Elektro inbouwfornuis nl Cucina elettrica ad incasso it nl it Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’uso
nl pagina 03 – 46 it pagina 47 – 90
Inhoudsopgave Inhaltsverzeichnis Hierop moet u letten . . . . . . . . . . . 4 Permanente vergrendeling . . . . . . . . 20 De verpakking en uw oude apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Automatische veiligheidsuitschakeling . . . . . . . . . . 20 Voor het inbouwen . . . . . . . . . . . . . 5 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . 5 Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . 6 Uw nieuwe fornuis . . . . . . . . . . . . . 7 Het bedieningspaneel . . . . . . . . . . . 7 Ovenfuncties . .
Hierop moet u letten Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. Ze bevat belangrijke informatie voor uw veiligheid en voor het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat.
Voor het inbouwen Transportschade Controleer het apparaat na het uitpakken. Bij transportschade mag u het apparaat niet aansluiten. Elektrische aansluiting Alleen een daartoe bevoegde vakman mag het fornuis aansluiten. Bij schade door een verkeerde aansluiting maakt u geen aanspraak op garantie. Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Gebruik het fornuis uitsluitend voor het bereiden van gerechten. Hete oven De ovendeur voorzichtig openen.
Oorzaken van schade Bakblik, aluminiumfolie of servies op de bodem van de oven Schuif geen bakblik op de bodem van de oven. Bedek hem niet met aluminiumfolie. Plaats geen servies op de bodem van de oven. Er ontstaat dan een ophoping van warmte. De bak- en braadtijden kloppen niet meer en het email wordt beschadigd. Inschuifdelen Inschuifdelen voorzichtig inschuiven om beschadigingen te voorkomen. Bakpapier Leg bakpapier niet los in de oven wanneer u met hetelucht *werkt (bijv. bij het opwarmen).
Uw nieuwe fornuis Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen. We leggen u de werking van het bedieningspaneel met de schakelaars en indicaties uit. U krijgt informatie over de verwarmingsmethoden en de bijgevoegde toebehoren Het bedieningspaneel Ovenfuncties Snel voorverwarmen *hete lucht Elektronische klok Functiekeuzeknop met instelling van het temperatuur-voorstel Temperatuurkeuzeknop met indicatie van de oventemperatuur Ovenfuncties * Hete lucht ontdooistand / Boven- en onderwarmte ( ) , & .
Verzinkbare knop Druk op de schakelaar om deze te laten verzinken en weer naar buiten te laten komen. De schakelaar moet daarvoor in de uit-stand staan. Inschuifhoogten Uw oven beschikt over 4 inschuifhoogten. De inschuifhoogten worden van beneden naar boven met cijfers aangeduid. Deze cijfers bevinden zich op de oven. Bij het werken met Hete lucht * inschuifhoogte »2« niet gebruiken om de luchtcirculatie niet nadelig te beïnvloeden.
Toebehoren Standaard worden meegeleverd: Braadslede met rooster Aluminium bakplaat Overig toebehoren is verkrijgbaar in de vakhandel: Bestelnr.
Vóór het eerste gebruik Reiniging vóór gebruik Verwijder het toebehoren uit de oven. Verwijder verpakkingsresten, bijv. stukjes piepschuim, volledig uit de oven. 1. Reinig het apparaat aan de buitenkant met een zachte en vochtige doek. 2. Verwijder de ophangroosters uit de oven. 3. Reinig de oven en het toebehoren met een heet sopje. Neem de gebruiksaanwijzing van het kookplateau in acht.
Elektronische klok U kunt de elektronische klok met één hand bedienen. Nadat u op een knop hebt gedrukt, stelt u de tijd in met behulp van de draaiknop. Instellen is mogelijk zolang de functieaanduiding knippert (4 seconden). Het bedieningspaneel Actuele oventemperatuur Kookwekker Functiekeuzeknop Gebruiksduur Tijd van de dag Draaiknop, kan door indrukken worden verzonken of naar buiten worden bewogen Einde gebruiksduur Speciale functies Uitschakelen van het display 1.
Kookwekker 1. Druk op de toets > tot het symbool , knippert en stel de tijd in (voorbeeld: 5 minuten). Na inschakeling wordt de resterende tijd weergegeven. 2. Na afloop van de gebruiksduur klinkt een , geluidssignaal en de indicatie knippert. Om het geluidssignaal voortijdig uit te schakelen, drukt u op de knop >. Automatische tijdschakeling U kunt de oven in- en uitschakelen via de elektronische klok.
Automatisch in- en uitschakelen Als het bakken of braden op een later tijdstip moet beginnen, dient u de gebruiksduur en het einde van de gebruiksduur in te stellen. 1. Kies het verwarmingssysteem en de oventemperatuur. 2. Druk op de knop > tot het symbool ? knippert en stel de gebruiksduur in met de draaiknop (voorbeeld: 1 uur en 30 minuten). 3. Druk op de knop > tot het symbool ! knippert en stel het einde van de gebruiksduur in met de draaiknop (voorbeeld: 12:30 uur).
Ovenfuncties Hete lucht * Door het verwarmingssysteem in de achterwand van de oven wordt de verwarmde lucht in de oven gecirculeerd, waardoor een bijzonder goede warmteoverdracht op het te bakken of braden gerecht wordt bereikt.
Thermo-grill , Tijdens het thermo-grillen worden afwisselend het grill-verwarmingselement en de ventilator in- en uitgeschakeld. De door het grill-verwarmingselement opgewekte warmte wordt door de ventilator gelijkmatig in de ovenruimte verdeeld. Voordelen: – bijzonder geschikt voor gevogelte en grote stukken vlees. Onderwarmte . Uitsluitend het verwarmingselement aan de onderzijde van de oven wordt ingeschakeld.
HydroClean-reinigingssysteem d Om de reiniging van de oven voor u gemakkelijker te maken, is het apparaat voorzien van een automatische reiniging. Door een automatisch geregelde verdamping van reinigingsoplossing worden de vuilresten op het email door warmte en waterdamp zacht en kunnen deze vervolgens gemakkelijk worden verwijderd. Zie voor meer gegevens “Reinigen en onderhouden”.
Oven in- en uitschakelen Voorbeeld: Hete lucht Temperatuurindicatie Snel voorverwarmen hete lucht Temperatuurkeuzeknop Functiekeuzeknop Voordat u uw oven inschakelt, kiest u het verwarmingssysteem dat u wilt gebruiken. Oven inschakelen Draai de functiekeuzeknop tot het gewenste verwarmingssysteem verschijnt. Het temperatuurvoorstel wordt weergegeven op het display en de ovenverlichting wordt ingeschakeld.
Snel voorverwarmen Inschakelen Nadat de oven is ingeschakeld, kan bij hete lucht * de snelvoorverwarming worden ingeschakeld met de toets s. Tijdens het voorverwarmen geeft het display – Snelvoorverwarming – weer. Voortijdig wissen Druk op de toets s. De melding Snelvoorverwarming gaat uit en het snel voorverwarmen wordt beëindigd. Actuele oventemperatuur Snel voorverwarmen hete lucht Temperatuurkeuzeknop Functiekeuzeknop Alleen tijdens het opwarmen kan de werkelijke temperatuur ca.
Temperatuurbereiken van de verschillende verwarmingssystemen Systeem Voorkeurs- Temperatuurtemperatuur bereik in ° C in ° C * 160 40 – 200 Ontdooistand –– –– –– zonder temperatuurinstelling * / ( ) , 170 50 – 275 220 50 – 275 180 50 – 275 170 50 – 250 Systeem & .
Permanente vergrendeling Functiekeuzeknop Schakel met de functiekeuzeknop 6 x snel achter elkaar van de 0-stand naar links op $ en weer terug. Op het display verschijnt . 1 De oven kan niet per ongeluk of door onbevoegden (bijv. spelende kinderen) worden ingeschakeld. Om de oven weer in gebruik te nemen, ontgrendelt u 3 x van de 0-stand naar links op $ en weer terug.
Bakken Bakken in een bakvorm Plaats de bakvorm altijd op het midden van het rooster. Wij bevelen donkere bakvormen van metaal aan. Aanwijzingen Bij lichte bakvormen van dun materiaal en bij bakvormen van glas is een langere baktijd nodig en wordt het gebak niet zo gelijkmatig bruin. U kunt de bruinheid van het gebak beïnvloeden door de temperatuurinstelling te veranderen. Indien gebak inzakt nadat u het uit de oven heeft genomen, dient u de volgende keer minder vloeistof te gebruiken.
Baktabel De gegevens in de tabel zijn richtwaarden en gelden voor aluminium bakplaten en donkere bakvormen. De waarden kunnen variëren afhankelijk van het soort en de hoeveelheid deeg en van de bakvorm. Neem de aanwijzingen in de tabel over het voorverwarmen in acht. Wij adviseren u bij de eerste poging de laagste van de aangegeven temperatuurwaarden in te stellen. In het algemeen wordt het gerecht gelijkmatiger bruin op de laagste temperatuur.
Hete lucht * Soort gebak Boven- en onderwarmte / Inschuif- Temperatuur Bakduur hoogte in ° C in minuten gistgebak plaatkoek met droog beleg, bijv. kruimels 1 plaat 1 2 platen 1+3 plaatkoek met vochtig beleg, bijv. slagroom 1 plaat 1 gevlochten gistgebak (500 g meel) 1 gebak in een lage vorm 1 gebak in een hoge vorm 1 klein gebak schuimgebak 1 bladerdeeg (voorverwarmen) 1 plaat 1 2 platen 1+3 soezendeeg (voorverwarmen) 1 plaat 1 2 platen 1+3 roerdeeg (bijv.
Bakken op de pizzastand & De gegevens in de tabel zijn richtwaarden en gelden voor geëmailleerde bakplaten. De waarden kunnen variëren afhankelijk van het soort en de hoeveelheid deeg en van de bakvorm. Neem de aanwijzingen in de tabel over het voorverwarmen in acht. Wij adviseren u bij de eerste poging de laagste van de aangegeven temperatuurwaarden in te stellen. In het algemeen wordt het gerecht gelijkmatiger bruin op de laagste temperatuur.
Tips en trucs Gebak van de bakplaat is aan de onderkant te licht Neem niet benodigde bakblikken en de braadslede uit de oven. Gebak uit een vorm is aan de onderkant te licht Plaats de bakvorm niet op het bakblik, maar op het rooster. Taart of gebak is aan de onderkant te donker Plaats het gebak hoger in de oven. Het gebak is te droog Stel de oventemperatuur iets hoger in en kies een. kortere baktijd. Het gebak is te vochtig van binnen Stel een iets lagere baktemperatuur in.
Braden Braden in een open schaal Leg het rooster in de braadslede en schuif ze samen op de dezelfde inschuifhoogte in de oven. Vlees kan zeer voordelig bij een gewicht van meer dan 750 g in de oven worden gebraden. Spoel een glazen schaal of de braadslede met water uit en leg het vlees er in. Voeg voor vet vlees en gevogelte afhankelijk van de grootte van het vlees en het soort vlees 1/8 à 1/4 liter water toe. Bestrijk mager vlees naar voorkeur met vet of leg er reepjes spek op.
Opmerkingen Grote, dikke stukken braadvlees, gans, kalkoen, eend = lange braadtijd, lage temperatuur Middelgrote, dunnere stukken braadvlees = gemiddelde braadtijd, gemiddelde temperatuur Kleine, dunne stukken braadvlees = korte braadtijd, hoge temperatuur Braadtijd per cm vleesdikte zonder been ca. 13-15 minuten. Braadtijd per cm vleesdikte met been ca. 15-18 minuten. Wij adviseren bij de eerste poging de laagste van de aangeven temperatuurwaarden in te stellen.
Braadtabel De gegevens in de tabel zijn richtwaarden. De waarden kunnen variëren afhankelijk van het soort en de hoeveelheid braadvlees en van het gebruikte serviesgoed. Hete lucht * Braadgerechten Boven- en onderwarmte / Inschuif- Temperatuur Braadduur hoogte in ° C in minuten Inschuif- Temperatuur hoogte in ° C varkensvlees braadstuk met zwoerd (bijv.
Grillen Aanwijzingen Bij het grillen is voorzichtigheid geboden. Kinderen altijd uit de buurt houden. Met gesloten ovendeur grillen. De grilltemperaturen kunnen worden ingesteld. Schuif het rooster en de braadslede altijd samen in de oven. Leg het te grillen gerecht altijd op het midden van het rooster. Indien het grill-verwarmingselement automatisch wordt uitgeschakeld, is de oververhittingsbeveiliging geactiveerd. Het verwarmingselement wordt automatisch na korte tijd weer ingeschakeld.
Thermogrillen Voor zeer knapperig gevogelte of vlees (varkensvlees met zwoerd). Gebruik het rooster en de braadslede. Keer grote stukken vlees na ca. de helft van de grilltijd om. Plaats een braadslede na het grillen niet op een koude of natte ondergrond, maar op een droge doek om het glas niet te laten springen. Bij het thermo-grillen op het rooster kan afhankelijk van het te grillen gerecht de oven vrij vuil worden. Maak daarom de oven na elk gebruik schoon om inbranden van het vuil te voorkomen.
Oppervlaktegrillen Voor platte en kleine gerechten. ( Keer het te grillen gerecht na ca. tweederde van de tijd Gebruik altijd het rooster en de braadslede Bestrijk het rooster en het te grillen gerecht naar wens licht met olie. ) De gegevens in de tabellen zijn richtwaarden. De waarden kunnen variëren afhankelijk van het soort en de hoeveelheid van het grillgerecht. Ze gelden voor gerechten die in de koude oven worden gedaan.
Ontdooien en gaar maken Ontdooien en gaar maken met hete lucht * Belangrijke aanwijzingen Gebruik voor het ontdooien en gaar maken van diepvriesproducten uitsluitend hete lucht. Neem altijd de gegevens op de verpakking van de diepvriesproducten in acht. Voor ontdooide diepvriesproducten (vooral vlees) gelden in het algemeen kortere bereidingstijden dan voor verse producten, omdat het invriezen een effect heeft dat te vergelijken is met gaar worden.
Ontdooien Ontdooi onbewerkte diepvriesproducten of levensmiddelen uit een diepvries altijd bij 50° C. Bij hogere ontdooitemperaturen bestaat er gevaar voor uitdrogen. Ontdooi diepvriesgerechten in aluminiumfolie of in gesloten aluminium verpakkingen bij 130 à 140° C. Diepvries-bakwaren bij 100 à 140° C ontdooien en opwarmen. Bestrijk brood, broodjes en gistend gebak dun met water om een mooiere korst te krijgen. Ontdooi droog diepvries-plaatgebak bij 160 à 170° C gedurende 20 à 30 minuten.
Ontdooistand Temperatuurkeuzeknop Functiekeuzeknop Alleen voor kwetsbaar gebak (bijv. slagroomtaarten). 1. Draai de functiekeuzeknop op stand *. 2. Verlaag met de temperatuurkeuzeknop de oventemperatuur tot – – – verschijnt op het display. De ventilator in de achterwand van de oven loopt zonder verwarming. Ontdooi het gebak naar gelang de grootte en de soort gedurende 25 à 45 minuten. Daarna neemt u het uit de oven laat u het gedurende 30 à 45 minuten verder ontdooien.
Toepassing met de stoomstand Functiekeuzeknop Attentie Alleen beschikbaar in het systeem-stoomkoker (als extra toebehoren verkrijgbaar in de vakhandel). Gebruik de stoomstand alleen wanneer de oven volledig is afgekoeld (kamertemperatuur). Gebruik als verwarmingssysteem uitsluitend de %. Andere toepassingen en verwarmingssystemen zijn niet toegestaan. 1. Draai de functiekeuzeknop op de stand %. Het indicatielampje display verschijnt % gaat branden en op de 2. 2.
Reinigen en onderhouden Belangrijke aanwijzingen Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen of scherpe middelen en evenmin krassende voorwerpen. Krab ingebrande resten van gerechten niet weg, maar week ze met een vochtige doek en afwasmiddel los. Edelstalen voorkant Indien gewone edelstaalreinigingsmiddelen worden gebruikt, kan de opdruk worden beschadigd. Gebruik geen krassende sponsjes. Gebruik normaal afwasmiddel op een zachte, vochtige doek of zeem.
Oven Reinig de oven na elk gebruik, vooral na braden of grillen. Vuilresten branden in wanneer de oven weer wordt verhit. Ingebrande vuilresten laten zich moeilijk verwijderen. Door vaak te reinigen met het hete-luchtsysteem kunt u zorgen voor minder vuil. De oven mag niet warm worden gereinigd met speciale ovenreinigingsmiddelen. Gebruik voor het bakken van zeer vochtig gebak de braadslede. Gebruik voor het braden geschikt serviesgoed (braadschaal).
Katalytische ovenbekleding Katalytische oppervlakken in de oven reinigen De achterwand is voorzien van een laagje zelfreinigend email. Hij renigt zichzelf wanneer de oven in gebruik is. Grotere spetters verdwijnen vaak pas nadat de oven meerdere malen is gebruikt. Reinig de achterzijde nooit met ovenreiniger. Een lichte verkleuring van het email heeft geen invloed op de zelfreiniging. De bodem, het plafond en de zijwanden van de oven reinigen Gebruik warm zeepsop of water met azijn.
HydroClean reinigingssysteem Om de reiniging van de oven voor u gemakkelijker te maken, is uw oven voorzien van een automatische reiniging. Dankzij een automatisch geregelde verdamping van reinigingsoplossing worden de vuilresten op het email door waterdamp zacht en kunnen deze vervolgens gemakkelijk worden verwijderd. Let op: De automatische reiniging uitsluitend gebruiken wanneer de oven volledig is afgekoeld (kamertemperatuur). Gebruik uitsluitend normaal leidingwater, geen gedestilleerd water.
Na het uitschakelen van de automatische reiniging Aanwijzingen: Open de ovendeur en veeg het restwater direct na reiniging op met een absorberende doek of spons. 1. Open de ovendeur en veeg het achtergebleven water met een grote absorberende sponsdoek op. 2. Reinig de oven met de in schoonmaaksop gedrenkte sponsdoek, een zachte borstel of een plastic schoonmaakborstel. Nog aanwezige hardnekkige resten kunt u met een glasschaaf (voor glaskeramiek) verwijderen.
De ovendeur uithangen U kant de ovendeur heel eenvoudig uithangen. Let er bij verwijderen van de ovendeur op, dat u niet met uw hand in het scharnier komt. Gevaar voor letsel! 1. De ovendeur helemaal openen. 2. De beide blokkeerhendels naar links en rechts overhalen. 3. De ovendeur schuin zetten. Met beide handen links- en rechts vastpakken. Nog wat verder sluiten en uitnemen. De ovendeur na de reiniging in omgekeerde volgorde weer inbouwen.
Ophangroosters Eruit lichten De ophangroosters kunt u verwijderen om ze te reinigen. 1. Druk het frame vooraan naar boven en licht het eruit. 2. Trek het frame achteraan naar voren en licht het eruit. Reinig de ophangroosters met afwasmiddel en afwassponsje of met een borstel. Aanbrengen De frames passen links en rechts. De welving (a) moet altijd onderaan zitten. 1. Steek het frame er achteraan tot aan de aanslag in. 2. Druk het frame naar achteren. 3.
Storingen en reparaties Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, is de klantenservice u graag van dienst. Zie voor adressen het overzicht van klantenservicewerkplaatsen. Let op: het kost u geld, wanneer u vanwege een bedieningsfout de klantenservice inschakelt. E-nummer en FD-nummer U vindt deze gegevens op het typeplaatje . Het typeplaatje vindt u achter de ovendeur, links onder op de zijrand van de oven. Indien u contact opneemt met de klantenservice, vermeld dan: E-nr.
Wat doet u, wanneer er iets niet werkt? Vaak hoeft u de klantenservice niet in te schakelen. In veel gevallen kunt u zelf het probleem oplossen. In de volgende tabel vindt u enkele tips. Belangrijke aanwijzing: Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd.
Wat is er aan de hand . . . Mogelijke oorzaak Oplossing . . . wanneer het display – 5 – weergeeft? De oven is vergrendeld (kinderslot). Draai de functiekeuzeknop 3 x van de 0-stand naar links op $ en weer terug. – 5 – gaat uit. . . . wanneer het display weergeeft? De oven is vergrendeld (kinderslot). Draai de functiekeuzeknop 6 x van de 0-stand naar links op $ en weer terug. gaat uit. 1 1 . . .
Wat is er aan de hand . . . Mogelijke oorzak . . . wanneer er walm ontstaat bij het braden of grillen? Te hoge braadtemperatuur. Oplossing Rooster of braadslede verkeerd geplaatst. Rooster in de braadslede leggen samen op dezelfde inschuifhoogte plaatsen. . . . wanneer geëmailleerde inschuifdelen matte, lichte vlekken vertonen? Normaal gevolg van neerdruppelend vleesvocht. Niet mogelijk. . . . wanneer de ruit van de ovendeur beslaat? Normaal gevolg van temperatuurverschillen. Oven ca.
Indice Inhaltsverzeichnis Aspetti a cui prestare attenzione . 48 Blocco permanente . . . . . . . . . . . . . 64 Imballaggio e apparecchio dismesso . 48 Interruzione di sicurezza automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Prima del montaggio . . . . . . . . . . . . 49 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 49 Cause di danni . . . . . . . . . . . . . . . . 50 La vostra nuova cucina . . . . . . . . . 51 Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . 51 Funzioni del forno . . . . . . . . . .
Aspetti a cui prestare attenzione Prima di usare il nuovo apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Esse contengono informazioni importanti per la Vostra sicurezza, e anche per l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell'apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio.
Prima del montaggio Danni imputabili al trasporto Controllare l’apparecchio dopo averlo disimballato. Non allacciare l’apparecchio se si riscontrano danni di trasporto. Collegamento elettrico L’allacciamento della cucina deve essere effettuato esclusivamente da personale autorizzato. Il diritto alla garanzia si estingue in caso di danno causato da un allacciamento errato. Norme di sicurezza Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per uso domestico.
Cause di danni Teglia da forno, foglio di alluminio o stoviglie sul fondo del forno Non inserire alcuna teglia sul fondo del forno. Non rivestirlo con fogli di alluminio. Non mettere alcuna stoviglia sul fondo del forno. Ciò causerebbe un accumulo di calore. I tempi di cottura non corrisponderebbero più e lo smalto verrebbe danneggiato. Elementi inseribili Per evitare danni, inserire con precauzione gli elementi.
La vostra nuova cucina Illustriamo qui il vostro nuovo elettrodomestico, con la descrizione del pannello comandi dotato di interruttori e display. Si forniscono inoltre informazioni in merito ai tipi di riscaldamento e agli accessori in dotazione.
Comando a scomparsa Premete sul selettore per farlo uscire o rientrare. Altezze d’inserimento Il forno è dotato di 4 altezze d’inserimento. Le altezze d’inserimento si contano dal basso verso l’alto. Esse sono indicate sul forno. Nel funzionamento con aria calda *, non usare l’altezza d’inserimento »2«, per non pregiudicare la circolazione dell’aria.
Accessori Fornitura di serie: Leccarda con griglia Teglia da forno in alluminio Troverete altri accessori presso i rivenditori specializzati. Cod.
Precede il primo impiego Pulizia preliminare Estrarre gli accessori dal forno. Rimuovere completamente dal forno i residui dell’imballaggio, per es. i frammenti di polistirolo. 1. Pulite l'apparecchio all'esterno con un panno morbido, umido. 2. Estrarre dal forno griglie di aggancio. 3. Pulite il forno e gli accessori con una soluzione di lavaggio ben calda. Osservate le istruzioni per l'uso accluse al piano di cottura.
Orologio elettronico Potete impostare l'orologio elettronico con una sola mano. A tal fine, dopo avere premuto un tasto, regolate l'ora con la manopola. Le regolazioni sono possibili finché lampeggia l'indicazione della funzione (~4 secondi). Pannello commandi Temperatura attuale del forno Avvisatore contaminuti Selettore delle funzioni Durata di funzionamento Ora Manopola Emerge e scompare con una leggera pressione Fine tempo di funzionamento Funzioni speciali Oscurare il display 1.
Avvisatore contaminuti 1. Premere il tasto > e regolare il tempo (esempio: 5 minuti). Dopo l'attivazione viene visualizzato il tempo residuo. 2. Alla fine della durata viene emesso un segnale , acustico ed il simbolo lampeggia. Per disattivare anzi tempo il segnale acustico, premere il tasto >. Timer automatico Tramite l’orologio elettronico potete inserire e disinserire il forno.
Accensione e spegnimento automatici Se la cottura o l’arrosto al forno deve iniziare in un momento successivo, è necessaria la regolazione. 1. Selezionate il sistema di riscaldamento e la temperatura del forno. 2. Premere il tasto > finché il simbolo ? non lampeggia, e regolare con la manopola la durata di funzionamento (esempio: 1 hora e 30 minuti). 3. Premere il tasto > finché il simbolo ! non lampeggia, e regolare con la manopola la fine del tempo di funzionamento (esempio: ore 12:30).
Funzioni del forno Aria calda * Con un sistema di riscaldamento, disposto nella parete posteriore del forno, l'aria riscaldata viene ricircolata nel forno, ottenendo così un'ottima trasmissione del calore alle pietanze da cuocere o arrostire.
Termogrill , Nella cottura al grill, l'elemento riscaldante del grill e il ventilatore vengono accesi e spenti alternativamente. Il calore prodotto dall'elemento riscaldante del grill viene distribuito uniformemente dalla ventola nel vano del forno. Vantaggi: – molto indicato per polli e pezzi di carne grandi. Riscaldamento inferiore . Si accende solo l'elemento riscaldante nella parte inferiore del forno.
Sistema di pulizia HydroClean® Per rendere più semplice la pulizia del forno, l’apparecchio è dotato di un sistema ausiliario di pulizia. Per mezzo dell'evaporazione guidata automaticamente di una soluzione di lavaggio, i residui di sporco sullo smalto si ammorbidiscono a causa del calore e del vapore acqueo, e infine si possono rimuovere più facilmente. Per maggiori ragguagli vedere “Pulizia e manutenzione”.
Accendere e spegnere il forno Esempio: aria calda Indicazione di temperatura Riscaldamento rapido per aria calda Selettore temperatura Selettore funzioni Prima di accendere il forno, decidete quale sistema di riscaldamento volete usare. Accendere Ruotate il selettore funzioni finché il simbolo del sistema di riscaldamento desiderato s'illumina. Nel display compare la temperatura proposta e l'illuminazione del forno si accende.
Inserire il riscaldamento rapido Spegnimento anticipato Dopo avere acceso il forno, con aria calda * per mezzo del tasto ssi può aggiungere il riscaldamento rapido. Durante il riscaldamento il simbolo s è acceso. Si spegne quando la temperatura è stata raggiunta. Premere il tasto s, il simbolo ed il riscaldamento rapido si spengono.
Campi di temperatura dei diversi sistemi di riscaldamento Sistema Temperatura Campo di preferenziale temperatura in ° C in ° C * 160 40 – 200 grado scongelamento –– –– –– senza regolazione di temperatura * / ( ) , 170 50 – 275 220 50 – 275 180 50 – 275 170 50 – 250 Sistema Temperatura Campo di preferenziale temperatura in ° C in ° C & .
Blocco permanente Selettore funzioni Con il selettore funzioni commutare 6 volte in rapida successione dalla posizione 0 alla funzione $ illuminazione forno e indietro. Nel display appare . 1 Il forno non può essere acceso accidentalmente o da persone non autorizzate (per es. da bambini per gioco). Per mettere in funzione il forno, sbloccare commutando 3 volte dalla posizione 0 a $ illuminazione forno.
Cottura al forno Cuocere negli stampi Poggiate gli stampi sempre sul centro della griglia. Consigliamo stampi in metallo scuri. Avvertenze Con gli stampi da forno chiari di materiale a parete sottile o con stampi di vetro il tempo di cottura si prolunga ed il dolce non s’indora uniformemente. Potete influenzare il risultato di doratura variando l'impostazione della temperatura.
Tabella arrosti I dati nella tabella sono valori orientativi validi per teglie da forno in alluminio e stampi da forno oscuri. I valori possono variare secondo il tipo e la quantità della pasta e secondo lo stampo da forno. Osservare le indicazioni per il preriscaldamento nella tabella. Al primo tentativo consigliamo d’impostare la temperatura inferiore di quelle indicate. In generale la temperatura inferiore favorisce una doratura più uniforme.
Aria calda * Tipo di prodotto da forno Altezza Temperatura Durata cottura d’introduin ° C minuti zione Pasta lievitata Dolce con copertura asciutta per es. granelli di zucchero 1 teglia da forno 1 2 teglie da forno 1+3 Dolce con copertura umida per es.
Cuocere con il grado cottura pizza & I dati nella tabella sono valori orientativi validi per teglie da forno smaltate. I valori possono variare secondo il tipo e la quantità della pasta e secondo lo stampo da forno. Osservare le indicazioni per il preriscaldamento nella tabella. Al primo tentativo consigliamo d’impostare la temperatura inferiore di quelle indicate. In generale la temperatura inferiore favorisce una doratura più uniforme.
Consigli e astuzie Il dolce su teglia da forno sotto è troppo chiaro Togliete dal forno le teglie e la leccarda non utilizzate. Il dolce in stampo sotto è troppo chiaro Introducete lo stampo non su teglia da forno, ma sulla griglia. Il dolce o i biscotti sotto diventano troppo scuri Introducete il dolce o i biscotti a un livello superiore. Il dolce si secca troppo Aumentale un poco la temperatura del forno. Selezionate un tempo di cottura un poco più breve.
Arrosti al forno Mettete la griglia nella leccarda e inseriteli insieme sullo stesso livello. Il pezzo di carne con un peso superiore a 750 g può essere arrostito molto economicamente nel forno. Arrosto in contenitore aperto Sciacquate con acqua la leccarda o il contenitore per arrosto e mettete in esso la carne. Per carne e polli grassi, secondo la grandezza ed il tipo di arrosto, versate nella leccarda da 1/8 a 1/4 di litro d'acqua.
Avvertenze Grandi arrosti alti, oca, tacchino, anatra = lungo tempo di cottura, temperatura più bassa Arrosti bassi di media grandezza = tempo di cottura medio, temperatura media Piccoli arrosti piani = breve tempo di cottura, temperatura alta Tempo di cottura per ogni cm d’altezza della carne senz’osso ca. 13 - 15 minuti Tempo di cottura per ogni cm d’altezza della carne con osso ca. 15 - 18 minuti Consigliamo, al primo tentativo, di regolare la temperatura più bassa fra quelle indicate.
Tabella arrosti I dati nella tabella sono valori orientativi. I valori possono variare secondo il tipo e la quantità e secondo il contenitore per arrosto. Aria calda * Arrosto Maiale Arrosto con cotenna (per es.
Cottura al grill Fare attenzione quando si usa il grill. Tenere sempre lontano i bambini. Avvertenze Cuocete al grill con la porta del forno chiusa. Le temperature del grill si possono regolare. Introducete sempre insieme griglia e leccarda. Mettete la pietanza da cuocere al grill sempre al centro della griglia. Se l'elemento riscaldante del grill si spegne automaticamente, è intervenuta la protezione di surriscaldamento. L'elemento riscaldante del grill si riaccende subito dopo.
Termogrill , Per polli o arrosti (arrosto di maiale con cotenna) molto croccanti. Usate la griglia e la leccarda. Rivoltate i grandi pezzi di arrosto dopo circa la metà del tempo cottura. Dopo la cottura al grill, non poggiate le stoviglie di vetro su una superficie fredda o bagnata, ma su un canovaccio asciutto, per evitare che il vetro si rompa. Nella cottura al termogrill, secondo la pietanza da grigliare, al di sopra della griglia il forno si può sporcare molto.
Cottura al grill Per pietanze piane piccole. ( Usate sempre la griglia e la leccarda. Rivoltate la pietanza da grigliare dopo circa due terzi del tempo. Ungete leggermente con olio griglia e pietanza a discrezione, anche più volte. ) I dati nelle tabelle sono valori orientativi. I valori possono variare secondo il tipo e la quantità degli alimenti per grill e s’intendono per l’introduzione in forno freddo.
Scongelare e cuocere Scongelare e cuocere con il sistema ad aria calda * Avvertenze importanti Per scongelare e completare la cottura di prodotti congelati e surgelati, usate solo il sistema ad aria calda. Per tutti gli alimenti surgelati, osservate in linea di massima le indicazioni del produttore.
Scongelare Scongelate i prodotti surgelati crudi o alimenti congelati in linea di massima a 50° C. A temperature di scongelamento più alte vi è pericolo di essiccazione. Scongelate a 130 –140° C le pietanze surgelate confezionate in foglio di alluminio o in contenitori chiusi di alluminio. Scongelare e riscaldare i prodotti da forno surgelati ad una temperatura di 100 –140° C. Per ottenere una crosta più bella, inumidite leggermente pane, panini o dolci di pasta lievitata.
Grado scongelamento Selettore temperatura Selettore funzioni solo per dolci delicati (p. es. torte alla panna). 1. Ruotate il selettore funzioni sulla posizione *. 2. Con il selettore temperatura regolate verso il basso la temperatura del forno finché nel display compare – – – . Il ventilatore sulla parete posteriore del forno gira senza riscaldamento. Scongelare il dolce per 25 – 45 minuti, secondo la grandezza e il tipo. Poi toglietelo dal forno e lasciatelo disgelare ancora per 30 – 45 minuti.
Impiego con il grado cottura a vapore Selettore funzioni Attenzione Solo nella messa in funzione con il sistema di cottura a vapore. (Disponibile come accessorio speciale nel commercio specializzato). Usare il grado cottura a vapore solo quando il forno si è completamente raffreddato (temperatura ambiente). Usare come sistema di riscaldamento solo sono ammesse altre funzioni o sistemi di riscaldamento. %. Non 1. Ruotare il selettore funzioni sulla posizione %.
Pulizia e manutenzione Avvertenze importanti Per la pulizia non adoperate mai sostanze abrasive, prodotti corrosivi e oggetti che graffiano. Non raschiate residui di cibo bruciati, ma ammorbiditeli con un panno umido e detergente. Frontale in acciaio inox I detergenti commerciali per pulire l'acciaio inox possono aggredire la decorazione stampata. Non usate pagliette che graffiano. Versate un detersivo liquido per piatti commerciale su un panno morbido, umido o su una pelle per vetri.
Forno Pulire il forno dopo ogni uso, specialmente dopo l’arrosto o la cottura al grill. Al successivo riscaldamento lo sporco bruciandosi si attacca. Lo sporco bruciato è molto difficile da rimuovere. Potete ridurre lo sporco usando più spesso il sistema ad aria calda. Non eseguire nessuna pulizia a caldo con detergenti appositamente previsti per il forno. Per cuocere dolci molto umidi usate la leccarda. Per l'arrosto usate stoviglie adatte (pentola per l'arrosto).
Rivestimento catalitico del forno Pulizia delle superfici catalitiche del forno La parete posteriore è rivestita con uno strato di smalto autopulente. Si pulisce automaticamente mentre il forno è in funzione. Talvolta gli spruzzi di dimensioni maggiori vengono eliminati soltanto dopo ripetuti cicli di funzionamento del forno. Non pulire mai la parete posteriore con detergenti per forno. Il leggero scolorimento dello smalto non influisce in alcun modo sul processo di autopulizia.
Sistema di pulizia HydroClean® d Per rendervi più agevole la pulizia del forno, l'apparecchio è dotato di un sistema ausiliario di pulizia. Per mezzo dell'evaporazione guidata automaticamente di una soluzione di lavaggio, i residui di sporco sullo smalto si ammorbidiscono, a causa del calore e del vapore acqueo, e infine possono essere rimossi più facilmente. Attenzione: Usate il sistema ausiliario di pulizia solo quando il forno è completamente freddo (temperatura ambiente).
Dopo avere disinserito il sistema ausiliario di pulizia Avvertenze: Non lasciare l'acqua residua nel forno per lungo tempo, p. es. durante tutta la notte. 1. Aprite la porta del forno e assorbite l'acqua residua con un panno-spugna grande, molto assorbente. 2. Pulite il forno con il panno-spugna imbevuto della soluzione di lavaggio, con una spazzola morbida, oppure con una paglietta di plastica per lavare le pentole.
Sgancio porta del forno La porta del forno può essere facilmente sganciata. Estraendo la porta del forno fare attenzione a non toccare la cerniera. Pericolo di lesioni! 1. Aprire completamente la porta del forno. 2. Spostare le leve di arresto a sinistra e a destra. 3. Inclinare la porta del forno. Afferrarla sui lati con entrambe la mani. Chiuderla ulteriormente ed estrarla. Dopo la pulizia rimontare la porta del forno ripetendo l’operazione in senso contrario.
Griglia di aggancio Sganciare La griglia di aggancio può essere estratta per la pulizia. 1. Spingere avanti la griglia verso l’alto e sganciarla. 2. Tirare dietro la griglia verso avanti e sganciarla. Pulire le griglie con detersivo liquido per piatti e una spugna oppure con una spazzola. Agganciare Le griglie sono adatte per il lato destro e sinistro. L’inarcatura (a) deve essere sempre sotto. 1. Inserire dietro la griglia fino all’arresto. 2. Spingere il supporto verso dietro. 3.
Guasti e riparazioni In caso di guasti o di riparazioni, che non siete in grado di effettuare Voi stessi, il servizio assistenza clienti è a Vostra disposizione. Trovate gli indirizzi nell'elenco dei centri di assistenza. Attenzione: non spendete inutilmente il vostro denaro, chiamando il servizio assistenza per un Vostro errore nell'uso. Sigla del prodotto e numero di fabbricazione Trovate questi dati sulla targhetta d'identificazione dell'apparecchio.
Che fare in questi casi? Non sempre è necessario telefonare al servizio assistenza clienti. In molti casi potete rimediare Voi stessi. Nella tabella seguente trovate alcuni suggerimenti. Avvertenza fondamentale: I lavori ai componenti elettronici dell'apparecchio devono essere eseguiti solo da un tecnico.
Che fare se . . . Causa possibile Rimedio . . . se il display indica – 5 –? Il forno sono bloccati (sicurezza bambino). Ruotare il selettore funzioni 3 volte dalla posizione 0 ad illuminazione forno $. – 5 – scompare. Il forno sono bloccati (sicurezza bambino). Ruotare il selettore funzioni 6 volte dalla posizione 0 ad illuminazione forno $. scompare. Il forno è stato bloccato contro l’uso abusivo (collegamento di mostrazioni).
Che fare se . . . Causa possibile . . . dell’arrosto o alla griglia si sviluppa fumo? Temperatura di cottura troppo alta. Rimedio Griglia o leccarda inserite Disporre la griglia nella leccarda ed male. introdurle insieme in una altezza d’inserimento. . . . gli elementi ad inserimento smaltati presentano macchine opache, chiare? Fenomeno normale causato dal gocciolare di succo di carne. Non vi è rimedio. . . . il vetro della porta o vetro della finestra del forno si appanna? Fenomeno normale.
Postfach 83 01 01 D-81701 München info@constructa.de Internet: http://www.constructa. de 1 0,14/min. DTAG CF 288 . . 9000 028 269 Printed in Germany 0807 Es.