[de] Gebrauchsanleitung [fr] Mode d’emploi [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual CF110250 9000546279 9000546279 2 12 23 33
Ø Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................................................................... 2 Braten.......................................................................................... 6 Umweltgerecht entsorgen ......................................................... 3 Grillen .......................................................................................... 7 Ihr neues Gerät ........................................................................... 3 Joghurt...........
Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (wate electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät, die Betriebsarten und das Zubehör.
Vor dem ersten Benutzen Reinigen Sie Ihr Gerät vor dem ersten Betrieb. 3. Ober-/Unterhitze % mit 240 °C 30 Minuten lang heizen. 1. Zubehör und Verpackungsrückstände aus dem Garraum ent- 4. Den abgekühlten Garraum mit heißer Spüllauge nachwi- 2. Zubehör und Garraum mit heißer Spüllauge reinigen 5. Gerät außen mit einem weichen, feuchten Tuch und fernen. (siehe Kapitel: Reinigung und Pflege). schen. Spüllauge reinigen.
Ober-/Unterhitze % Grundteig Einschubhöhe Temperatur in °C Backdauer in Minuten Biskuitrolle 1 200 - 210* 10 - 15 Biskuit (6 Eier) 2 160 - 170 30 - 45 Biskuit (3 Eier) 2 160 - 170* 20 - 30 Blechkuchen mit trockenem Belag, z.B.
Ober-/Unterhitze % Gerichte Einschubhöhe Temperatur in °C Backdauer in Minuten Pizza, frisch 1 210 - 230* 20 - 30 Flammkuchen 1 210 - 230* 15 - 25 Quiche 2 200 - 220 50 - 60 Tarte 1 200 - 220* 30 - 45 Schweizer Wähe 1 180 - 200* 45 - 55 Kartoffelgratin aus rohen Kartoffeln 2 200 - 220 50 - 60 Strudel, tiefgekühlt 1 200 - 220 35 - 45 Pizza, tiefgekühlt 1 210 - 230 10 - 20 Kartoffelprodukte Pommes frites 1 200 - 220 15 - 25 Kroketten/Rösti 1 190 - 210 20 - 30 2 190
Geschlossenes Braten Für das Geschlossene Braten wird ein Bratgeschirr mit Deckel verwendet. Geschlossenes Braten ist besonders geeignet für Schmorgerichte. Brattabelle Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte und beziehen sich auf das Offene Braten. Die Werte können je nach Art und Menge des Bratens und je nach Bratgeschirr variieren. Beim ersten Versuch die niedrigere der angegebenen Temperaturen verwenden. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Temperatur eine gleichmäßigere Bräunung.
ein, die in der Grilltabelle angegeben wird. Legen Sie das Grillgut immer auf die Mitte des Rostes. Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte bis zwei Drittel der Grilldauer. Achten Sie darauf, dass Sie beim Grillen mehrerer Fleischstücke die gleiche Fleischsorte mit ähnlicher Dicke und Gewicht verwenden. Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren.
Gerät außen reinigen Geräteteil/Oberfläche Reinigungsmittel/-hilfe Edelstahlflächen Spülmittel mit einem weichen, feuchten Lappen oder Fensterleder auftragen; mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Bei starken Verschmutzungen Reiniger für mattierten Edelstahl verwenden. Lackierte Flächen/ Glasflächen Spülmittel mit einem weichen, feuchten Lappen oder Fensterleder auftragen; mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
1. Gerätetür aushängen und mit der Vorderseite nach unten auf eine weiche, saubere Unterlage legen (siehe Kapitel: Gerätetür aus- und einbauen). 2. Abdeckung an der Gerätetür oben links und rechts los- 1. Einhängegitter vorne nach oben drücken und seitlich aus- hängen (Bild A). 2. Einhängegitter hinten nach vorne ziehen und seitlich aus- hängen (Bild B). schrauben und abnehmen (Bild A). $ 3. Türscheibe anheben und herausziehen (Bild B). $ % % 3.
Backofenlampe wechseln Wechseln Sie eine defekte Backofenlampe aus. $ % Ersatzlampen erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel: E14, 220 - 240 V, 40 W, hitzebeständig bis 300 °C. Verwenden Sie nur diese Backofenlampen. ã=Stromschlaggefahr! Gerät stromlos machen. Betätigen Sie den Sicherungsautomaten oder drehen Sie die Sicherung im Sicherungskasten Ihrer Wohnung heraus. 1. Geschirrtuch in den kalten Garraum legen, um Schäden zu Sitz der Dichtung vor allem in den Ecken noch einmal überprüfen.
