigelegten Zubehör. Das Bedienfeld Funktionswähler Funktionswähler Temperaturwähler mit Anzeigelampe Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Betriebsart für den Backofen ein. Stellungen * / ) , .
Temperaturwähler Stellungen: 50 –275 Temperatur in °C. Einschubhöhen Ihr Backofen ist mit 5 Einschubhöhen ausgestattet. Die Einschubhöhen werden von unten nach oben gezählt. Sie sind am Backofen gekennzeichnet. Beim Arbeiten mit Heißluft-Funktion * Einschubhöhe »2« nicht benutzen, damit die Luftumwälzung nicht beeinträchtigt wird.
Zubehör Backblech Alu Ihr Backofen ist mit folgendem Zubehör ausgestattet: Rost Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Bestell-Nr. Universalpfanne mit Einlegerost CZ 1242 X0 System-Dampfgarer CZ 1282 X0 Backblech Alu CZ 1332 X0 Backblech Email CZ 1342 X0 Back-/Bratrost gekröpft CZ 1432 X0 Back-/Bratrost engmaschig CZ 1442 X0 Schutzvorrichtung für Backofentür 440651 Hinweise: Die Schutzvorrichtung verhindert die Berührung mit der heißen Backofentür.
Vor dem ersten Benutzen Vorreinigung Entnehmen Sie das Zubehör aus dem Backofen. Entfernen Sie Rückstände der Verpackung, z. B. Styroporteilchen vollständig aus dem Backofen. 1. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem weichen feuchten Tuch. 2. Reinigen Sie den Backofen und das Zubehör mit heißer Spüllauge. Beachten Sie die dem Kochfeld beiliegende Gebrauchsanleitung. Ausheizen Heizen Sie den Backofen leer ca. 30 Minuten lang auf. Wählen Sie dazu Ober-/Unterhitze bei 240° C.
Backofen-Betriebsarten Heißluft * Durch oben und unten im Backofen angeordnete Heizkörper wird die Luft erwärmt und über das Lüfterrad in der Backofenrückwand umgewälzt. Hierdurch wird ein besonders guter Wärmeübergang auf das Back- und Bratgut erreicht.
Rundum-Grillen , Beim Rundum-Grillen werden abwechselnd der Flächengrill und das Gebläse ein- und ausgeschaltet. Die durch den Flächengrill erzeugte Wärme wird durch das Gebläse gleichmäßig im Backraum verteilt. Vorteile: – besonders geeignet für Geflügel und größere Fleischstücke. Unterhitze . Hier wird nur der Heizkörper an der Unterseite des Backofens eingeschaltet.
Backofen-Bedienung Bevor Sie Ihren Backofen einschalten entscheiden Sie, welche Betriebsart Sie benutzen möchten. Einschalten: 1. Stellen Sie den Funktionswähler auf das gewählte System ein. 2. Stellen Sie den Temperaturwähler auf die erforderliche Temperatur ein. (Temperaturangaben siehe Back-/Brattabellen). Die eingestellte Temperatur wird automatisch geregelt. Die Anzeigelampe leuchtet beim Einschalten des Backofens und bei jedem Nachheizen.
Backen Backen in Backformen Stellen Sie die Backformen immer in die Mitte des Rostes. Wir empfehlen dunkle Backformen aus Metall. Hinweise Für helle Backformen aus dünnwandigem Material oder für Glasformen verlängert sich die Backzeit und der Kuchen bräunt nicht so gleichmäßig. Das Bräunungsergebnis können Sie durch Verändern der Temperatureinstellung beeinflussen.
Backen in der emaillierten Universalpfanne Eine Universalpfanne mit Bratrost können Sie im Fachhandel erwerben (siehe Sonderzubehör). Besonders geeignet für sehr saftige Kuchen und Pizza. Einschubhöhe: 3.
Backtabelle Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte, gültig für Alu-Backbleche und dunkle Backformen. Die Werte können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Backform variieren. Hinweise in der Tabelle zum Vorheizen beachten. Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angegebenen Temperaturen einzustellen. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Temperatur eine gleichmäßigere Bräunung. Wenn Sie nach eigenen Rezepten backen, orientieren Sie sich an ähnlichen Gebäcken in der Tabelle.
Heißluft * Gebäckart Einschub- Temperatur Backdauer höhe in ° C Minuten Hefeteig Blechkuchen mit trockenem Belag z. B. Streusel 1 Blech 2 2 Bleche 1+3 Blechkuchen mit feuchtem Belag z. B. Rahmguß 1 Blech – Hefekranz und -zopf (500 g Mehl) 1 Kuchen niedere Form 2 Kuchen hohe Form 1 Kleingebäck Baiser Blätterteig (vorheizen) 1 Blech 2 Bleche Brandteig (vorheizen) 1 Blech 2 Bleche Rührteig (z. B. Muffins) 1 Blech 2 Bleche Mürbeteig (vorheizen) (z. B.
Tipps und Tricks Der Blechkuchen ist unten zu hell Nehmen Sie nicht benötigte Backbleche oder die Universalpfanne aus dem Backofen. Der Formkuchen ist unten zu hell Schieben Sie Backformen nicht auf dem Backblech sondern auf dem Rost ein. Kuchen oder Gebäck sind unten zu dunkel Schieben Sie Kuchen oder Gebäck höher ein. Der Kuchen ist zu trocken Stellen Sie die Backofentemperatur etwas höher ein. Wählen Sie die Backzeit etwas kürzer.
Braten Braten im offenen Geschirr Fleisch kann besonders wirtschaftlich bei einem Gewicht von über 750 g im Backofen gebraten werden. Eine Universalpfanne mit Einlegerost können Sie im Fachhandel erwerben (siehe Sonderzubehör). Legen Sie den Einlegerost immer in die Universalpfanne ein. Spülen Sie die Universalpfanne bzw. das Bratgeschirr mit Wasser aus und legen Sie das Fleisch ein.
Hinweise Große, hohe Braten, Gans, Pute, Ente = Lange Bratdauer, niedrige Temperatur Mittelgroße, niedrige Braten = Mittlere Bratdauer, mittlere Temperatur Kleine, flache Braten = Kurze Bratdauer, hohe Temperatur Bratdauer je cm Fleischhöhe ohne Knochen ca. 13 – 15 Minuten Bratdauer je cm Fleischhöhe mit Knochen ca. 15 – 18 Minuten Wir empfehlen beim ersten Versuch die niedrigere der angegebenen Temperaturen einzustellen. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Temperatur eine gleichmäßigere Bräunung.
