Elektro-Einbaubackofen de Cuisinière électrique à encastrer fr Elektro inbouwfornuis nl Cucina elettrica ad incasso it de fr nl it Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’uso
de Seite 03 – 030 fr page 31 – 056 nl pagina 57 – 082 it pagina 83 – 108
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Worauf Sie achten müssen . . . . . . 4 Backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Verpackung und Altgeräte . . . . . . . . 4 Backtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Tipps und Tricks . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 5 Braten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . 6 Brattabelle . . . . . . .
Worauf Sie achten müssen Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihren Herd sicher und richtig bedienen. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere GeräteAusführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Heben Sie die Gebrauchs- und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitung bei.
Vor dem Einbau Transportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Bei einem Transportschaden dürfen Sie das Gerät nicht anschließen. Elektrischer Anschluss Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Gerät anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss haben Sie keinen Anspruch auf Garantie. Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie den Herd ausschließlich zum Zubereiten von Speisen. Heißer Backofen Die Backofentür vorsichtig öffnen.
Ursachen für Schäden Backbleche, Alufolie oder Geschirr auf dem Backofenboden Schieben Sie auf dem Backofenboden kein Backblech ein. Legen Sie ihn nicht mit Alufolie aus. Stellen Sie kein Geschirr auf den Backofenboden. Es entsteht ein Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten stimmen nicht mehr und das Email wird beschädigt. Einschubteile Einschubteile vorsichtig einschieben um Beschädigungen zu vermeiden. Wasser im Backofen Gießen Sie nie Wasser in den heißen Backofen. Es können Emailschäden entstehen.
Ihr neuer Herd Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld mit den Schaltern und Anzeigen. Sie erhalten Informationen zu den Heizarten und dem beigelegten Zubehör. Das Bedienfeld Funktionswähler Funktionswähler Temperaturwähler mit Anzeigelampe Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart für den Backofen ein. Stellungen / ) .
Temperaturwähler Stellungen: 50 –275 Temperatur in °C. Versenkbare Schalter Zum Aus- und Einrasten drücken Sie auf den Schalter. Einschubhöhen Ihr Backofen ist mit 4 Einschubhöhen ausgestattet. Die Einschubhöhen werden von unten nach oben gezählt. Sie sind am Backofen gekennzeichnet.
Zubehör Universalpfanne mit Rost Ihr Backofen ist mit folgendem Zubehör ausgestattet: Backblech Alu Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Bestell-Nr.
Vor dem ersten Benutzen Vorreinigung Entnehmen Sie das Zubehör aus dem Backofen. Entfernen Sie Rückstände der Verpackung, z. B. Styroporteilchen vollständig aus dem Backofen. 1. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem weichen feuchten Tuch. 2. Entnehmen Sie Einhängegitter aus dem Backofen. 3. Reinigen Sie den Backofen und das Zubehör mit heißer Spüllauge. Beachten Sie die dem Kochfeld beiliegende Gebrauchsanleitung. Ausheizen Heizen Sie den Backofen leer ca. 30 Minuten lang auf.
Backofen-Funktionen Ober- und Unterhitze (Konventionelles System) / Durch oben und unten im Backofen angeordnete Heizkörper wird die Wärme auf das Back- oder Bratgut übertragen. Backen und Braten ist nur auf einer Einschubhöhe möglich. Vorteile: – Backen von Kuchen mit feuchtem Belag, Pizza, Quiche Großflächengrill ) Durch den Heizkörper an der Backofendecke wird die Wärme erzeugt und auf das Grillgut übertragen. Vorteile: – besonders geeignet für flache, kleine Fleischstücke z. B.
Backofen ein- und ausschalten Bevor Sie Ihren Backofen einschalten entscheiden Sie, welches Heizsystem Sie benutzen möchten. Einschalten: 1. Stellen Sie den Funktionswähler auf das gewählte System ein. 2. Stellen Sie den Temperaturwähler auf die erforderliche Temperatur ein. (Temperaturangaben siehe Back-/Brattabellen). Die eingestellte Temperatur wird automatisch geregelt. Die Anzeigelampe leuchtet beim Einschalten des Backofens und bei jedem Nachheizen.
Backen Backen in Backformen Stellen Sie die Backformen immer in die Mitte des Rostes. Wir empfehlen dunkle Backformen aus Metall. Hinweise Für helle Backformen aus dünnwandigem Material oder für Glasformen verlängert sich die Backzeit und der Kuchen bräunt nicht so gleichmäßig. Das Bräunungsergebnis können Sie durch Verändern der Temperatureinstellung beeinflussen.
Backtabelle Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte, gültig für Alu-Backbleche und dunkle Backformen. Die Werte können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Backform variieren. Hinweise in der Tabelle zum Vorheizen beachten. Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angegebenen Temperaturen einzustellen. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Temperatur eine gleichmäßigere Bräunung. Wenn Sie nach eigenen Rezepten backen, orientieren Sie sich an ähnlichen Gebäcken in der Tabelle.
Gebäckart Einschubhöhe Temperatur in ° C Backdauer in Minuten 1 190 – 200 045 – 055 1 190 – 200 0050 – 070 1 2 2 180 – 200 170 – 180 170 – 180 035 – 045 030 – 045 030 – 045 1 80 100 – 130 1 200 – 220 025 – 035 1 200 – 220 025 – 035 2 170 – 180 020 – 030 1 160 – 170 010 – 020 Pikantes Pizza (vorheizen) 1 Blech Flammkuchen (vorheizen) Quiche (vorheizen) 1 1 1 180 – 190 200 – 210 200 – 210 030 – 045 020 – 030 035 – 045 Brot (vorheizen) Anbacken Fertigbacken 1 1 240 180 – 200
Tipps und Tricks Der Blechkuchen ist unten zu hell Nehmen Sie nicht benötigte Backbleche oder die Universalpfanne aus dem Backofen. Der Formkuchen ist unten zu hell Schieben Sie Backformen nicht auf dem Backblech sondern auf dem Rost ein. Kuchen oder Gebäck sind unten zu dunkel Schieben Sie Kuchen oder Gebäck höher ein. Der Kuchen ist zu trocken Stellen Sie die Backofentemperatur etwas höher ein. Wählen Sie die Backzeit etwas kürzer.