Þ Table des matières Consignes de sécurité ............................................................. 12 Rôtissage .................................................................................. 17 Elimination écologique ............................................................ 13 Grillades .................................................................................... 18 Votre nouvel appareil ............................................................... 13 Yaourt ......................
Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements électriques et électroniques DEEE. La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen. Votre nouvel appareil Ce chapitre contient des informations sur l'appareil, les modes de fonctionnement et les accessoires.
Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avant de le faire fonctionner pour la première fois. 3. Chauffer pendant 30 minutes en mode chaleur voûte/sole % 1. Retirer les accessoires et les restes des emballages du 4. Nettoyer le compartiment de cuisson avec de l'eau chaude 2. Nettoyer les accessoires et le compartiment de cuisson avec 5. Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux humide compartiment de cuisson.
Chaleur voûte/sole % Pâte Hauteur d'enfournement Température en °C Durée de cuisson en minutes Gâteaux sur plaque à garniture sèche, p.ex. crumble 1 190 200 45 - 55 Gâteaux sur plaque avec garniture juteuse, p.ex. coulis de crème 1 180 190 75 - 90 Pâte brisée Moule démontable, p.ex.
Tableau de cuisson pour des plats et plats cuisinés surgelés Veuillez respecter les points suivants : ■ Recouvrez la plaque à pâtisserie de papier cuisson ■ Ne posez pas les frites les unes sur les autres ■ ■ ■ Retournez les produits de pommes de terre surgelés à micuisson Assaisonnez les produits de pommes de terre surgelés seulement après la cuisson Espacez suffisamment les pâtons pour la cuisson des petits pains.
Rôtissage ã=Risque de blessure par des ustensiles de rôtissage ne résistant pas à la chaleur ! N'utilisez que des plats à rôtir spécialement conçus pour le fonctionnement du four. Rôtissage à couvert Rôtissage à découvert Tableau de rôtissage Pour le rôtissage à découvert, on utilise un plat à rôti sans couvercle. Tournez le rôti environ à la moitié ou aux deux tiers du temps de cuisson.
Conseils et astuces Croûte trop épaisse et/ou rôti trop sec Vérifiez la hauteur d'enfournement. Baissez la température ou réduisez le temps de cuisson. Croûte trop fine Augmentez la température ou mettez le gril en marche un court instant après écoulement du temps de cuisson. La viande n'est pas cuite à l'intérieur Retirez les accessoires inutiles du compartiment de cuisson. Augmentez le temps de cuisson. Vérifiez la température à coeur à l'aide d'un thermomètre à viande.
Yaourt Avec votre appareil, vous pouvez confectionner vos yaourts en utilisant la chaleur de l'éclairage du four \. 4. Couvrir les récipients remplis avec un couvercle adapté ou 1. Enlever les accessoires et les grilles supports. 5. Préchauffer le four pendant 15 minutes en mode Gril grande 2. Chauffer 1 l de lait UHT (3,5 % de m.g.) ou du lait frais pasteurisé, à 40 °C ou porter 1 l de lait frais à ébullition et le laisser refroidir à 40 °C. 3.
1. Décrocher la porte de l'appareil et la placer sur un support Décrocher la porte de l'appareil 1. Ouvrir complètement la porte de l'appareil. 2. Ouvrir complètement les leviers de verrouillage à gauche et à droite. doux et propre, la façade côté support (voir le chapitre : Décrocher et accrocher la porte de l'appareil). 2. Dévisser la baguette supérieure de la porte de l'appareil à gauche et à droite et la retirer (fig. A). 3. Soulever la vitre de la porte et la retirer (fig. B).
Pannes et réparations En cas d'incident, reportez-vous aux conseils donnés dans le tableau suivant avant d'appeler le service après-vente. ã=Risque de choc électrique ! ■ ■ Panne Les travaux sur l'électronique de l'appareil doivent uniquement être effectués par un spécialiste. Couper impérativement l'alimentation de l'appareil avant de procéder aux travaux de réparation sur la commande électronique.