Brattabelle Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge und je nach dem Bratgeschirr variieren. Heißluft * Bratgut Ober- und Unterhitze / Einschub- Temperatur Bratdauer höhe in ° C Minuten Einschub- Temperatur höhe in ° C Schwein Braten mit Schwarte (z. B. Schulter od.
Grillen Hinweise 몇 Beim Grillen ist Vorsicht geboten. Kinder grundsätzlich fernhalten. Eine Universalpfanne mit Einlegerost können Sie im Fachhandel erwerben (siehe Sonderzubehör). Legen Sie den Einlegerost immer in die Universalpfanne ein. Grillen Sie bei geschlossener Backofentür. Die Grilltemperaturen sind regelbar. Verwenden Sie immer den Rost und die Universalpfanne. Legen Sie das Grillgut immer auf die Mittes des Rostes.
Rundum-Grillen , Für besonders knuspriges Geflügel oder Braten (Schweinebraten mit Schwarte). Verwenden Sie den Rost und die Universalpfanne. Wenden Sie große Braten nach ca. der Hälfte der Grillzeit. Stellen Sie Glasgeschirr nach dem Grillen nicht auf eine kalte oder nasse Unterlage, sondern auf ein trockenes Küchentuch, damit das Glas nicht zerspringt. Beim Rundum-Grillen auf dem Rost kann je nach Grillgut eine stärkere Backofenverschmutzung auftreten.
Flächengrillen ) Für flache kleinere Gerichte. Verwenden Sie immer den Rost und die Universalpfanne. Wenden Sie das Grillgut nach ca. zwei Drittel der Zeit. Streichen Sie den Rost und das Grillgut nach Belieben leicht mit Öl ein. Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren und gelten für das Einschieben in den kalten Backofen. Grillgut TemperaturEin- Grillzeit einstellung schub- 1. Seite höhe Bemerkungen 2. Seite Schwein Filetsteaks max.
Auftauen und Garen Auftauen mit Heißluft * Wichtige Hinweise Verwenden Sie zum Auftauen und Garen von Gefrier- oder Tiefkühlprodukten nur Heißluft. Beachten Sie bei allen tiefgekühlten Lebensmitteln grundsätzlich die Angaben des Herstellers. Aufgetaute Gefrier- oder Tiefkühlprodukte (vor allem Fleisch) benötigen generell kürzere Garzeiten als frische Produkte, weil das Frosten eine Art Vorgaren bewirkt. Wird gefrorenes Fleisch in den Backofen gegeben, verlängert sich die Garzeit um die Auftauzeit.
Auftauen und Garen Tauen Sie rohe Tiefkühlprodukte oder Lebensmittel aus einem Gefriergerät bei 50° C auf. Bei höheren Auftautemperaturen besteht die Gefahr des Austrocknens. Tauen Sie in Alufolie oder geschlossenen Alubehältern verpackte Tiefkühl-Gerichte bei 130 – 140° C auf. Tiefkühl-Backwaren bei 100 – 140° C auftauen und wärmen. Bestreichen Sie Brot, Brötchen oder Hefegebäck dünn mit Wasser, damit die Kruste schöner wird. Tauen Sie trockene Tiefkühl-Blechkuchen bei 160 – 170° C, 20 – 30 Minuten auf.
Einkochen von Obst und Gemüse Einkochen mit Heißluft * Hinweise Im Backofen können Sie die Inhalte von bis zu sechs Einweckgläser mit 1/2, 1 oder 11/2 Liter gleichzeitig einkochen. Obst und Gemüse müssen frisch und in einwandfreiem Zustand sein. Beim Vorbereiten und Verschließen ist Sauberkeit oberstes Gebot. Verwenden Sie nur Einweckgläser, die einwandfrei sauber und unbeschädigt sind. Verwenden Sie nur Gummiringe, die hitzebeständig sind.
Verschließen der Gläser Wischen Sie die Ränder der Einweckgläser mit einem sauberen feuchten Tuch ab. Legen Sie die Gummiringe und Deckel nass auf und verschließen Sie die Gläser mit einer Klammer. Hinweis Zum Einkochen wird eine Universalpfanne benötigt. Sie kann als Sonderzubehör im Fachhandel erworben werden. Einsetzen der Gläser Schieben Sie die Universalpfanne in Einschubhöhe 1 ein. Stellen Sie die Einweckgläser im Dreieck auf (siehe Abb.), dabei ca. 5 cm Abstand zur Backofenrückwand halten.
Reinigen und Pflegen Wichtige Hinweise Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, keine scharfen Mittel und keine kratzenden Gegenstände. Kratzen Sie eingebrannte Speisenrückstände nicht ab, sondern weichen Sie diese mit einem feuchten Tuch und Spülmittel auf. Edelstahlfront Bei Verwendung von handelsüblichen Edelstahlreinigern kann die Bedruckung angegriffen werden. Verwenden Sie keine kratzenden Schwämme.
Backofen Reinigen Sie den Backofen nach jedem Gebrauch, insbesondere nach dem Braten oder Grillen. Verschmutzungen brennen beim nächsten Aufheizen ein. Nach dem Einbrennen lassen sich die Verschmutzungen nur noch schwer entfernen. Beim Arbeiten mit Heißluft ist die Verschmutzung geringer als bei den anderen Heizsystemen. 몇 Führen Sie keine Warmreinigung mit speziell dafür vorgesehenen Backofenreinigern durch. Verwenden Sie zum Backen von sehr feuchten Kuchen die Universalpfanne.
Störungen und Reparaturen Bei Störungen oder Reparaturen, die Sie nicht selbst beheben können, ist der Kundendienst für Sie da. Anschriften siehe Kundendienststellenverzeichnis. Achtung: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen. E-Nummer und FD-Nummer Sie finden diese Angaben auf dem Geräteschild. Das Geräteschild finden Sie hinter der Backofentür, links unten am seitlichen Rand des Backofens. Bei Kundendienstfällen bitte angeben: E-Nr.