Braten Braten im offenen Geschirr Legen Sie den Rost in die Universalpfanne ein und schieben Sie gemeinsam in dieselbe Einschubhöhe ein. Fleisch kann besonders wirtschaftlich bei einem Gewicht von über 750 g im Backofen gebraten werden. Spülen Sie die Universalpfanne bzw. das Bratgeschirr mit Wasser aus und legen Sie das Fleisch ein. Geben Sie für fettes Fleisch und Geflügel je nach Größe und Art des Bratens 1/8 bis 1/4 Liter Wasser in die Universalpfanne. Bei Bedarf heißes Wasser nachgießen.
Hinweise Große, hohe Braten, Gans, Pute, Ente = Lange Bratdauer, niedrige Temperatur Mittelgroße, niedrige Braten = Mittlere Bratdauer, mittlere Temperatur Kleine, flache Braten = Kurze Bratdauer, hohe Temperatur Bratdauer je cm Fleischhöhe ohne Knochen ca. 13 – 15 Minuten Bratdauer je cm Fleischhöhe mit Knochen ca. 15 – 18 Minuten Wir empfehlen beim ersten Versuch die niedrigere der angegebenen Temperaturen einzustellen. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Temperatur eine gleichmäßigere Bräunung.
Brattabelle Bratgut Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge und je nach dem Bratgeschirr variieren.
Grillen Hinweise 몇 Beim Grillen ist Vorsicht geboten. Kinder grundsätzlich fernhalten. Grillen Sie bei geschlossener Backofentür. Die Grilltemperaturen sind regelbar. Verwenden Sie immer den Rost und die Universalpfanne. Legen Sie das Grillgut immer auf die Mittes des Rostes. Schaltet sich der Grillheizkörper automatisch aus, wurde der Überhitzungsschutz wirksam. Der Grillheizkörper schaltet sich nach kurzer Zeit wieder ein. Legen Sie den Rost in die Universalpfanne ein.
Flächengrillen ) Für flache kleinere Gerichte. Verwenden Sie immer den Rost und die Universalpfanne. Wenden Sie das Grillgut nach ca. zwei Drittel der Zeit. Streichen Sie den Rost und das Grillgut nach Belieben leicht mit Öl ein. Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren und gelten für das Einschieben in den kalten Backofen. Grillgut TemperaturEin- Grillzeit einstellung schub- 1. Seite höhe Bemerkungen 2. Seite Schwein Filetsteaks max.
Einkochen von Obst und Gemüse Im Backofen können Sie die Inhalte von bis zu sechs Einweckgläser mit 1/2, 1 oder 11/2 Liter gleichzeitig einkochen. Hinweise Obst und Gemüse müssen frisch und in einwandfreiem Zustand sein. Beim Vorbereiten und Verschließen ist Sauberkeit oberstes Gebot. Verwenden Sie nur Einweckgläser, die einwandfrei sauber und unbeschädigt sind. Verwenden Sie nur Gummiringe, die hitzebeständig sind.
Verschließen der Gläser Wischen Sie die Ränder der Einweckgläser mit einem sauberen feuchten Tuch ab. Legen Sie die Gummiringe und Deckel nass auf und verschließen Sie die Gläser mit einer Klammer. Einsetzen der Gläser Schieben Sie die Universalpfanne in Einschubhöhe 1 ein. Stellen Sie die Einweckgläser so in die Universalpfanne, dass sie sich nicht berühren. Gießen Sie 1/2 l heißes Wasser (ca. 80° C) in die Universalpfanne.
Reinigen und Pflegen Wichtige Hinweise Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, keine scharfen Mittel und keine kratzenden Gegenstände. Kratzen Sie eingebrannte Speisenrückstände nicht ab, sondern weichen Sie diese mit einem feuchten Tuch und Spülmittel auf. Besonders empfehlenswerte Reinigungsprodukte können über den Kundendienst bezogen werden. Gerät aussen Edelstahl-/Aluminiumfront Tragen Sie handelsübliche Spülmittel auf einen weichen, feuchten Lappen oder Fensterleder auf.
Hinweise: Um Verschmutzungen zu vermeiden verwenden Sie: • zum Backen von sehr feuchten Kuchen die Universalpfanne. • zum Braten geeignetes Geschirr (Bräter). Zur leichteren Reinigung können Sie die Backofenlampe einschalten und die Backofentür aushängen. Zum Reinigen der Backofenfront (hinter der Backofentür) sollten Sie die Backofentürdichtung aushängen. Emailflächen im Backofen Verwenden Sie heiße Spüllauge oder Essigwasser. Bei starker Verschmutzung verwenden Sie am besten Backofenreiniger.
Aus- und Einhängen der Backofentür Die Backofentür können Sie ganz einfach aushängen. 몇 Achten Sie darauf, dass Sie nicht ins Scharnier greifen. Verletzungsgefahr! 1. Backofentür ganz öffnen. 2. Die Sperrhebel links und rechts umlegen. 3. Backofentür schräg stellen. Mit beiden Händen links und rechts anfassen. Noch etwas weiter schließen und herausziehen. Die Backofentür nach der Reinigung in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
Einhängegitter Aushängen Die Einhängegitter können Sie zum Reinigen herausnehmen. 1. Drücken Sie vorne das Gestell nach oben und hängen Sie es aus. 2. Ziehen Sie hinten das Gestell nach vorne und hängen Sie es aus. Reinigen Sie die Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder mit einer Bürste. Einhängen Die Gestelle passen rechts und links. Die Ausbuchtung (a) muss immer unten sein. 1. Stecken Sie hinten das Gestell ein bis zum Anschlag. 2. Drücken Sie das Gestell nach hinten. 3.
Störungen und Reparaturen Bei Störungen oder Reparaturen, die Sie nicht selbst beheben können, ist der Kundendienst für Sie da. Anschriften siehe Kundendienststellenverzeichnis. Achtung: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen. E-Nummer und FD-Nummer Sie finden diese Angaben auf dem Geräteschild. Das Geräteschild finden Sie hinter der Backofentür, links unten am seitlichen Rand des Backofens. Bei Kundendienstfällen bitte angeben: E-Nr.
Was ist wenn? Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich. In Manchen Fällen können Sie selbst Abhilfe schaffen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Tipps. Grundsätzlicher Hinweis: Arbeiten an der Geräte-Elektronik dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Vor Beginn solcher Arbeiten muss das Gerät unbedingt stromlos gemacht werden: Durch Betätigen des Sicherungsautomaten, oder durch Herausdrehen der Sicherungen im Sicherungskasten Ihrer Wohnung. was ist . . .
was ist . . . Mögliche Ursache . . . wenn beim Braten oder Grillen Qualm entsteht? Zu hohe Brattemperatur. Abhilfe Rost oder Universalpfanne falsch eingeschoben. Rost in Universalpfanne legen und zusammen in eine Einschubhöhe schieben. . . . wenn emaillierte Einschubteile mattierte, helle Flecken haben? Normale Erscheinung durch abtropfenden Fleischsaft. Nicht möglich. . . . wenn Backofentürscheibe oder -fenster beschlägt? Normale Erscheinung. Backofen ca.
Sommaire Inhaltsverzeichnis Remarques importantes . . . . . . . . 32 Fonctions du four . . . . . . . . . . . . . 39 Emballage et appareil usagé . . . . . . 32 Allumer et éteindre le four . . . . . . 40 Avant l’encastrement . . . . . . . . . . . . 33 Cuisson de gâteaux . . . . . . . . . . . 41 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 33 Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . 42 Causes de dommages . . . . . . . . . . 34 Conseils et astuces . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes Lisez attentivement la présente notice d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Elle contient des informations importantes non seulement pour votre sécurité mais aussi pour l'utilisation et l'entretien de l'appareil. La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil.
Avant l’encastrement Avaries de transport Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. En cas d’avaries de transport, vous ne devez pas raccorder l’appareil. Branchement électrique Seul un spécialisté agréé est habilité à raccorder la cuisinière. En cas de dommages dus à un raccordement incorrect, vous perdez tout droit à la garantie. Consignes de sécurité Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utilisez la cuisinière uniquement pour préparer des aliments.
Causes de dommages Plaque à pâtisserie, feuille alu ou vaisselle sur la sole du four N’enfournez pas de plaque à pâtisserie sur la sole du four. Ne recouvrez pas la sole du four de feuille alu. Ne placez pas de vaisselle sur la sole du four. Cela crée une accumulation de chaleur. Les temps de cuisson ne correspondent plus et l’émail sera endommagé. Pièces enfournables Enfournez doucement ces pièces pour éviter de les endommager. Eau dans le four Ne verser jamais d’eau dans le four chaud.
Votre nouvelle cuisinière Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande avec les manettes et affichages. Vous recevez des informations concernant les modes de cuisson et les accessoires fournis avec l’appareil. Le bandeau de commande Sélecteur de fonction Sélecteur de fonction Sélecteur de température avec témoin lumineux Le sélecteur du mode de cuisson permet de régler le mode de cuisson pour le four. Positions / ) .
Sélecteur de température Positions: Interrupteurs escamotables Pour faire sortir et escamoter une manette, appuyez dessus. Elle doit se trouver dans les deux cas en position éteinte. Niveaux d’enfournement Votre four présente 4 niveaux d’enfournement. Les niveaux d'enfournement se comptent du bas vers le haut. Ces niveaux sont marqués contre le four. 36 50 –275 Température en °C.
Accessoires Fournitures de série: Léchefrite avec grille Plaque à pâtisserie en alu Vous trouverez d'autres accessoires dans le commerce spécialisé: N° de réf.
Avant la première utilisation Premier nettoyage Sortez les accessoires du four. Enlevez complètement du four les résidus d'emballage comme par exemple les petites boulettes de polystyrène. 1. Passer un chiffon humide et doux sur les surfaces extérieures de l'appareil. 2. Sortez du four la grille suspendue. 3. Nettoyer le four et les accessoires avec une solution d'eau chaude additionnée d'eau de vaisselle. Respectez les instructions figurant dans la notice d'emploi jointe à la plaque de cuisson.
Fonctions du four Chaleur de voûte/de sole (Système de chauffage conventionnel) / Les serpentins chauffant montés sur la sole et sous la voûte du four transmettent la chaleur par rayonnement aux gâteaux et rôtis. La cuisson et le rôtissage ne sont possibles qu'à un niveau d'enfournement à la fois. Avantages: – Cuisson de gâteaux à garniture humide, des pizzas et des quiches. Gril à incandescence ) Chaleur de sole . Le serpentin situé contre la voûte du four produit la chaleur.
Allumer et éteindre le four Choisissez le mode de cuisson avant d’allumer votre four. Allumer: 1. Tourner le sélecteur de fonction de façon à ce qu’il corresponde au mode choisi. 2. Régler le sélecteur de température sur la température requise. La température est alors réglée automatiquement. Le témoin lumineux s’allume dès que le four est allumé et pour chaque nouveau réglage de température. Eteindre: Pour éteindre le four, tourner les sélecteurs de température et de fonctions sur 0.
Cuisson de gâteaux Cuisson dans des moules Posez toujours les moules en milieu de four. Nous vous recommandons d'utiliser des moules sombres en métal. Remarques Avec les moules clairs à parois minces ou avec les moules en verre, les temps de cuisson s'allongent et le gâteau ne brunit pas aussi uniformément. Modifiez le réglage de la chaleur pour obtenir une dorure plus ou moins prononcée.
Tableau de cuisson des pâtisseries Les renseignements figurant dans le tableau sont des valeurs indicatives. Elles s'appliquent à des plaques à pâtisserie en aluminium et aux moules à pâtisserie foncés. Ces valeurs peuvent varier en fonction de la nature et de la quantité de pâte. Respectez les conseils de préchauffage figurant dans le tableau. Lors du premier essai, nous recommandons de régler le four sur les températures inférieures indiquées.
Type de pâtisserie Niveau d’enfournement Température en ° C Durée de cuisson en minutes 190 – 200 045 – 055 190 – 200 0050 – 070 180 – 200 170 – 180 170 – 180 035 – 045 030 – 045 030 – 045 1 80 100 – 130 1 200 – 220 025 – 035 1 200 – 220 025 – 035 2 170 – 180 020 – 030 1 160 – 170 010 – 020 Préparations épicées Pizza (préchauffer) 1 plaque Tarte flambée (préchauffer) Quiche (préchauffer) 1 1 1 180 – 190 200 – 210 200 – 210 030 – 045 020 – 030 035 – 045 Pain (préchauffer) Début d
Conseils et astuces Le fond du gâteau moulé est trop clair Retirer du four les plaques à pâtisserie qui ne servent pas ou la plaque universelle. Le fond du gâteau cuit au moule est trop clair Ne pas poser le moule sur la plaque à pâtisserie mais.
Rôtissage Rôtissage en récipient ouvert Posez la grille dans la lèchefrite et enfournez à la même hauteur. Lorsque la pièce de viande pèse plus de 750 grammes, sa cuisson au four est très économique. Rincez la lèchefrite ou l'ustensile de rôtissage avec de l'eau puis posez la viande dedans. Suivant la taille et la nature de la viande à rôtir (viande grasse, volaille), versez sur la plaque universelle 1/8 ème à 1/4 de litre d'eau.
Remarques Rôtis volumineux et épais, oie, dinde, canard = Longue durée de cuisson à basse température Rôtis moyens peu épais = Durée de cuisson à température moyenne Petits rôtis minces = Durée de cuisson courte à une température élevée Durée de cuisson par cm de viande désossée env. 13 à 15 minutes Durée de cuisson par cm de viande à l'os env. 15 à 18 minutes Nous recommandons, la première fois, de régler l'appareil sur la plus basse des températures indiquées.
Tableau de rôtissage Viande à rôtir Les renseignements figurant dans les tableaux sont des valeurs indicatives. Ces dernières peuvent varier selon la nature et la quantité de viande ainsi que suivant le type de plat à rôti utilisé.
Grillades Remarques 몇 Prudence lors des grillades. Eloignez systématiquement les enfants. Les grillades se déroulent porte du four fermée. Les températures de grillade sont réglables. Enfournez toujours ensemble la grille et la plaque universelle. Posez toujours les aliments à griller au milieu de la grille. Le serpentin de grillade s'éteint automatiquement sur ordre du thermostat anti-surchauffe. Il se rallumera peu de temps après.
Gril à incandescence ) Cette fonction convient aux aliments plats et de petite taille. Utilisez toujours ensemble la grille et la plaque universelle. Retournez la grillade aux 2/3 de la cuisson environ. Appliquez à volonté un mince film d'huile sur la grille et sur la grillade. Les renseignements qui figurent dans les tableaux sont des valeurs indicatives. Ces dernières peuvent varier selon la nature et la quantité de viande à griller et s'entendent pour un enfournement dans le four froid.
Nettoyage et entretien Remarques importantes Pour nettoyer le four, ne pas employer de produit récurant, d'ustensiles à arêtes vives ni de tampons abrasifs. Ne pas gratter les résidus d'aliments. Les ramollir avec un essuie-tout humide et un peu de liquide pour la vaisselle. Par le biais du service après-vente, vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage particulièrement recommandables.
Four Nettoyez le four après chaque utilisation, en particulier après la cuisson de rôtis ou de grillades. Les salissures risqueraient de cuire sur l'émail la prochaine fois que vous feriez chauffer le four. Si les salissures ont cuit sur l'émail, elles seront très difficiles à enlever. Remarques : Pour éviter les salissures, utilisez : • Pour faire cuire des gâteaux à forte teneur en liquide : la lèchefrite. • Pour rôtir : un plat approprié (cocotte).
Décrocher la porte du four Vous pouvez très facilement décrocher la porte du four. 몇 En retirant la porte du four, faites attention à ne pas mettre la main dans la charnière. Risque de blessures! 1. Ouvrir complètement la porte du four. 2. Pivoter les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite. 3. Incliner la porte du four. Avec les deux mains, la tenir à gauche et à droite. La refermer un peu plus et la retirer. Après le nettoyage, remonter la porte du four dans l’ordre inverse du démontage.
Grille suspendue Décrochage Vous pouvez retirer la grille pour la nettoyer. 1. A l'avant, poussez la grille vers le haut puis décrochez-la. 2. A l'arrière, tirez la grille en avant puis décrochez-la. Nettoyez les grille suspendue avec du produit à vaisselle et une éponge, ou avec une brosse. Accrochage Les deux grilles ont un sens. L'une va à droite, l'autre à gauche. L'évidement (a) doit toujours se trouver en bas. 1. Insérez la grille à l'arrière, jusqu'à la butée. 2. Poussez le châssis ver l’arrière.
Pannes et réparations Le service après-vente (S.A.V.) est là pour vous aider en cas de panne ou si des réparations s'imposent que vous ne pouvez effectuer vous-même. Adresse de votre agence du S.A.V. la plus proche: voir le répertoire des agences. Attention: l'intervention du S.A.V. n'est pas un service gratuit. Songez-y si vous l'appelez à la suite d'une erreur de manipulation. N° E et n° FD Ces indications figurent sur la plaque de l’appareil.
Que faire en cas de panne? Vous n’aurez pas toujours besoin d’appeler le service après-vente. Dans de nombreux cas, vous pourrez vous dépanner vous-même. Le tableau ci-dessous contient quelques astuces et conseils pour y parvenir. Remarque fondamentale: Les travaux sur les circuits électroniques de l'appareil ne pourront être confiés qu'à un spécialiste.
Que faire si ... Causes possibles . . . de la fumée se dégage pendant la cuisson du rôti ou des grillades? Température de cuisson trop élevée. Remèdes Grille ou lèchefrite pas enfournée correctement Déposez la grille dans la lèchefrite et enfournez-les ensemble au même niveau. . . . les ustensiles émaillés à enfourner présentent des taches mates et claires? Phénomène normal dû au jus de viande qui goutte. Aucun. . . .
Inhoudsopgave Inhaltsverzeichnis Hierop moet u letten . . . . . . . . . . . 58 Ovenfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 De verpakking en uw oude apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Oven in- en uitschakelen . . . . . . . 66 Voor het inbouwen . . . . . . . . . . . . . 59 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . 59 Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . 60 Uw nieuwe fornuis . . . . . . . . . . . . . 61 Het bedieningspaneel . . . . . . . . . . . 61 Functiekeuzeknop . . .
Hierop moet u letten Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. Ze bevat belangrijke informatie voor uw veiligheid en voor het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat.
Voor het inbouwen Transportschade Controleer het apparaat na het uitpakken. Bij transportschade mag u het apparaat niet aansluiten. Elektrische aansluiting Alleen een daartoe bevoegde vakman mag het fornuis aansluiten. Bij schade door een verkeerde aansluiting maakt u geen aanspraak op garantie. Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Gebruik het fornuis uitsluitend voor het bereiden van gerechten. Hete oven De ovendeur voorzichtig openen.
Oorzaken van schade Bakblik, aluminiumfolie of servies op de bodem van de oven Schuif geen bakblik op de bodem van de oven. Bedek hem niet met aluminiumfolie. Plaats geen servies op de bodem van de oven. Er ontstaat dan een ophoping van warmte. De bak- en braadtijden kloppen niet meer en het email wordt beschadigd. Inschuifdelen Inschuifdelen voorzichtig inschuiven om beschadigingen te voorkomen. Water in de oven Giet nooit water in de hete oven. Er kan anders schade aan het email ontstaan.
Uw nieuwe fornuis Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen. We leggen u de werking van het bedieningspaneel met de schakelaars en indicaties uit. U krijgt informatie over de verwarmingsmethoden en de bijgevoegde toebehoren Het bedieningspaneel Functiekeuzeknop Functiekeuzeknop Temperatuurkeuzeknop met controlelampje Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmingsmethode voor de oven in. Standen / ) .
Temperatuurkeuzeknop Standen: Verzinkbare knop Druk op de schakelaar om deze te laten verzinken en weer naar buiten te laten komen. De schakelaar moet daarvoor in de uit-stand staan. Inschuifhoogten Uw oven beschikt over 4 inschuifhoogten. De inschuifhoogten worden van beneden naar boven met cijfers aangeduid. Deze cijfers bevinden zich op de oven. 62 50 –275 Temperatuur in °C.
Toebehoren Standaard worden meegeleverd: Braadslede met rooster Aluminium bakplaat Overig toebehoren is verkrijgbaar in de vakhandel: Bestelnr.
Vóór het eerste gebruik Reiniging vóór gebruik Verwijder het toebehoren uit de oven. Verwijder verpakkingsresten, bijv. stukjes piepschuim, volledig uit de oven. 1. Reinig het apparaat aan de buitenkant met een zachte en vochtige doek. 2. Verwijder de ophangroosters uit de oven. 3. Reinig de oven en het toebehoren met een heet sopje. Neem de gebruiksaanwijzing van het kookplateau in acht. Eerste keer verhitten Verwarm de lege oven ca. 30 minuten voor. Kies daarvoor boven- en onderwarmte bij 240 C°.
Ovenfuncties Boven en- onderwarmte (Conventioneel verwarmingssysteem) / Door middel van boven en onder in de oven aangebrachte verwarmingselementen wordt de warmte op het te bakken of braden gerecht overgedragen. Er kan slechts op één inschuifhoogte worden gebakken of gebraden. Voordelen: – bakken van gebak met vochtig beslag, pizza en quiche. Oppervlakte-grill ) Onderwarmte . Door het verwarmingselement aan het plafond van de oven wordt de warmte opgewekt en op de te grillen gerechten overgedragen.
Oven in- en uitschakelen Voordat u uw oven inschakelt, kiest u het verwarmingssysteem dat u wilt gebruiken. Inschakelen: 1. Stel de functiekeuzeknop in op het gekozen systeem. 2. Stel de temperatuurkeuzeknop in op de gewenste temperatuur. De ingestelde temperatuur wordt automatisch geregeld Het controlelampje gaat branden wanneer de oven wordt ingeschakeld en bij het naverwarmen. Uitschakelen: Om de oven uit te schakelen, draait u de temperatuurkeuzeknop en de functiekeuzeknop op 0. N.B.
Bakken Bakken in een bakvorm Plaats de bakvorm altijd op het midden van het rooster. Wij bevelen donkere bakvormen van metaal aan. Aanwijzingen Bij lichte bakvormen van dun materiaal en bij bakvormen van glas is een langere baktijd nodig en wordt het gebak niet zo gelijkmatig bruin. U kunt de bruinheid van het gebak beïnvloeden door de temperatuurinstelling te veranderen. Indien gebak inzakt nadat u het uit de oven heeft genomen, dient u de volgende keer minder vloeistof te gebruiken.
Baktabel De gegevens in de tabel zijn richtwaarden en gelden voor aluminium bakplaten en donkere bakvormen. De waarden kunnen variëren afhankelijk van het soort en de hoeveelheid deeg en van de bakvorm. Neem de aanwijzingen in de tabel over het voorverwarmen in acht. Wij adviseren u bij de eerste poging de laagste van de aangegeven temperatuurwaarden in te stellen. In het algemeen wordt het gerecht gelijkmatiger bruin op de laagste temperatuur.
Soort gebak Inschuifhoogte Temperatuur in ° C Bakduur in minuten 1 190 – 200 045 – 055 1 190 – 200 0050 – 070 1 2 2 180 – 200 170 – 180 170 – 180 035 – 045 030 – 045 030 – 045 1 80 100 – 130 1 200 – 220 025 – 035 1 200 – 220 025 – 035 2 170 – 180 020 – 030 1 160 – 170 010 – 020 hartig gebak pizza (voorverwarmen) 1 plaat kruidenbrood (voorverwarmen) quiche (voorverwarmen) 1 1 1 180 – 190 200 – 210 200 – 210 030 – 045 020 – 030 035 – 045 brood (voorverwarmen) voorbakken afbakke
Tips en trucs Gebak van de bakplaat is aan de onderkant te licht Neem niet benodigde bakblikken en de braadslede uit de oven. Gebak uit een vorm is aan de onderkant te licht Plaats de bakvorm niet op het bakblik, maar op het rooster. Taart of gebak is aan de onderkant te donker Plaats het gebak hoger in de oven. Het gebak is te droog Stel de oventemperatuur iets hoger in en kies een. kortere baktijd. Het gebak is te vochtig van binnen Stel een iets lagere baktemperatuur in.
Braden Braden in een open schaal Leg het rooster in de braadslede en schuif ze samen op de dezelfde inschuifhoogte in de oven. Vlees kan zeer voordelig bij een gewicht van meer dan 750 g in de oven worden gebraden. Spoel een glazen schaal of de braadslede met water uit en leg het vlees er in. Voeg voor vet vlees en gevogelte afhankelijk van de grootte van het vlees en het soort vlees 1/8 à 1/4 liter water toe. Bestrijk mager vlees naar voorkeur met vet of leg er reepjes spek op.
Opmerkingen Grote, dikke stukken braadvlees, gans, kalkoen, eend = lange braadtijd, lage temperatuur Middelgrote, dunnere stukken braadvlees = gemiddelde braadtijd, gemiddelde temperatuur Kleine, dunne stukken braadvlees = korte braadtijd, hoge temperatuur Braadtijd per cm vleesdikte zonder been ca. 13-15 minuten. Braadtijd per cm vleesdikte met been ca. 15-18 minuten. Wij adviseren bij de eerste poging de laagste van de aangeven temperatuurwaarden in te stellen.
Braadtabel De gegevens in de tabel zijn richtwaarden. De waarden kunnen variëren afhankelijk van het soort en de hoeveelheid braadvlees en van het gebruikte serviesgoed.
Grillen Aanwijzingen 몇 Bij het grillen is voorzichtigheid geboden. Kinderen altijd uit de buurt houden. Met gesloten ovendeur grillen. De grilltemperaturen kunnen worden ingesteld. Schuif het rooster en de braadslede altijd samen in de oven. Leg het te grillen gerecht altijd op het midden van het rooster. Indien het grill-verwarmingselement automatisch wordt uitgeschakeld, is de oververhittingsbeveiliging geactiveerd. Het verwarmingselement wordt automatisch na korte tijd weer ingeschakeld.
Oppervlakte-grillen Voor platte en kleine gerechten. ) Gebruik altijd het rooster en de braadslede Keer het te grillen gerecht na ca. tweederde van de tijd Bestrijk het rooster en het te grillen gerecht naar wens licht met olie. De gegevens in de tabellen zijn richtwaarden. De waarden kunnen variëren afhankelijk van het soort en de hoeveelheid van het grillgerecht. Ze gelden voor gerechten die in de koude oven worden gedaan.
Reinigen en onderhouden Belangrijke aanwijzingen Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen of scherpe middelen en evenmin krassende voorwerpen. Krab ingebrande resten van gerechten niet weg, maar week ze met een vochtige doek en afwasmiddel los. Speciaal aanbevolen reinigingsproducten zijn verkrijgbaar via de klantenservice. Buitenzijde apparaat Front van roestvrij staal/ aluminium Gebruik normaal afwasmiddel op een zachte, vochtige doek of zeem.
Aanwijzingen: Om vervuiling te voorkomen gebruikt u: • voor het bakken van zeer vochtig gebak de braadslede. • voor het braden geschikte pannen (braadpan). Voor eenvoudige reiniging kunt u de ovenlamp inschakelen en ovendeur verwijderen. Voor het reinigen van de voorkant van de oven, achter de ovendeur, dient u de afdichting van de ovendeur te verwijderen. Emailoppervlakken in de oven Gebruik warm zeepsop of water met azijn. Is de bodem sterk vervuild, dan kunt het beste ovenreiniger gebruiken.
De ovendeur uithangen U kant de ovendeur heel eenvoudig uithangen. 몇 Let er bij verwijderen van de ovendeur op, dat u niet met uw hand in het scharnier komt. Gevaar voor letsel! 1. De ovendeur helemaal openen. 2. De beide blokkeerhendels naar links en rechts overhalen. 3. De ovendeur schuin zetten. Met beide handen links- en rechts vastpakken. Nog wat verder sluiten en uitnemen. De ovendeur na de reiniging in omgekeerde volgorde weer inbouwen.
Ophangroosters Eruit lichten De ophangroosters kunt u verwijderen om ze te reinigen. 1. Druk het frame vooraan naar boven en licht het eruit. 2. Trek het frame achteraan naar voren en licht het eruit. Reinig de ophangroosters met afwasmiddel en afwassponsje of met een borstel. Aanbrengen De frames passen links en rechts. De welving (a) moet altijd onderaan zitten. 1. Steek het frame er achteraan tot aan de aanslag in. 2. Druk het frame naar achteren. 3.
Storingen en reparaties Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, is de klantenservice u graag van dienst. Zie voor adressen het overzicht van klantenservicewerkplaatsen. Let op: het kost u geld, wanneer u vanwege een bedieningsfout de klantenservice inschakelt. E-nummer en FD-nummer U vindt deze gegevens op het typeplaatje . Het typeplaatje vindt u achter de ovendeur, links onder op de zijrand van de oven. Indien u contact opneemt met de klantenservice, vermeld dan: E-nr.
Wat doet u, wanneer er iets niet werkt? Vaak hoeft u de klantenservice niet in te schakelen. In veel gevallen kunt u zelf het probleem oplossen. In de volgende tabel vindt u enkele tips. Belangrijke aanwijzing: Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd.
Wat is er aan de hand . . . Mogelijke oorzak . . . wanneer er walm ontstaat bij het braden of grillen? Te hoge braadtemperatuur. Oplossing Rooster of braadslede verkeerd geplaatst. Rooster in de braadslede leggen samen op dezelfde inschuifhoogte plaatsen. . . . wanneer geëmailleerde inschuifdelen matte, lichte vlekken vertonen? Normaal gevolg van neerdruppelend vleesvocht. Niet mogelijk. . . . wanneer de ruit van de ovendeur beslaat? Normaal gevolg van temperatuurverschillen. Oven ca.
Indice Inhaltsverzeichnis Aspetti a cui prestare attenzione . 84 Funzioni del forno . . . . . . . . . . . . . 91 Imballaggio e apparecchio dismesso . 84 Accendere e spegnere il forno . . 92 Prima del montaggio . . . . . . . . . . . . 85 Cottura al forno . . . . . . . . . . . . . . 93 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 85 Tabella di cottura . . . . . . . . . . . . . . 94 Cause di danni . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Consigli e astuzie . . . . . . . . . . . . . .
Aspetti a cui prestare attenzione Prima di usare il nuovo apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Esse contengono informazioni importanti per la Vostra sicurezza, e anche per l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell'apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio.
Prima del montaggio Danni imputabili al trasporto Controllare l’apparecchio dopo averlo disimballato. Non allacciare l’apparecchio se si riscontrano danni di trasporto. Collegamento elettrico L’allacciamento della cucina deve essere effettuato esclusivamente da personale autorizzato. Il diritto alla garanzia si estingue in caso di danno causato da un allacciamento errato. Norme di sicurezza Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per uso domestico.
Cause di danni Teglia da forno, foglio di alluminio o stoviglie sul fondo del forno Non inserire alcuna teglia sul fondo del forno. Non rivestirlo con fogli di alluminio. Non mettere alcuna stoviglia sul fondo del forno. Ciò causerebbe un accumulo di calore. I tempi di cottura non corrisponderebbero più e lo smalto verrebbe danneggiato. Elementi inseribili Per evitare danni, inserire con precauzione gli elementi. Acqua nel forno Non versare mai acqua direttamente nel fono caldo.
La vostra nuova cucina Illustriamo qui il vostro nuovo elettrodomestico, con la descrizione del pannello comandi dotato di interruttori e display. Si forniscono inoltre informazioni in merito ai tipi di riscaldamento e agli accessori in dotazione. Pannello comandi Selettore funzioni Selettore funzioni Selettore temperatura con lampada spia Servendosi del selettore funzioni impostare il tipo di riscaldamento per il forno. Posizioni / ) . r $ Riscaldamento super./infer.
Selettore temperatura Posizioni: Comando a scomparsa Premete sul selettore per farlo uscire o rientrare. Altezze d’inserimento Il forno è dotato di 4 altezze d’inserimento. Le altezze d’inserimento si contano dal basso verso l’alto. Esse sono indicate sul forno. 88 50 –275 Temperatura in °C.
Accessori Fornitura di serie: Leccarda con griglia Teglia da forno in alluminio Troverete altri accessori presso i rivenditori specializzati. Cod.
Precede il primo impiego Pulizia preliminare Estrarre gli accessori dal forno. Rimuovere completamente dal forno i residui dell’imballaggio, per es. i frammenti di polistirolo. 1. Pulite l'apparecchio all'esterno con un panno morbido, umido. 2. Estrarre dal forno griglie di aggancio. 3. Pulite il forno e gli accessori con una soluzione di lavaggio ben calda. Osservate le istruzioni per l'uso accluse al piano di cottura. Primo riscaldamento Riscaldate il forno vuoto per ca. 30 minuti.
Funzioni del forno Riscaldamento superiore/ inferiore (sistema di riscaldamento convenzionale) / Mediante elementi riscaldanti situati nella parte superiore e inferiore del forno, il calore viene trasmesso alla pietanza da cuocere o arrostire. Cottura e arrosto sono possibili su un solo livello d'inserimento. Vantaggi: – cottura di dolci con copertura umida, pizza, quiche Grill ) Il calore viene prodotto dall'elemento riscaldante superiore del forno e trasmesso alle pietanze da grigliare.
Accendere e spegnere il forno Prima di accendere il forno, decidete quale sistema di riscaldamento volete usare. Accendere: 1. Disponete il selettore delle funzioni sul sistema scelto. 2. Con il selettore della temperatura, impostate la temperatura richiesta. La temperatura impostata viene regolata automaticamente. La lampada spia s'illumina all'accensione del forno e ad ogni postriscaldamento. Spegnere: Per spegnere, girate il selettore della temperatura e il selettore delle funzioni su 0.
Cottura al forno Cuocere negli stampi Poggiate gli stampi sempre sul centro della griglia. Consigliamo stampi in metallo scuri. Avvertenze Con gli stampi da forno chiari di materiale a parete sottile o con stampi di vetro il tempo di cottura si prolunga ed il dolce non s’indora uniformemente. Potete influenzare il risultato di doratura variando l'impostazione della temperatura.
Tabella di cottura I dati nella tabella sono valori orientativi validi per teglie da forno in alluminio e stampi da forno oscuri. I valori possono variare secondo il tipo e la quantità della pasta e secondo lo stampo da forno. Osservare le indicazioni per il preriscaldamento nella tabella. Al primo tentativo consigliamo d’impostare la temperatura inferiore di quelle indicate. In generale la temperatura inferiore favorisce una doratura più uniforme.
Tipo di prodotto da forno Altezza d’introduzione Temperatura in ° C Durata cottura minuti 1 190 – 200 045 – 055 1 190 – 200 0050 – 070 1 2 2 180 – 200 170 – 180 170 – 180 035 – 045 030 – 045 030 – 045 1 80 100 – 130 1 200 – 220 025 – 035 1 200 – 220 025 – 035 2 170 – 180 020 – 030 1 160 – 170 010 – 020 Torta salata Pizza (preriscaldare) 1 teglia da forno Pizza all’alsaziana (preriscaldare) Quiche (preriscaldare) 1 1 1 180 – 190 200 – 210 200 – 210 030 – 045 020 – 030 035 – 045
Consigli e astuzie Il dolce su teglia da forno sotto è troppo chiaro Togliete dal forno le teglie e la leccarda non utilizzate. Il dolce in stampo sotto è troppo chiaro Introducete lo stampo non su teglia da forno, ma sulla griglia. Il dolce o i biscotti sotto diventano troppo scuri Introducete il dolce o i biscotti a un livello superiore. Il dolce si secca troppo Aumentale un poco la temperatura del forno. Selezionate un tempo di cottura un poco più breve.
Arrosti al forno Mettete la griglia nella leccarda e inseriteli insieme sullo stesso livello. Il pezzo di carne con un peso superiore a 750 g può essere arrostito molto economicamente nel forno. Arrosto in contenitore aperto Sciacquate con acqua la leccarda o il contenitore per arrosto e mettete in esso la carne. Per carne e polli grassi, secondo la grandezza ed il tipo di arrosto, versate nella leccarda da 1/8 a 1/4 di litro d'acqua.
Avvertenze Grandi arrosti alti, oca, tacchino, anatra = lungo tempo di cottura, temperatura più bassa Arrosti bassi di media grandezza = tempo di cottura medio, temperatura media Piccoli arrosti piani = breve tempo di cottura, temperatura alta Tempo di cottura per ogni cm d’altezza della carne senz’osso ca. 13 - 15 minuti Tempo di cottura per ogni cm d’altezza della carne con osso ca. 15 - 18 minuti Consigliamo, al primo tentativo, di regolare la temperatura più bassa fra quelle indicate.
Tabella arrosti I dati nella tabella sono valori orientativi. I valori possono variare secondo il tipo e la quantità e secondo il contenitore per arrosto.
Cottura al grill 몇 Fare attenzione quando si usa il grill. Tenere sempre lontano i bambini. Avvertenze Cuocete al grill con la porta del forno chiusa. Le temperature del grill si possono regolare. Introducete sempre insieme griglia e leccarda. Mettete la pietanza da cuocere al grill sempre al centro della griglia. Se l'elemento riscaldante del grill si spegne automaticamente, è intervenuta la protezione di surriscaldamento. L'elemento riscaldante del grill si riaccende subito dopo.
Cottura al grill ) Per pietanze piane piccole. Usate sempre la griglia e la leccarda. Rivoltate la pietanza da grigliare dopo circa due terzi del tempo. Ungete leggermente con olio griglia e pietanza a discrezione, anche più volte. I dati nelle tabelle sono valori orientativi. I valori possono variare secondo il tipo e la quantità degli alimenti per grill e s’intendono per l’introduzione in forno freddo.
Pulizia e manutenzione Avvertenze importanti Per la pulizia non adoperate mai sostanze abrasive, prodotti corrosivi e oggetti che graffiano. Non raschiate residui di cibo bruciati, ma ammorbiditeli con un panno umido e detergente. Prodotti di pulizia particolarmente consigliabili possono essere acquistati tramite il servizio assistenza clienti. Esterno dell'apparecchio Fronte in acciaio inox/alluminio Versate un detersivo liquido per piatti commerciale su un panno morbido, umido o su una pelle per vetri.
Avvertenze: per evitare sporcizia usare: • per cuocere dolci molto umidi la leccarda. • per l'arrosto il contenitore adatto ( pentola per arrosti ). Per una pulizia più facile si può accendere la lampada del forno e sganciare la porta del forno. Per pulire la bocca del forno dietro la porta, dovreste sganciare la guarnizione della porta del forno. Superfici smaltate nel forno Utilizzare una soluzione alcalina di lavaggio calda o acqua e aceto.
Sgancio porta del forno La porta del forno può essere facilmente sganciata. 몇 Estraendo la porta del forno fare attenzione a non toccare la cerniera. Pericolo di lesioni! 1. Aprite completamente la porta del forno. 2. Spostare le leve di arresto a sinistra e a destra. 3. Inclinare la porta del forno. Afferrarla sui lati con entrambe la mani. Chiuderla ulteriormente ed estrarla. Dopo la pulizia rimontare la porta del forno ripetendo l’operazione in senso contrario.
Griglia di aggancio Sganciare La griglia di aggancio può essere estratta per la pulizia. 1. Spingere avanti la griglia verso l’alto e sganciarla. 2. Tirare dietro la griglia verso avanti e sganciarla. Pulire le griglie con detersivo liquido per piatti e una spugna oppure con una spazzola. Agganciare Le griglie sono adatte per il lato destro e sinistro. L’inarcatura (a) deve essere sempre sotto. 1. Inserire dietro la griglia fino all’arresto. 2. Spingere il supporto verso dietro. 3.
Guasti e riparazioni In caso di guasti o di riparazioni, che non siete in grado di effettuare Voi stessi, il servizio assistenza clienti è a Vostra disposizione. Trovate gli indirizzi nell'elenco dei centri di assistenza. Attenzione: non spendete inutilmente il vostro denaro, chiamando il servizio assistenza per un Vostro errore nell'uso. Sigla del prodotto e numero di fabbricazione Trovate questi dati sulla targhetta d'identificazione dell'apparecchio.
Che fare in questi casi? Non sempre è necessario telefonare al servizio assistenza clienti. In molti casi potete rimediare Voi stessi. Nella tabella seguente trovate alcuni suggerimenti. Avvertenza fondamentale: I lavori ai componenti elettronici dell'apparecchio devono essere eseguiti solo da un tecnico.
Che fare se . . . Causa possibile . . . dell’arrosto o alla griglia si sviluppa fumo? Temperatura di cottura troppo alta. Rimedio Griglia o leccarda inserite Disporre la griglia nella leccarda ed male. introdurle insieme in una altezza d’inserimento. . . . gli elementi ad inserimento smaltati presentano macchine opache, chiare? Fenomeno normale causato dal gocciolare di succo di carne. Non vi è rimedio. . . . il vetro della porta o vetro della finestra del forno si appanna? Fenomeno normale.
Notizen 109
Notizen 110
Notizen 111
Notes 112
Notities 113
Note 114 187 114
Postfach 83 01 01 D-81701 München info@constructa.de Internet: http://www.constructa. de 1 0,14/min. DTAG CF 21850 9000 187 114 Printed in Germany 0807 Es.