Service après-vente Le service après-vente se tient à votre disposition pour tous les incidents que vous ne pouvez pas résoudre vous-même. Vous trouverez les adresses dans le répertoire des bureaux de service après-vente. Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique de l'appareil située derrière la porte de l'appareil, en bas du rebord latéral. N° E FD Produktinfo Remarque : Si vous appelez le service après-vente pour une erreur de manipulation, les frais seront à votre charge.
é Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ......................................................... 23 Braden .......................................................................................27 Milieuvriendelijk afvoeren ....................................................... 24 Grillen ........................................................................................28 Uw nieuwe apparaat ................................................................ 24 Yoghurt ............................
Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake gebruikte elektro en elektronica-apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het apparaat, de functies en de toebehoren.
Voor het eerste gebruik Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon 3. Boven- en onderwarmte % op 240 °C 30 minuten lang verwarmen. 1. Toebehoren en verpakkingsresten uit de binnenruimte verwijderen. 4. De afgekoelde binnenruimte met warm zeepsop afnemen. 2. Toebehoren en binnenruimte schoonmaken met warm 5. Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, zeepsop (zie het hoofdstuk: Reiniging en onderhoud). vochtige doek en zeepsop.
Boven- en onderwarmte % Basisdeeg Inschuifhoogte Temperatuur in °C Tijdsduur in minuten Biscuitrol 1 200 210* 10 15 Biscuit (6 eieren) 2 160 170 30 45 Biscuit (3 eieren) 2 160 170* 20 30 Plaatgebak met droge bedekking, bijv.
Boven- en onderwarmte % Gerechten Inschuifhoogte Temperatuur in °C Tijdsduur in minuten Pizza, vers 1 210 230* 20 30 Pizza, diepvries 1 210 230 10 - 20 Gemarmerde cake 1 210 230* 15 25 Quiche 2 200 220 50 - 60 Taart 1 200 220* 30 45 Zwitserse vruchtentaart 1 180 200* 45 - 55 Aardappelgratin van ongekookte aardappels 2 200 220 50 - 60 Strudel, diepvries 1 200 220 35 45 Frites 1 200 220 15 25 Kroketten/rösti 1 190 210 20 30 Broodjes,
Braadtabel De braadtijd en temperatuur zijn afhankelijk van de grootte, de hoogte, de kwaliteit en het soort vlees. In het algemeen geldt: Hoe groter het braadstuk, des te lager de temperatuur en des te langer de braadduur. De opgaven in de tabel zijn richtwaarden en gelden voor het braden zonder deksel. De waarden kunnen variëren, afhankelijk van het soort en de hoeveelheid vlees en de braadvorm. Stel de eerste keer de laagste opgegeven temperatuur in.
Gerechten van de grill Worsten Inschuifhoogte Temperatuur in °C Grilltijd in minuten Aanwijzingen 4 250 10 - 14 Licht insnijden Groente 4 270 15 - 20 Toast met bedekking 3 220 10 15 De inschuifhoogte is afhankelijk van de hoogte van het beleg Via de positie van het rooster kan het bereidingsresultaat naar wens beïnvloed worden Varkensvlees Filetsteaks, medium (3 cm dik) 4 270 12 - 15 Steak, doorbakken (2 cm dik) 4 270 15 - 20 Filetsteaks (3 4 cm dik) 4 270 15 - 20 Tournedo
Binnenruimte reinigen Attentie! Schade aan het oppervlak! Maak geen gebruik van speciaal voor ovens bestemde schoonmaakmiddelen. Aanwijzingen ■ Op het email kunnen om technische redenen kleurverschillen te zien zijn. Dit heeft geen invloed op de werking. ■ 3. De apparaatdeur zó ver sluiten tot u merkt dat er een weerstand is (Afbeelding A). 4. Met beide handen links en rechts vastpakken, iets verder sluiten en eruit trekken (Afbeelding B). $ % De randen van dunne platen kunnen ruw zijn.
Attentie! Gebruik geen scherpe of schurende middelen en geen schraper. Het glas kan hierdoor beschadigd raken. $ % Deurruit inbrengen 1. De deurruit tot de aanslag inschuiven. 2. De afscherming plaatsen en vastschroeven. 3. Apparaatdeur weer inbrengen. Inhangroosters reinigen 3. Inhangroosters met afwasmiddel en spons of een borstel U kunt de inhangroosters verwijderen om ze gemakkelijker schoon te maken. 4.