Was ist wenn? Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich. In Manchen Fällen können Sie selbst Abhilfe schaffen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Tipps. Grundsätzlicher Hinweis: Arbeiten an der Geräte-Elektronik dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Vor Beginn solcher Arbeiten muss das Gerät unbedingt stromlos gemacht werden: Durch Betätigen des Sicherungsautomaten, oder durch Herausdrehen der Sicherungen im Sicherungskasten Ihrer Wohnung. was ist . . .
was ist . . . Mögliche Ursache . . . wenn beim Braten oder Grillen Qualm entsteht? Zu hohe Brattemperatur. Abhilfe Rost oder Universalpfanne falsch eingeschoben. Rost in Universalpfanne legen und zusammen in eine Einschubhöhe schieben. . . . wenn emaillierte Einschubteile mattierte, helle Flecken haben? Normale Erscheinung durch abtropfenden Fleischsaft. Nicht möglich. . . . wenn Backofentürscheibe oder -fenster beschlägt? Normale Erscheinung. Backofen ca.
Prüfgerichte Nach Norm DIN 44547 und EN 60350 Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen. Backen Betriebsart Einschubhöhe Temperatur in ° C Backdauer in Min.
Sommaire Inhaltsverzeichnis Remarques importantes . . . . . . . . 36 Cuisson de gâteaux . . . . . . . . . . . 46 Emballage et appareil usagé . . . . . . 36 Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . 48 Avant l’encastrement . . . . . . . . . . . . 37 Conseils et astuces . . . . . . . . . . . 50 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 37 Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Causes de dommages . . . . . . . . . . 38 Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes Lisez attentivement la présente notice d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Elle contient des informations importantes non seulement pour votre sécurité mais aussi pour l'utilisation et l'entretien de l'appareil. La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil.
Avant l’encastrement Avaries de transport Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. En cas d’avaries de transport, vous ne devez pas raccorder l’appareil. Branchement électrique Seul un spécialisté agréé est habilité à raccorder la cuisinière. En cas de dommages dus à un raccordement incorrect, vous perdez tout droit à la garantie. Consignes de sécurité Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utilisez la cuisinière uniquement pour préparer des aliments.
Causes de dommages Plaque à pâtisserie, feuille alu ou vaisselle sur la sole du four N’enfournez pas de plaque à pâtisserie sur la sole du four. Ne recouvrez pas la sole du four de feuille alu. Ne placez pas de vaisselle sur la sole du four. Cela crée une accumulation de chaleur. Les temps de cuisson ne correspondent plus et l’émail sera endommagé. Pièces enfournables Enfournez doucement ces pièces pour éviter de les endommager.
Votre nouvelle cuisinière Vous découvrez ici votre nouvel appareil. Nous vous expliquons les fonctions offertes par le bandeau de commande, ses commandes et ses voyants. Vous recevez des informations sur les modes de service et sur les accessoires livrés d'origine. Le bandeau de commande Sélecteur de fonction Sélecteur de fonction Sélecteur de température avec témoin lumineux Le sélecteur du mode de cuisson permet de régler le mode de service pour le four. Positions * / ) , .
Sélecteur de température Positions: Niveaux d’enfournement Votre four présente 5 niveaux d’enfournement. Les niveaux d'enfournement se comptent du bas vers le haut. Ces niveaux sont marqués contre le four. 50 –275 Température en °C. Lors de la cuisson avec chaleur tournante *, ne pas utiliser le niveau d'enfournement »2« car cela gênerait le brassage de l'air.
Accessoires Fournitures de série: Plaque à pâtisserie en alu Grille Vous trouverez d'autres accessoires dans le commerce spécialisé: N° de réf.
Avant la première utilisation Premier nettoyage Sortez les accessoires du four. Enlevez complètement du four les résidus d'emballage comme par exemple les petites boulettes de polystyrène. 1. Passer un chiffon humide et doux sur les surfaces extérieures de l'appareil. 2. Nettoyer le four et les accessoires avec une solution d'eau chaude additionnée d'eau de vaisselle. Respectez les instructions figurant dans la notice d'emploi jointe à la plaque de cuisson.
Mode de service du four Air pulsé * Des résistances chauffantes logées dans le four échauffent l‘air ; le ventilateur logé dans la paroi arrière du four brasse cet air. Ceci permet d‘obtenir un transfert thermique particulièrement bon entre l‘air d‘une part, les mets rôtis et pains/pâtisseries d‘autre part.
Gril à air pulsé , La fonction “gril à air pulsé” allume et éteint alternativement le serpentin du gril et le ventilateur. La chaleur produite par le serpentin est répartie uniformément dans le four. Avantages: – Cette fonction convient particulièrement bien aux volailles et aux grosses pièces de viande. Chaleur de sole . Si la fonction “chaleur de sole uniquement” a été choisie, seul s'allume le serpentin situé sur la sole du four.
Utilisation du four Choisissez le mode de service avant d’allumer votre four. Allumer: 1. Tourner le sélecteur de fonction de façon à ce qu’il corresponde au mode choisi. 2. Régler le sélecteur de température sur la température requise. La température est alors réglée automatiquement. Le témoin lumineux s’allume dès que le four est allumé et pour chaque nouveau réglage de température. Eteindre: Pour éteindre le four, tourner les sélecteurs de température et de fonctions sur 0.
Cuisson de gâteaux Cuisson dans des moules Posez toujours les moules en milieu de four. Nous vous recommandons d'utiliser des moules sombres en métal. Remarques Avec les moules clairs à parois minces ou avec les moules en verre, les temps de cuisson s'allongent et le gâteau ne brunit pas aussi uniformément. Modifiez le réglage de la chaleur pour obtenir une dorure plus ou moins prononcée.
Cuisson dans la lèchefrite émaillée Vous pouvez procurer une plaque universelle à grille auprès du commerce specialisé. Cette forme de cuisson convient particulièrement aux gâteaux très fondants et aux pizzas. Hauteur d’enfournement: 3.
Tableau de cuisson des pâtisseries Les renseignements figurant dans le tableau sont des valeurs indicatives. Elles s'appliquent à des plaques à pâtisserie en aluminium et aux moules à pâtisserie foncés. Ces valeurs peuvent varier en fonction de la nature et de la quantité de pâte. Respectez les conseils de préchauffage figurant dans le tableau. Lors du premier essai, nous recommandons de régler le four sur les températures inférieures indiquées.
Air pulsé * Type de pâtisserie Hauteur Température Durée de Hauteur Température d’enfourne- en ° C cuisson d’enfourneen ° C ment en minutes ment Pâte à la levure Gâteau sur plaque avec garniture sèche (sablée par ex.) 1 plaque 2 2 plaques 1+3 Gâteau sur plaque avec garniture fondante (coulis à la crème par ex.
Conseils et astuces Le fond du gâteau moulé est trop clair Retirer du four les plaques à pâtisserie qui ne servent pas ou la plaque universelle. Le fond du gâteau cuit au moule est trop clair Ne pas poser le moule sur la plaque à pâtisserie mais.
Rôtissage Rôtissage en récipient ouvert Lorsque la pièce de viande pèse plus de 750 grammes, sa cuisson au four est très économique. Vous pouvez vous procurer une lèchefrite avec grille insérable dans le commerce spécialisé (voir les accessoires en option). Placez toujours la grille insérable dans la lèchefrite. Rincez la lèchefrite ou l'ustensile de rôtissage avec de l'eau puis posez la viande dedans.
Remarques Rôtis volumineux et épais, oie, dinde, canard = Longue durée de cuisson à basse température Rôtis moyens peu épais = Durée de cuisson à température moyenne Petits rôtis minces = Durée de cuisson courte à une température élevée Durée de cuisson par cm de viande désossée env. 13 à 15 minutes Durée de cuisson par cm de viande à l'os env. 15 à 18 minutes Nous recommandons, la première fois, de régler l'appareil sur la plus basse des températures indiquées.
Tableau de rôtissage Les renseignements figurant dans les tableaux sont des valeurs indicatives. Ces dernières peuvent varier selon la nature et la quantité de viande ainsi que suivant le type de plat à rôti utilisé. Air pulsé * Viande à rôtir Convection naturelle / Hauteur Température, Durée de d’enfouren ° C rôtissage nement Hauteur Température, d’enfouren ° C nement Porc Rôti avec couenne (par ex.
Grillades Remarques 몇 Prudence lors des grillades. Eloignez systématiquement les enfants. Vous pouvez vous procurer une lèchefrite avec grille insérable dans le commerce spécialisé (voir les accessoires en option). Placez toujours la grille insérable dans la lèchefrite. Les grillades se déroulent porte du four fermée. Les températures de grillade sont réglables. Enfournez toujours ensemble la grille et la plaque universelle. Posez toujours les aliments à griller au milieu de la grille.
Gril à air pulsé , Pour rendre la volaille ou le rôti particulièrement croustillants (rôti de porc avec sa couenne). Utilisez la grille et la plaque universelle. Retournez les gros rôtis environ à la moitié du temps de cuisson. Après la grillade, ne posez pas le plat en verre sur une surface froide ou mouillée, mais sur une serviette sèche qui empêchera le plat de se fendre. Pendant la cuisson sur la grille, le four peut s'encrasser plus ou moins suivant la nature de la viande.
Gril à incandescence ) Cette fonction convient aux aliments plats et de petite taille. Utilisez toujours ensemble la grille et la plaque universelle. Retournez la grillade aux 2/3 de la cuisson environ. Appliquez à volonté un mince film d'huile sur la grille et sur la grillade. Les renseignements qui figurent dans les tableaux sont des valeurs indicatives. Ces dernières peuvent varier selon la nature et la quantité de viande à griller et s'entendent pour un enfournement dans le four froid.
Décongélation et mijotage Dégeler avec Air pulsé * Remarques importantes Pour dégeler et faire cuire des produits congelés ou surgelés, n'utilisez que la fonction Air pulsé. Toujours respecter les indications portées par les fabricants de produits surgelés sur leurs emballages. Après décongélation, les produits congelés et surgelés (la viande surtout) ont besoin de temps de cuisson plus courts que les produits frais, la surgélation provoquant en quelque sorte une “précuisson”.
Dégongélation et faire cuire Produits surgelés crus ou aliments puisés dans le congélateur. Toujours les décongeler à 50°C. Risque de déssèchement si la température de décongélation est plus élevée. Décongeler à 130 –140° C les plats précuisinés surgelés emballés sous feuille aluminium ou dans des récipients fermés en aluminium. Décongeler et échauffer les pâtisseries surgelées à une température comprise entre 100 et 140° C.
Nettoyage et entretien Remarques importantes Pour nettoyer le four, ne pas employer de produit récurant, d'ustensiles à arêtes vives ni de tampons abrasifs. Ne pas gratter les résidus d'aliments. Les ramollir avec un essuie-tout humide et un peu de liquide pour la vaisselle. Façade en acier inox La mention imprimée risque d'être effacée si vous utilisez des détergents habituels pour acier inox. Ne pas employer d'éponge à dos récurant.
Four Nettoyez le four après chaque utilisation, en particulier après la cuisson de rôtis ou de grillades. Les salissures risqueraient de cuire sur l'émail la prochaine fois que vous feriez chauffer le four. Si les salissures ont cuit sur l'émail, elles seront très difficiles à enlever. Pendant une utilisation avec Air pulsé, le four se salit moins qu'avec les autres modes de service. 몇 N'effectuez aucun nettoyage à chaud avec des produits nettoyants spécialement prévus pour les fours.
Pannes et réparations Le service après-vente (S.A.V.) est là pour vous aider en cas de panne ou si des réparations s'imposent que vous ne pouvez effectuer vous-même. Adresse de votre agence du S.A.V. la plus proche: voir le répertoire des agences. Attention: l'intervention du S.A.V. n'est pas un service gratuit. Songez-y si vous l'appelez à la suite d'une erreur de manipulation. N° E et n° FD Ces indications figurent sur la plaque de l’appareil.
Que faire en cas de panne? Vous n’aurez pas toujours besoin d’appeler le service après-vente. Dans de nombreux cas, vous pourrez vous dépanner vous-même. Le tableau ci-dessous contient quelques astuces et conseils pour y parvenir. Remarque fondamentale: Les travaux sur les circuits électroniques de l'appareil ne pourront être confiés qu'à un spécialiste.
Que faire si ... Causes possibles . . . de la fumée se dégage pendant la cuisson du rôti ou des grillades? Température de cuisson trop élevée. Remèdes Grille ou lèchefrite pas enfournée correctement Déposez la grille dans la lèchefrite et enfournez-les ensemble au même niveau. . . . les ustensiles émaillés à enfourner présentent des taches mates et claires? Phénomène normal dû au jus de viande qui goutte. Aucun. . . .
Inhoudsopgave Inhaltsverzeichnis Hierop moet u letten . . . . . . . . . . . 65 Bakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 De verpakking en uw oude apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Baktabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Voor het inbouwen . . . . . . . . . . . . . 66 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . 66 Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . 67 Uw nieuwe fornuis . . . . . . . . . . . . . 68 Het bedieningspaneel . . . . . . . . . . .
Hierop moet u letten Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. Ze bevat belangrijke informatie voor uw veiligheid en voor het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat.
Voor het inbouwen Transportschade Controleer het apparaat na het uitpakken. Bij transportschade mag u het apparaat niet aansluiten. Elektrische aansluiting Alleen een daartoe bevoegde vakman mag het fornuis aansluiten. Bij schade door een verkeerde aansluiting maakt u geen aanspraak op garantie. Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Gebruik het fornuis uitsluitend voor het bereiden van gerechten. Hete oven De ovendeur voorzichtig openen.
Oorzaken van schade Bakblik, aluminiumfolie of servies op de bodem van de oven Schuif geen bakblik op de bodem van de oven. Bedek hem niet met aluminiumfolie. Plaats geen servies op de bodem van de oven. Er ontstaat dan een ophoping van warmte. De bak- en braadtijden kloppen niet meer en het email wordt beschadigd. Inschuifdelen Inschuifdelen voorzichtig inschuiven om beschadigingen te voorkomen. Bakpapier Leg bakpapier niet los in de oven wanneer u met hetelucht *werkt (bijv. bij het opwarmen).
Uw nieuwe fornuis Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen. Wij leggen u de werking uit van het bedieningspaneel met de knoppen en de indicaties. U vindt er informatie over de gebruikswijzen en het bijgevoegde toebehoren. Het bedieningspaneel Functiekeuzeknop Functiekeuzeknop Temperatuurkeuzeknop met controlelampje Met de functiekeuzeknop stelt u de gebruikswijzen van de oven in. Standen * / ) , .
Temperatuurkeuzeknop Standen: Inschuifhoogten Uw oven beschikt over 5 inschuifhoogten. De inschuifhoogten worden van beneden naar boven met cijfers aangeduid. Deze cijfers bevinden zich op de oven. 50 –275 Temperatuur in °C. Bij het werken met Heteluchtfuncties * inschuifhoogte »2« niet gebruiken om de luchtcirculatie niet nadelig te beïnvloeden.
Toebehoren Standaard worden meegeleverd: Aluminium bakplaat Rooster Overig toebehoren is verkrijgbaar in de vakhandel: Bestelnr. Braadslede met inlegrooster CZ 1242 X0 Systeem-stoomkoker CZ 1282 X0 Aluminium bakplaat CZ 1332 X0 Email bakplaat CZ 1342 X0 Haaks gebogen bak- en braadrooster CZ 1432 X0 Fijnmazig bak- en braadrooster CZ 1442 X0 Bescherming voor ovendeur 440651 Aanwijzingen: De bescherming voorkomt de aanraking met de hete ovendeur.
Vóór het eerste gebruik Reiniging vóór gebruik Verwijder het toebehoren uit de oven. Verwijder verpakkingsresten, bijv. stukjes piepschuim, volledig uit de oven. 1. Reinig het apparaat aan de buitenkant met een zachte en vochtige doek. 2. Reinig de oven en het toebehoren met een heet sopje. Neem de gebruiksaanwijzing van het kookplateau in acht. Eerste keer verhitten Verwarm de lege oven ca. 30 minuten voor. Kies daarvoor boven- en onderwarmte bij 240 C°.
Gebruikswijzen van de oven Hete lucht * De lucht wordt verwarmd door verwarmingselementen boven- en onderin de oven en gecirculeerd via de ventilator in de achterwand van de oven. Hierdoor wordt de warmte bijzonder goed overgebracht op de bak- en braadgerechten.
Thermogrill , Tijdens het thermo-grillen worden afwisselend het grill-verwarmingselement en de ventilator in- en uitgeschakeld. De door het grill-verwarmingselement opgewekte warmte wordt door de ventilator gelijkmatig in de ovenruimte verdeeld. Voordelen: – bijzonder geschikt voor gevogelte en grote stukken vlees. Onderwarmte . Uitsluitend het verwarmingselement aan de onderzijde van de oven wordt ingeschakeld.
Ovenbediening Voordat u uw oven inschakelt, kiest u het gebruikswijze dat u wilt gebruiken. Inschakelen: 1. Stel de functiekeuzeknop in op het gekozen systeem. 2. Stel de temperatuurkeuzeknop in op de gewenste temperatuur. De ingestelde temperatuur wordt automatisch geregeld Het controlelampje gaat branden wanneer de oven wordt ingeschakeld en bij het naverwarmen. Uitschakelen: Om de oven uit te schakelen, draait u de temperatuurkeuzeknop en de functiekeuzeknop op 0. N.B.
Bakken Bakken in een bakvorm Plaats de bakvorm altijd op het midden van het rooster. Wij bevelen donkere bakvormen van metaal aan. Aanwijzingen Bij lichte bakvormen van dun materiaal en bij bakvormen van glas is een langere baktijd nodig en wordt het gebak niet zo gelijkmatig bruin. U kunt de bruinheid van het gebak beïnvloeden door de temperatuurinstelling te veranderen. Indien gebak inzakt nadat u het uit de oven heeft genomen, dient u de volgende keer minder vloeistof te gebruiken.
Bakken in de geëmaillerde braadslede Een universale schaal met braadrooster is verkrijgbaar in de vakhandel. Bijzonder geschikt voor zeer sappig gebak en pizza. Inschuifhoogte: 3.
Baktabel De gegevens in de tabel zijn richtwaarden en gelden voor aluminium bakplaten en donkere bakvormen. De waarden kunnen variëren afhankelijk van het soort en de hoeveelheid deeg en van de bakvorm. Neem de aanwijzingen in de tabel over het voorverwarmen in acht. Wij adviseren u bij de eerste poging de laagste van de aangegeven temperatuurwaarden in te stellen. In het algemeen wordt het gerecht gelijkmatiger bruin op de laagste temperatuur.
Hete lucht * Soort gebak Boven- en onderwarmte / Inschuif- Temperatuur Bakduur hoogte in ° C in minuten gistgebak plaatkoek met droog beleg, bijv. kruimels 1 plaat 2 2 platen 1+3 plaatkoek met vochtig beleg, bijv. slagroom 1 plaat – gevlochten gistgebak (500 g meel) 1 gebak in een lage vorm 2 gebak in een hoge vorm 1 klein gebak schuimgebak 1 bladerdeeg (voorverwarmen) 1 plaat 1 2 platen 1+3 soezendeeg (voorverwarmen) 1 plaat 1 2 platen 1+3 roerdeeg (bijv.
Tips en trucs Gebak van de bakplaat is aan de onderkant te licht Neem niet benodigde bakblikken en de braadslede uit de oven. Gebak uit een vorm is aan de onderkant te licht Plaats de bakvorm niet op het bakblik, maar op het rooster. Taart of gebak is aan de onderkant te donker Plaats het gebak hoger in de oven. Het gebak is te droog Stel de oventemperatuur iets hoger in en kies een. kortere baktijd. Het gebak is te vochtig van binnen Stel een iets lagere baktemperatuur in.
Braden Braden in een open schaal Vlees kan zeer voordelig bij een gewicht van meer dan 750 g in de oven worden gebraden. Een braadslede met inlegrooster is verkrijgbaar in de speciaalzaak (zie extra toebehoren). Leg het inlegrooster altijd in de braadslede. Spoel een glazen schaal of de braadslede met water uit en leg het vlees er in. Voeg voor vet vlees en gevogelte afhankelijk van de grootte van het vlees en het soort vlees 1/8 à 1/4 liter water toe.
Opmerkingen Grote, dikke stukken braadvlees, gans, kalkoen, eend = lange braadtijd, lage temperatuur Middelgrote, dunnere stukken braadvlees = gemiddelde braadtijd, gemiddelde temperatuur Kleine, dunne stukken braadvlees = korte braadtijd, hoge temperatuur Braadtijd per cm vleesdikte zonder been ca. 13-15 minuten. Braadtijd per cm vleesdikte met been ca. 15-18 minuten. Wij adviseren bij de eerste poging de laagste van de aangeven temperatuurwaarden in te stellen.
Braadtabel De gegevens in de tabel zijn richtwaarden. De waarden kunnen variëren afhankelijk van het soort en de hoeveelheid braadvlees en van het gebruikte serviesgoed. Hete lucht * Braadgerechten Boven- en onderwarmte / Inschuif- Temperatuur Braadduur hoogte in ° C in minuten Inschuif- Temperatuur hoogte in ° C varkensvlees braadstuk met zwoerd (bijv.
Grillen Aanwijzingen 몇 Bij het grillen is voorzichtigheid geboden. Kinderen altijd uit de buurt houden. Een braadslede met inlegrooster is verkrijgbaar in de speciaalzaak (zie extra toebehoren). Leg het inlegrooster altijd in de braadslede. Met gesloten ovendeur grillen. De grilltemperaturen kunnen worden ingesteld. Schuif het rooster en de braadslede altijd samen in de oven. Leg het te grillen gerecht altijd op het midden van het rooster.
Thermogrill , Voor zeer knapperig gevogelte of vlees (varkensvlees met zwoerd). Gebruik het rooster en de braadslede. Keer grote stukken vlees na ca. de helft van de grilltijd om. Plaats een braadslede na het grillen niet op een koude of natte ondergrond, maar op een droge doek om het glas niet te laten springen. Bij het thermo-grillen op het rooster kan afhankelijk van het te grillen gerecht de oven vrij vuil worden. Maak daarom de oven na elk gebruik schoon om inbranden van het vuil te voorkomen.
Oppervlakte-grillen Voor platte en kleine gerechten. ) Gebruik altijd het rooster en de braadslede Keer het te grillen gerecht na ca. tweederde van de tijd Bestrijk het rooster en het te grillen gerecht naar wens licht met olie. De gegevens in de tabellen zijn richtwaarden. De waarden kunnen variëren afhankelijk van het soort en de hoeveelheid van het grillgerecht. Ze gelden voor gerechten die in de koude oven worden gedaan.
Ontdooien en gaar maken Ontdooien met Hete lucht * Belangrijke aanwijzingen Gebruik uitsluitend Hete lucht voor het ontdooien en bereiden van diepvriesproducten. Neem altijd de gegevens op de verpakking van de diepvriesproducten in acht. Voor ontdooide diepvriesproducten (vooral vlees) gelden in het algemeen kortere bereidingstijden dan voor verse producten, omdat het invriezen een effect heeft dat te vergelijken is met gaar worden.
Ontdooien en bereiden Ontdooi onbewerkte diepvriesproducten of levensmiddelen uit een diepvries altijd bij 50° C. Bij hogere ontdooitemperaturen bestaat er gevaar voor uitdrogen. Ontdooi diepvriesgerechten in aluminiumfolie of in gesloten aluminium verpakkingen bij 130 à 140° C. Diepvries-bakwaren bij 100 à 140° C ontdooien en opwarmen. Bestrijk brood, broodjes en gistend gebak dun met water om een mooiere korst te krijgen. Ontdooi droog diepvries-plaatgebak bij 160 à 170° C gedurende 20 à 30 minuten.
Reinigen en onderhouden Belangrijke aanwijzingen Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen of scherpe middelen en evenmin krassende voorwerpen. Krab ingebrande resten van gerechten niet weg, maar week ze met een vochtige doek en afwasmiddel los. Edelstalen voorkant Indien gewone edelstaalreinigingsmiddelen worden gebruikt, kan de opdruk worden beschadigd. Gebruik geen krassende sponsjes. Gebruik normaal afwasmiddel op een zachte, vochtige doek of zeem.
Oven Reinig de oven na elk gebruik, vooral na braden of grillen. Vuilresten branden in wanneer de oven weer wordt verhit. Ingebrand vuilresten laten zich moeilijk verwijderen. Wanneer u Hete lucht gebruikt, is de vervuiling minder dan bij de andere gebruikswijzen. 몇 De oven mag niet warm worden gereinigd met speciale ovenreinigingsmiddelen. Gebruik voor het bakken van zeer vochtig gebak de braadslede. Gebruik voor het braden geschikt serviesgoed (braadschaal).
Storingen en reparaties Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, is de klantenservice u graag van dienst. Zie voor adressen het overzicht van klantenservicewerkplaatsen. Let op: het kost u geld, wanneer u vanwege een bedieningsfout de klantenservice inschakelt. E-nummer en FD-nummer U vindt deze gegevens op het typeplaatje . Het typeplaatje vindt u achter de ovendeur, links onder op de zijrand van de oven. Indien u contact opneemt met de klantenservice, vermeld dan: E-nr.
Wat doet u, wanneer er iets niet werkt? Vaak hoeft u de klantenservice niet in te schakelen. In veel gevallen kunt u zelf het probleem oplossen. In de volgende tabel vindt u enkele tips. Belangrijke aanwijzing: Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd.
Wat is er aan de hand . . . Mogelijke oorzak . . . wanneer er walm ontstaat bij het braden of grillen? Te hoge braadtemperatuur. Oplossing Rooster of braadslede verkeerd geplaatst. Rooster in de braadslede leggen samen op dezelfde inschuifhoogte plaatsen. . . . wanneer geëmailleerde inschuifdelen matte, lichte vlekken vertonen? Normaal gevolg van neerdruppelend vleesvocht. Niet mogelijk. . . . wanneer de ruit van de ovendeur beslaat? Normaal gevolg van temperatuurverschillen. Oven ca.
Indice Inhaltsverzeichnis Aspetti a cui prestare attenzione . 94 Cottura al forno . . . . . . . . . . . . . .104 Imballaggio e apparecchio dismesso 94 Tabella di cottura . . . . . . . . . . . . . .106 Prima del montaggio . . . . . . . . . . . 95 Consigli e astuzie . . . . . . . . . . . . .108 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 95 Arrosti al forno . . . . . . . . . . . . . . .109 Cause di danni . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Tabella arrosti . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aspetti a cui prestare attenzione Prima di usare il nuovo apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Esse contengono informazioni importanti per la Vostra sicurezza, e anche per l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell'apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio.
Prima del montaggio Danni imputabili al trasporto Controllare l’apparecchio dopo averlo disimballato. Non allacciare l’apparecchio se si riscontrano danni di trasporto. Collegamento elettrico L’allacciamento della cucina deve essere effettuato esclusivamente da personale autorizzato. Il diritto alla garanzia si estingue in caso di danno causato da un allacciamento errato. Norme di sicurezza Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per uso domestico.
Cause di danni Teglia da forno, foglio di alluminio o stoviglie sul fondo del forno Non inserire alcuna teglia sul fondo del forno. Non rivestirlo con fogli di alluminio. Non mettere alcuna stoviglia sul fondo del forno. Ciò causerebbe un accumulo di calore. I tempi di cottura non corrisponderebbero più e lo smalto verrebbe danneggiato. Elementi inseribili Per evitare danni, inserire con precauzione gli elementi.
La vostra nuova cucina Presentiamo qui il nuovo apparecchio. Spieghiamo il pannello comandi con gli interruttori ed i display. Forniamo informazioni sui modi di funzionamento e gli accessori a corredo. Pannello comandi Selettore funzioni Selettore funzioni Selettore temperatura con lampada spia Servendosi del selettore funzioni impostare il tipo di riscaldamento per il forno. Posizioni * / ) , . e $ Aria calda Riscaldamento super./infer.
Selettore temperatura Posizioni: Altezze d’inserimento Il forno è dotato di 5 altezze d’inserimento. Le altezze d’inserimento si contano dal basso verso l’alto. Esse sono indicate sul forno. 50 –275 Temperatura in °C. Nel funzionamento con funzioni aria calda *, non usare l’altezza d’inserimento »2«, per non pregiudicare la circolazione dell’aria.
Accessori Fornitura di serie: Teglia da forno in allumino Griglia Troverete altri accessori presso i rivenditori specializzati. Cod.
Precede il primo impiego Pulizia preliminare Estrarre gli accessori dal forno. Rimuovere completamente dal forno i residui dell’imballaggio, per es. i frammenti di polistirolo. 1. Pulite l'apparecchio all'esterno con un panno morbido, umido. 2. Pulite il forno e gli accessori con una soluzione di lavaggio ben calda. Osservate le istruzioni per l'uso accluse al piano di cottura. Primo riscaldamento Riscaldate il forno vuoto per ca. 30 minuti.
Modi di funzionamento del forno Aria calda * Per mezzo di elementi riscaldanti disposti sopra e sotto nel forno, l'aria viene riscaldata e fatta circolare per mezzo della ventola nella parete posteriore del forno. Con ciò si ottiene una trasmissione del calore molto buona all'alimento da cuocere o arrostire. Vantaggi: – É possibile cuocere contemporanea-mente dolci e arrosti su 2 livelli.
Grill con ventola , Nella cottura al grill, l'elemento riscaldante del grill e il ventilatore vengono accesi e spenti alternativamente. Il calore prodotto dall'elemento riscaldante del grill viene distribuito uniformemente dalla ventola nel vano del forno. Vantaggi: – molto indicato per polli e pezzi di carne grandi. Riscaldamento inferiore . Si accende solo l'elemento riscaldante nella parte inferiore del forno.
Uso del forno Prima di accendere il forno, decidete quale sistema di riscaldamento volete usare. Accendere: 1. Disponete il selettore delle funzioni sul sistema scelto. 2. Con il selettore della temperatura, impostate la temperatura richiesta. La temperatura impostata viene regolata automaticamente. La lampada spia s'illumina all'accensione del forno e ad ogni postriscaldamento. Spegnere: Per spegnere, girate il selettore della temperatura e il selettore delle funzioni su 0.
Cottura al forno Cuocere negli stampi Poggiate gli stampi sempre sul centro della griglia. Consigliamo stampi in metallo scuri. Avvertenze Con gli stampi da forno chiari di materiale a parete sottile o con stampi di vetro il tempo di cottura si prolunga ed il dolce non s’indora uniformemente. Potete influenzare il risultato di doratura variando l'impostazione della temperatura.
Cottura al forno nella leccarda smaltata È possibile acquistare nel commercio specializzato un tegame universale con griglia per arrosto. Particolarmente indicata per dolci molto ricchi di sugo e pizza. Altezza d’inserimento: 3.
Tabella arrosti I dati nella tabella sono valori orientativi validi per teglie da forno in alluminio e stampi da forno oscuri. I valori possono variare secondo il tipo e la quantità della pasta e secondo lo stampo da forno. Osservare le indicazioni per il preriscaldamento nella tabella. Al primo tentativo consigliamo d’impostare la temperatura inferiore di quelle indicate. In generale la temperatura inferiore favorisce una doratura più uniforme.
Aria calda * Tipo di prodotto da forno Altezza Temperatura Durata cottura d’introduin ° C minuti zione Pasta lievitata Dolce con copertura asciutta per es. granelli di zucchero 1 teglia da forno 2 2 teglie da forno 1+3 Dolce con copertura umida per es.
Consigli e astuzie Il dolce su teglia da forno sotto è troppo chiaro Togliete dal forno le teglie e la leccarda non utilizzate. Il dolce in stampo sotto è troppo chiaro Introducete lo stampo non su teglia da forno, ma sulla griglia. Il dolce o i biscotti sotto diventano troppo scuri Introducete il dolce o i biscotti a un livello superiore. Il dolce si secca troppo Aumentale un poco la temperatura del forno. Selezionate un tempo di cottura un poco più breve.
Arrosti al forno Il pezzo di carne con un peso superiore a 750 g può essere arrostito molto economicamente nel forno. La leccarda con griglia interna può essere acquistata nel commercio specializzato (vedi accessori speciali). Inserire sempre la griglia interna nella leccarda. Arrosto in contenitore aperto Sciacquate con acqua la leccarda o il contenitore per arrosto e mettete in esso la carne.
Avvertenze Grandi arrosti alti, oca, tacchino, anatra = lungo tempo di cottura, temperatura più bassa Arrosti bassi di media grandezza = tempo di cottura medio, temperatura media Piccoli arrosti piani = breve tempo di cottura, temperatura alta Tempo di cottura per ogni cm d’altezza della carne senz’osso ca. 13 - 15 minuti Tempo di cottura per ogni cm d’altezza della carne con osso ca. 15 - 18 minuti Consigliamo, al primo tentativo, di regolare la temperatura più bassa fra quelle indicate.
Tabella arrosti I dati nella tabella sono valori orientativi. I valori possono variare secondo il tipo e la quantità e secondo il contenitore per arrosto. Aria calda * Arrosto Maiale Arrosto con cotenna (per es.
Cottura al grill 몇 Fare attenzione quando si usa il grill. Tenere sempre lontano i bambini. La leccarda con griglia interna può essere acquistata nel commercio specializzato (vedi accessori speciali). Inserire sempre la griglia interna nella leccarda. Avvertenze Cuocete al grill con la porta del forno chiusa. Le temperature del grill si possono regolare. Introducete sempre insieme griglia e leccarda. Mettete la pietanza da cuocere al grill sempre al centro della griglia.
Grill con ventola , Per polli o arrosti (arrosto di maiale con cotenna) molto croccanti. Usate la griglia e la leccarda. Rivoltate i grandi pezzi di arrosto dopo circa la metà del tempo cottura. Dopo la cottura al grill, non poggiate le stoviglie di vetro su una superficie fredda o bagnata, ma su un canovaccio asciutto, per evitare che il vetro si rompa. Nella cottura al termogrill, secondo la pietanza da grigliare, al di sopra della griglia il forno si può sporcare molto.
Cottura al grill ) Per pietanze piane piccole. Usate sempre la griglia e la leccarda. Rivoltate la pietanza da grigliare dopo circa due terzi del tempo. Ungete leggermente con olio griglia e pietanza a discrezione, anche più volte. I dati nelle tabelle sono valori orientativi. I valori possono variare secondo il tipo e la quantità degli alimenti per grill e s’intendono per l’introduzione in forno freddo.
Scongelare e cuocere Scongelamento con aria calda * Avvertenze importanti Per scongelare e cuocere prodotti congelati o surgelati utilizzare solo aria calda. Per tutti gli alimenti surgelati, osservate in linea di massima le indicazioni del produttore. I prodotti congelati o surgelati (soprattutto la carne) dopo essere stati scongelati richiedono generalmente tempi di cottura più brevi rispetto ai prodotti freschi, poiché il congelamento provoca quasi una precottura.
Scongelamento e cottura Scongelate i prodotti surgelati crudi o alimenti congelati in linea di massima a 50° C. A temperature di scongelamento più alte vi è pericolo di essiccazione. Scongelate a 130 –140° C le pietanze surgelate confezionate in foglio di alluminio o in contenitori chiusi di alluminio. Scongelare e riscaldare i prodotti da forno surgelati ad una temperatura di 100 –140° C. Per ottenere una crosta più bella, inumidite leggermente pane, panini o dolci di pasta lievitata.
Pulizia e manutenzione Avvertenze importanti Per la pulizia non adoperate mai sostanze abrasive, prodotti corrosivi e oggetti che graffiano. Non raschiate residui di cibo bruciati, ma ammorbiditeli con un panno umido e detergente. Frontale in acciaio inox I detergenti commerciali per pulire l'acciaio inox possono aggredire la decorazione stampata. Non usate pagliette che graffiano. Versate un detersivo liquido per piatti commerciale su un panno morbido, umido o su una pelle per vetri.
Forno Pulire il forno dopo ogni uso, specialmente dopo l’arrosto o la cottura al grill. Al successivo riscaldamento lo sporco bruciandosi si attacca. Lo sporco, che bruciando si è attaccato, può essere rimosso solo con difficoltà. Utilizzando Aria Calda il forno si sporca meno rispetto agli altri modi di funzionamento. 몇 Non eseguire nessuna pulizia a caldo con detergenti appositamente previsti per il forno. Per cuocere dolci molto umidi usate la leccarda.
Guasti e riparazioni In caso di guasti o di riparazioni, che non siete in grado di effettuare Voi stessi, il servizio assistenza clienti è a Vostra disposizione. Trovate gli indirizzi nell'elenco dei centri di assistenza. Attenzione: non spendete inutilmente il vostro denaro, chiamando il servizio assistenza per un Vostro errore nell'uso. Sigla del prodotto e numero di fabbricazione Trovate questi dati sulla targhetta d'identificazione dell'apparecchio.
Che fare in questi casi? Non sempre è necessario telefonare al servizio assistenza clienti. In molti casi potete rimediare Voi stessi. Nella tabella seguente trovate alcuni suggerimenti. Avvertenza fondamentale: I lavori ai componenti elettronici dell'apparecchio devono essere eseguiti solo da un tecnico.
Che fare se . . . Causa possibile . . . dell’arrosto o alla griglia si sviluppa fumo? Temperatura di cottura troppo alta. Rimedio Griglia o leccarda inserite Disporre la griglia nella leccarda ed male. introdurle insieme in una altezza d’inserimento. . . . gli elementi ad inserimento smaltati presentano macchine opache, chiare? Fenomeno normale causato dal gocciolare di succo di carne. Non vi è rimedio. . . . il vetro della porta o vetro della finestra del forno si appanna? Fenomeno normale.
Notizen 122 020 829
Postfach 83 01 01 D-81701 München info@constructa.de Internet: http://www.constructa. de 1 0,14/min. DTAG CF 138 . . 9000 020 829 Printed in Germany 0807 Es.