Ovenlamp vervangen Deurdichting vervangen Een defecte ovenlamp dient te worden vervangen. Is de deurdichting defect, dan moet deze worden vervangen. Vervangende afdichtingen zijn verkrijgbaar bij de klantenservice. Reservelampen kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak: E14, 220 - 240 V, 40 W, hittebestendig tot 300 °C. Gebruik uitsluitend originele ovenlampen. ã=Kans op een elektrische schok! Maak het apparaat stroomloos.
Ú Table of contents Safety precautions................................................................... 33 Roasting ....................................................................................37 Environmentally-friendly disposal ......................................... 34 Grilling .......................................................................................38 Your new appliance ................................................................. 34 Yoghurt ............................
Environmentally-friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE. The directive gives a framework for the collection and recycling of old appliances, which is valid across the EU. Your new appliance In this section you will find information on the appliance, the operating modes and the accessories.
Before using the appliance for the first time Clean your appliance before using it for the first time. 3. Heat with % Top/bottom heat at 240°C for 30 minutes. 1. Remove accessories and any remaining packaging from the 4. Afterwards, wipe the cooled cooking compartment with hot, 2. Clean the accessories and cooking compartment with hot 5. Clean the outside of the appliance with a soft, damp cloth cooking compartment. soapy water (see section: Cleaning and care). soapy water. and soapy water.
% Top/bottom heat Basic dough Shelf height Temperature in °C Baking time in minutes Swiss roll 1 200 210* 10 15 Sponge (6 eggs) 2 160 170 30 45 Sponge (3 eggs) 2 160 170* 20 30 Tray bake with dry topping, e.g.
% Top/bottom heat Dishes Shelf height Temperature in °C Baking time in minutes Tarte flambée 1 210 230* 15 25 Quiche 2 200 220 50 - 60 Tart 1 200 220* 30 45 Swiss flan 1 180 200* 45 - 55 Potato gratin made using raw potatoes 2 200 220 50 - 60 Strudel, frozen 1 200 220 35 45 Chips 1 200 220 15 25 Croquettes/Rösti 1 190 210 20 30 Bread rolls, frozen 2 190 210 5 - 15 Part-baked rolls, frozen 2 180 200 10 - 20 Part-baked rolls 2 190 2
As a general rule: the larger the item, the lower the temperature and the longer the roasting time. The information in the table is a guideline, and relates to items cooked without a lid. The values may vary depending on the type and quantity of the meat/fish and on the roasting dish. You should set the lower of the specified temperatures the first time. This will generally allow more even browning.
Grilled food Shelf height Temperature in °C Grilling time in minutes Notes Sausages 4 250 10 - 14 Vegetables 4 270 15 - 20 Toast with topping 3 220 10 15 The shelf height should be adapted to the height of the topping Fillet steaks, medium-sized (3 cm thick) 4 270 12 - 15 The cooking result can be influenced by the position of the wire rack Steak, well-done (2 cm thick) 4 270 15 - 20 Fillet steaks, (3 - 4 cm thick) 4 270 15 - 20 Tournedos 4 270 12 - 15 Fillets 4 270 8
Cleaning the cooking compartment Caution! Risk of damaging the surface. Do not clean the appliance while still warm, even if using oven cleaners specially intended for this purpose. Notes ■ Due to its technical properties, the enamel can exhibit colour variations, this however has no effect on the function. ■ 3. Close the appliance door until resistance becomes noticeable (figure A). 4.
Caution! Do not use any sharp or abrasive medium or a glass scraper. The glass could be damaged. $ % Fitting the door panel 1. Slide in the door panel all the way. 2. Put the cover back in place and screw it in. 3. Refit the appliance door. Cleaning the hook-in racks 3. Clean the hook-in rack with washing-up liquid and a sponge You can remove the hook-in racks for easier cleaning. ã=Risk of burning due to hot components in the cooking or brush. 4.
Replacing the oven light bulb Replace faulty oven light bulbs. You can obtain replacement light bulbs from customer service or specialist retailers: E14, 220 - 240 V, 40 W, heat resistant to 300 °C. Only use these oven light bulbs. The door seal is attached in four places (figure A). When replacing it, disconnect and attach the hooks at all four points (figure B). $ % ã=Risk of electric shock ! Disconnect the appliance from the power supply.
Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND