Operation Manual
Table Of Contents
- [de] Gebrauchsanleitung 2
- Ø Inhaltsverzeichnis[de] Gebrauchsanleitung
- : Wichtige Sicherheitshinweise
- Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
- Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Spezielle Montageanleitung beachten.
- Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
- Nur ein konzessionierter Fachmann darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie.
- Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Das Gerät während des Betriebes beaufsichtigen. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, b...
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
- Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
- Zubehör immer richtig herum in den Garraum schieben. Siehe Beschreibung Zubehör in der Gebrauchsanleitung.
- Brandgefahr!
- ■ Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände können sich entzünden. Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren. Nie die Gerätetür öffnen, wenn Rauch im Gerät auftritt. Das Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung im S...
- ■ Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein Luftzug. Backpapier kann die Heizelemente berühren und sich entzünden. Nie Backpapier beim Vorheizen unbefestigt auf das Zubehör legen. Backpapier immer mit einem Geschirr oder einer Backform beschwere...
- Verbrennungsgefahr!
- ■ Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen Garraum-Innenflächen oder Heizelemente berühren. Das Gerät immer abkühlen lassen. Kinder fernhalten.
- ■ Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Heißes Zubehör oder Geschirr immer mit Topflappen aus dem Garraum nehmen.
- ■ Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzünden. Nie Speisen mit großen Mengen an hochprozentigen alkoholischen Getränken zubereiten. Nur kleine Mengen hochprozentiger Getränke verwenden. Gerätetür vorsichtig öffnen.
- Verbrühungsgefahr!
- ■ Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten.
- ■ Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf entweichen. Gerätetür vorsichtig öffnen. Kinder fernhalten.
- ■ Durch Wasser im heißen Garraum kann heißer Wasserdampf entstehen. Nie Wasser in den heißen Garraum gießen.
- Stromschlaggefahr!
- ■ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
- ■ An heißen Geräteteilen kann die Kabelisolierung von Elektrogeräten schmelzen. Nie Anschlusskabel von Elektrogeräten mit heißen Geräteteilen in Kontakt bringen.
- ■ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.
- ■ Beim Auswechseln der Garraumlampe stehen die Kontakte der Lampenfassung unter Strom. Vor dem Auswechseln den Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
- ■ Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
- Ursachen für Schäden
- Zubehör einschieben
- Einschubhöhen
- Sonderzubehör
- Uhrzeit einstellen
- Gerät reinigen
- Reinigen Sie Ihr Gerät vor dem ersten Betrieb.
- Gerät ausschalten
- Kurzzeitwecker
- Betriebsdauer
- Betriebsende
- Vorwahl-Betrieb
- Uhrzeit einstellen
- Einstellungen kontrollieren, korrigieren oder löschen
- Backen auf zwei Ebenen
- Backtabelle für Grundteige
- 1
- 150 - 160
- 30 - 40
- 1
- 180 - 190
- 1 + 3
- 150 - 160
- 35 - 45
- -
- -
- 1
- 150 - 160
- 55 - 70
- 2
- 160 - 170
- 1
- 160 - 170
- 45 - 55
- 1
- 190 - 200
- 1 + 3
- 160 - 170
- 60 - 70
- -
- -
- 1
- 160 - 170
- 70 - 80
- 1
- 190 - 200
- 1
- 160 - 180
- 50 - 90
- 2
- 170 - 180
- 1
- 160 - 170*
- 25 - 35
- 2
- 170 - 180*
- 1
- 180 - 190*
- 10 - 15
- 1
- 200 - 210*
- 1
- 150 - 160
- 25 - 40
- 2
- 160 - 170
- 1
- 150 - 160*
- 25 - 35
- 2
- 160 - 170*
- 1
- 160 - 180
- 45 - 55
- 1
- 180 - 200
- 1 + 3
- 170 - 180
- 50 - 60
- -
- -
- 1
- 160 - 170
- 35 - 45
- 1
- 180 - 190
- 1
- 160 - 170
- 2
- 160 - 170
- 1
- 160 - 170
- 35 - 45
- 2
- 170 - 180
- 1
- 160 - 170
- 15 - 25
- 2
- 180 - 190
- 1 + 3
- 160 - 170
- 20 - 30
- -
- -
- 1
- 80
- 130 - 150
- 2
- 80
- 1 + 3
- 80
- 150 - 170
- -
- -
- 1
- 190 - 210*
- 20 - 30
- 1
- 200 - 220*
- 1 + 3
- 190 - 210*
- 25 - 35
- -
- -
- 1
- 150 - 160*
- 25 - 35
- 1
- 170 - 180*
- 1 + 3
- 150 - 160*
- 30 - 40
- -
- -
- 1
- 140 - 150*
- 15 - 20
- 2
- 150 - 160*
- 1 + 3
- 130 - 140*
- 20 - 25
- -
- -
- 1
- 220*
- 15 - 25
- 1
- 240*
- 1
- 220*
- 15 - 25
- 1
- 240*
- 1
- 220*
- 35 - 40
- 2
- 220*
- 1
- 220*
- 10 - 15
- 2
- 240*
- 1
- 180
- 40 - 45
- 2
- 200
- 1
- 220*
- 10 - 15
- 2
- 240*
- 1
- 180
- 40 - 50
- 2
- 200
- Backtabelle für Gerichte und Tiefkühl- Fertigprodukte
- 1
- 180 - 190
- 20 - 30
- 1
- 210 - 230*
- 1 + 3
- 170 - 180
- 35 - 45
- -
- -
- 1
- 190 - 200*
- 15 - 25
- 1
- 210 - 230*
- 1
- 170 - 180
- 45 - 55
- 2
- 200 - 220
- 1
- 190 - 200*
- 30 - 45
- 1
- 200 - 220*
- 1
- 170 - 190*
- 45 - 60
- 1
- 190 - 210*
- 1
- 180 - 190
- 60 - 70
- 2
- 200 - 220
- 1
- 180 - 200
- 35 - 45
- 1
- 200 - 220
- 1
- 180 - 200
- 10 - 20
- 1
- 210 - 230
- 1 + 3
- 170 - 190
- 20 - 30
- -
- -
- 1
- 190 - 210
- 20 - 30
- 1
- 200 - 220
- 1 + 3
- 170 - 190
- 30 - 40
- -
- -
- 1
- 180 - 200
- 25 - 35
- 1
- 190 - 210
- 1
- 180 - 200
- 5 - 15
- 2
- 190 - 210
- 1
- 180 - 200
- 10 - 20
- 2
- 180 - 200
- 1
- 180 - 200
- 5 - 15
- 2
- 190 - 210
- Tipps und Tricks
- Braten
- Offenes Braten
- Geschlossenes Braten
- Brattabelle
- 1
- 170 - 180
- 60 - 70
- 2
- 200 - 210
- 1
- 160 - 170
- 30 - 40
- 3
- 180 - 200
- 1
- 160 - 170
- 40 - 50
- 2
- 180 - 200
- 1
- 170 - 180
- 30 - 45
- 3
- 200 - 220
- 1
- 160 - 170
- 120 - 150
- 2
- 190 - 210
- 1
- 160 - 170
- 100 - 130
- 2
- 190 - 210
- 1
- 170 - 180
- 80 - 100
- 2
- 200 - 220
- 1
- 160 - 180
- 60 - 80
- 2
- 190 - 210
- 1
- 180 - 190
- 40 - 60
- 2
- 200 - 220
- 1
- 180 - 190
- 30 - 45
- 2
- 200 - 220
- 1
- 170 - 180
- 120 - 150
- 2
- 200 - 220
- 1
- 160 - 170
- 90 - 120
- 2
- 180 - 200
- 1
- 160 - 170
- 100 - 130
- 2
- 190 - 210
- 1
- 170 - 180
- 60 - 70
- 2
- 200 - 220
- 1
- 160 - 170
- 90 - 120
- 2
- 190 - 210
- 1
- 150 - 160
- 130 - 180
- 2**
- 180 - 200
- Tipps und Tricks
- Grillen
- Rundum-Grillen
- Flächengrillen
- Auftaustufe
- 1. Betriebsart Auftaustufe A einschalten.
- 2. Tiefkühlprodukt je nach Art und Größe 25 - 45 Minuten auftauen.
- Joghurt
- 1. Zubehör und Einhängegitter entfernen.
- 2. 1 Liter H-Milch (3,5% Fett) oder pasteurisierte Frischmilch auf 40 °C erwärmen oder 1 Liter Frischmilch einmal aufkochen und auf 40 °C abkühlen lassen.
- 3. 150 g stichfesten Joghurt zur erwärmten Milch geben, unterrühren und gleichmäßig in Gläser oder Schalen füllen. Nicht mehr als 200 ml in ein Gefäß füllen.
- 4. Die befüllten Gefäße mit passendem Deckel oder Frischhaltefolie abdecken.
- 5. Backofen mit dem Großflächengrill ( für 15 Minuten bei 100 °C vorheizen.
- 6. Anschließend Betriebsartenwähler auf Backofenbeleuchtung \ stellen.
- 7. Gefäße in gleichmäßigen Abständen auf den gesamten Garraumboden verteilt aufstellen und Gerätetür schließen.
- Reinigung und Pflege
- Gerät außen reinigen
- Garraum reinigen
- Selbstreinigende Flächen
- Gerätetür aus- und einhängen
- Türscheiben reinigen
- Einhängegitter reinigen
- : Verbrennungsgefahr durch heiße Teile im Garraum!
- 3. Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder einer Bürste reinigen.
- 4. Einhängegitter mit der Ausbuchtung (a) nach unten ausrichten, damit die Einschubhöhen stimmen.
- 5. Einhängegitter hinten bis zum Anschlag einstecken und nach hinten drücken (Bild C).
- Störungen und Reparaturen
- Backofenlampe wechseln
- Türdichtung austauschen
- Kundendienst
- : Wichtige Sicherheitshinweise
- Þ Table des matières[fr] Notice d’utilisation
- : Précautions de sécurité importantes
- Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
- Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement. Respecter la notice spéciale de montage.
- Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
- Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un mauvais raccordement.
- Cet appareil est conçu uniquement pour un usage ménager privé et un environnement domestique. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Surveiller l'appareil lorsqu'il fonctionne. Utiliser l'appareil uniquement da...
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers...
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
- Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
- Toujours insérer les accessoires à l'endroit dans le four. Voir la description des accessoires dans la notice d'utilisation.
- Risque d'incendie !
- ■ Tout objet inflammable entreposé dans le compartiment de cuisson peut s'enflammer. Ne jamais entreposer d'objets inflammables dans le compartiment de cuisson. Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il s'en dégage de la fumée. Éteindre...
- ■ Il se produit un courant d'air lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. Le papier sulfurisé peut toucher les résistances chauffantes et s'enflammer. Ne jamais poser de papier sulfurisé non attaché sur un accessoire lors du préchauffage...
- Risque de brûlure !
- ■ L'appareil devient très chaud. Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du compartiment de cuisson ni les résistances chauffantes. Toujours laisser l'appareil refroidir. Tenir les enfants éloignés
- ■ Les récipients ou les accessoires deviennent très chaud. Toujours utiliser des maniques pour retirer le récipient ou les accessoires du compartiment de cuisson.
- ■ Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans un compartiment de cuisson chaud. Ne jamais préparer de plats contenant de grandes quantités de boissons fortement alcoolisées. Utiliser uniquement de petites quantités de boissons fortement alcoo...
- Risque de brûlures !
- ■ Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants.
- ■ De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution. Tenir les enfants éloignés
- ■ La présence d'eau dans un compartiment de cuisson chaud peut générer de la vapeur d'eau chaude. Ne jamais verser d'eau dans le compartiment de cuisson chaud.
- Risque de choc électrique !
- ■ Les réparations inexpertes sont dangereuses.Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations.Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtie...
- ■ L'isolation des câbles des appareils électroménagers peut fondre au contact des pièces chaudes de l'appareil. Ne jamais mettre le câble de raccordement des appareils électroménagers en contact avec des pièces chaudes de l'appareil.
- ■ De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur.
- ■ Lors du remplacement de l'ampoule du compartiment de cuisson, les contacts du culot de l'ampoule sont sous tension. Retirer la fiche secteur ou couper le fusible dans le boîtier à fusibles avant de procéder au remplacement.
- ■ Un appareil défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles.Appeler le service après-vente.
- Causes de dommages
- Introduction de l'accessoire
- Hauteurs d'enfournement
- Accessoire spécial
- Réglage de l'heure
- Nettoyage de l'appareil
- Nettoyez votre appareil avant de le faire fonctionner pour la première fois.
- 1. Retirer les accessoires et les restes des emballages du compartiment de cuisson.
- 2. Nettoyer les accessoires et le compartiment de cuisson avec de l'eau additionnée de produit à vaisselle (voir chapitre : Nettoyage et entretien).
- 3. Chauffer pendant 60 minutes en mode chaleur voûte/sole % à 240 °C.
- 4. Nettoyer le compartiment de cuisson avec de l'eau chaude additionnée d'eau de vaisselle.
- Utilisation de l'appareil
- Nettoyez votre appareil avant de le faire fonctionner pour la première fois.
- Mettre l'appareil hors service
- Minuterie
- Durée de fonctionnement
- Fin du fonctionnement
- Fonctionnement présélectionné
- 1. Régler le mode de fonctionnement et la température.
- 2. Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge KJ, jusqu'à ce que les symboles KJ et x s'allument.
- 4. Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge KJ, jusqu'à ce que les symboles KJ et y s'allument.
- 6. Ramener le sélecteur du mode de fonctionnement et de la température sur la position Û.
- Réglage de l'heure
- Contrôle, correction ou annulation des réglages
- Cuisson sur deux niveaux
- Tableau de cuisson pour pâtes de base
- 1
- 150 - 160
- 30 - 40
- 1
- 180 - 190
- 1 + 3
- 150 - 160
- 35 - 45
- -
- -
- 1
- 150 - 160
- 55 - 70
- 2
- 160 - 170
- 1
- 160 - 170
- 45 - 55
- 1
- 190 - 200
- 1 + 3
- 160 - 170
- 60 - 70
- -
- -
- 1
- 160 - 170
- 70 - 80
- 1
- 190 - 200
- 1
- 160 - 180
- 50 - 90
- 2
- 170 - 180
- 1
- 160 - 170*
- 25 - 35
- 2
- 170 - 180*
- 1
- 180 - 190*
- 10 - 15
- 1
- 200 - 210*
- 1
- 150 - 160
- 25 - 40
- 2
- 160 - 170
- 1
- 150 - 160*
- 25 - 35
- 2
- 160 - 170*
- 1
- 160 - 180
- 45 - 55
- 1
- 180 - 200
- 1 + 3
- 170 - 180
- 50 - 60
- -
- -
- 1
- 160 - 170
- 35 - 45
- 1
- 180 - 190
- 1
- 160 - 170
- 2
- 160 - 170
- 1
- 160 - 170
- 35 - 45
- 2
- 170 - 180
- 1
- 160 170
- 15 25
- 2
- 180 190
- 1 + 3
- 160 170
- 20 30
- -
- -
- 1
- 80
- 130 - 150
- 2
- 80
- 1 + 3
- 80
- 150 - 170
- -
- -
- 1
- 190 210*
- 20 30
- 1
- 200 220*
- 1 + 3
- 190 210*
- 25 35
- -
- -
- 1
- 150 160*
- 25 35
- 1
- 170 180*
- 1 + 3
- 150 160*
- 30 40
- -
- -
- 1
- 140 150*
- 15 - 20
- 2
- 150 160*
- 1 + 3
- 130 140*
- 20 25
- -
- -
- 1
- 220*
- 15 - 25
- 1
- 240*
- 1
- 220*
- 15 - 25
- 1
- 240*
- 1
- 220*
- 35 - 40
- 2
- 220*
- 1
- 220*
- 10 - 15
- 2
- 240*
- 1
- 180
- 40 - 45
- 2
- 200
- 1
- 220*
- 10 - 15
- 2
- 240*
- 1
- 180
- 40 - 50
- 2
- 200
- Tableau de cuisson pour des plats et plats cuisinés surgelés
- 1
- 180 - 190
- 20 - 30
- 1
- 210 230*
- 1 + 3
- 170 - 180
- 35 - 45
- -
- -
- 1
- 190 200*
- 15 - 25
- 1
- 210 230*
- 1
- 170 - 180
- 45 - 55
- 2
- 200 - 220
- 1
- 190 200*
- 30 - 45
- 1
- 200 220*
- 1
- 170 190*
- 45 - 60
- 1
- 190 210*
- 1
- 180 - 190
- 60 - 70
- 2
- 200 - 220
- 1
- 180 - 200
- 35 - 45
- 1
- 200 - 220
- 1
- 180 - 200
- 10 - 20
- 1
- 210 - 230
- 1 + 3
- 170 - 190
- 20 - 30
- -
- -
- 1
- 190 - 210
- 20 - 30
- 1
- 200 - 220
- 1 + 3
- 170 - 190
- 30 - 40
- -
- -
- 1
- 180 - 200
- 25 - 35
- 1
- 190 - 210
- 1
- 180 - 200
- 5 - 15
- 2
- 190 - 210
- 1
- 180 - 200
- 10 - 20
- 2
- 180 - 200
- 1
- 180 - 200
- 5 - 15
- 2
- 190 - 210
- Conseils et astuces
- Rôtissage
- Rôtissage à découvert
- Rôtissage à couvert
- Tableau de rôtissage
- 1
- 170 180
- 60 70
- 2
- 200 210
- 1
- 160 170
- 30 40
- 3
- 180 200
- 1
- 160 170
- 40 50
- 2
- 180 200
- 1
- 170 180
- 30 45
- 3
- 200 220
- 1
- 160 170
- 120 150
- 2
- 190 210
- 1
- 160 170
- 100 130
- 2
- 190 210
- 1
- 170 180
- 80 100
- 2
- 200 220
- 1
- 160 - 180
- 60 80
- 2
- 190 210
- 1
- 180 190
- 40 60
- 2
- 200 220
- 1
- 180 190
- 30 45
- 2
- 200 220
- 1
- 170 180
- 120 150
- 2
- 200 220
- 1
- 160 170
- 90 120
- 2
- 180 200
- 1
- 160 170
- 100 130
- 2
- 190 210
- 1
- 170 180
- 60 70
- 2
- 200 220
- 1
- 160 - 170
- 90 120
- 2
- 190 210
- 1
- 150 160
- 130 180
- 2**
- 180 200
- Conseils et astuces
- Grillades
- Gril air pulsé
- Grillades à plat
- Position décongélation
- 1. Activer le mode de fonctionnement Position décongélation A.
- 2. Décongeler le produit surgelé 25 à 45 minutes selon le type et la taille.
- Yaourt
- 1. Enlever les accessoires et les grilles supports.
- 2. Chauffer 1 l de lait UHT (3,5 % de m.g.) ou du lait frais pasteurisé, à 40 °C ou porter 1 l de lait frais à ébullition et le laisser refroidir à 40 °C.
- 3. Délayer 150 g de yaourt ferme dans le lait et verser le mélange uniformément dans des pots ou des coupelles. Ne versez pas plus de 200 ml dans chaque récipient.
- 4. Couvrir les récipients remplis avec un couvercle adapté ou avec du film alimentaire.
- 5. Préchauffer le four pendant 15 minutes en mode Gril grande surface ( à 100 °C.
- 6. Régler ensuite le sélecteur du mode de fonctionnement sur Eclairage \.
- 7. Disposer les récipients à égale distance sur tout le fond du compartiment de cuisson et fermer la porte de l'appareil.
- Nettoyage et entretien
- Nettoyer l'extérieur de l'appareil
- Nettoyage du compartiment de cuisson
- Surfaces autonettoyantes
- Décrocher et accrocher la porte de l'appareil
- Nettoyage des vitres de la porte
- Nettoyage des grilles supports
- : Risque de brûlure dû aux pièces chaudes de le compartiment de cuisson !
- 3. Nettoyer les grilles supports avec du produit à vaisselle et une éponge à vaisselle ou une brosse.
- 4. Toujours orienter les grilles supports avec l'indentation (a) vers le haut afin d'accorder les niveaux d'enfournement.
- 5. Emboîter les grilles supports au fond jusqu'à venir en butée et appuyer vers l'arrière (fig. C).
- Pannes et réparations
- Changer la lampe du four
- Remplacement du joint de porte
- Service après-vente
- : Précautions de sécurité importantes
- é Inhoudsopgave[nl] Gebruiksaanwijzing
- : Belangrijke veiligheidsvoorschriften
- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar.
- Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. Neem het speciale installatievoorschrift in acht.
- Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade.
- Alleen een daartoe bevoegd vakman mag apparaten zonder stekker aansluiten. Bij schade door een verkeerde aansluiting maakt u geen aanspraak op garantie.
- Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten en drank. Zorg ervoor dat het apparaat onder toezicht gebruikt wordt. Het toestel alleen gebruiken in geslote...
- Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan van een persoon die verantwo...
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
- Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel.
- Toebehoren altijd op de juiste manier in de binnenruimte plaatsen. Zie beschrijving toebehoren in de gebruiksaanwijzing.
- Risico van brand!
- ■ Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte worden bewaard kunnen vlam vatten. Bewaar geen brandbare voorwerpen in de binnenruimte. Open nooit de deur wanneer er sprake is van rookontwikkeling in het apparaat. Het toestel uitschakelen en de stekk...
- ■ Wanneer de apparaatdeur geopend wordt, ontstaat er een luchtstroom. Het bakpapier kan dan de verwarmingselementen raken en vlam vatten. Tijdens het voorverwarmen mag er nooit bakpapier los op de toebehoren liggen. Verzwaar het bakpapier altijd me...
- Risico van verbranding!
- ■ Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete vlakken in de binnenruimte of verwarmingselementen aanraken. Het apparaat altijd laten afkoelen. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
- ■ Toebehoren of vormen worden zeer heet. Neem hete toebehoren en vormen altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte.
- ■ Alcoholdampen kunnen in de binnenruimte vlam vatten. Nooit gerechten klaarmaken die een hoog percentage alcohol bevatten. Alleen kleine hoeveelheden drank met een hoog alcoholpercentage gebruiken. De deur van het toestel voorzichtig openen.
- Kans op verbranding!
- ■ Tijdens het gebruik worden de toegankelijke onderdelen heet. De hete onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
- ■ Bij het openen van de apparaatdeur kan hete stoom vrijkomen. De deur van het toestel voorzichtig openen. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
- ■ Door water in de hete binnnruimte kan hete waterdamp ontstaan. Nooit water in de hete binnenruimte gieten.
- Kans op een elektrische schok!
- ■ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterk...
- ■ De kabelisolatie van hete toestelonderdelen kan smelten. Zorg ervoor dat er nooit aansluitkabels van elektrische toestellen in contact komen met hete onderdelen van het apparaat.
- ■ Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.
- ■ Bij vervanging van de lamp in de binnenruimte staan de contacten van de lampfitting onder stroom. Trek voordat u tot vervanging overgaat de netstekker uit het stopcontact trekken of schakel de zekering in de meterkast uit.
- ■ Een defect toestel kan een schok veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.
- Oorzaken van schade
- Toebehoren inschuiven
- Inschuifhoogtes
- Extra toebehoren
- Tijd instellen
- Apparaat reinigen
- Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon
- 1. Toebehoren en verpakkingsresten uit de binnenruimte verwijderen.
- 2. Toebehoren en binnenruimte schoonmaken met warm zeepsop (zie het hoofdstuk: Reiniging en onderhoud).
- 3. Boven- en onderwarmte % op 240 °C 60 minuten lang verwarmen.
- 4. De afgekoelde binnenruimte met warm zeepsop afnemen.
- Apparaat bedienen
- Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon
- Apparaat uitschakelen.
- Kookwekker
- Gebruiksduur
- Gebruikseinde
- Voorkeuzefunctie
- Tijd instellen
- Instellingen controleren, corrigeren of wissen
- Bakken op twee niveaus
- Baktabel voor basisdeeg
- 1
- 150 - 160
- 30 - 40
- 1
- 180 - 190
- 1 + 3
- 150 - 160
- 35 - 45
- -
- -
- 1
- 150 - 160
- 55 - 70
- 2
- 160 - 170
- 1
- 160 - 170
- 45 - 55
- 1
- 190 - 200
- 1 + 3
- 160 - 170
- 60 - 70
- -
- -
- 1
- 160 - 170
- 70 - 80
- 1
- 190 - 200
- 1
- 160 - 180
- 50 - 90
- 2
- 170 - 180
- 1
- 160 - 170*
- 25 - 35
- 2
- 170 - 180*
- 1
- 180 - 190*
- 10 - 15
- 1
- 200 - 210*
- 1
- 150 - 160
- 25 - 40
- 2
- 160 - 170
- 1
- 150 - 160*
- 25 - 35
- 2
- 160 - 170*
- 1
- 160 - 180
- 45 - 55
- 1
- 180 - 200
- 1 + 3
- 170 - 180
- 50 - 60
- -
- -
- 1
- 160 - 170
- 35 - 45
- 1
- 180 - 190
- 1
- 160 - 170
- 2
- 160 - 170
- 1
- 160 - 170
- 35 - 45
- 2
- 170 - 180
- 1
- 160 170
- 15 25
- 2
- 180 190
- 1 + 3
- 160 170
- 20 30
- -
- -
- 1
- 80
- 130 - 150
- 2
- 80
- 1 + 3
- 80
- 150 - 170
- -
- -
- 1
- 190 210*
- 20 30
- 1
- 200 220*
- 1 + 3
- 190 210*
- 25 35
- -
- -
- 1
- 150 160*
- 25 35
- 1
- 170 180*
- 1 + 3
- 150 160*
- 30 40
- -
- -
- 1
- 140 150*
- 15 - 20
- 2
- 150 160*
- 1 + 3
- 130 140*
- 20 25
- -
- -
- 1
- 220*
- 15 - 25
- 1
- 240*
- 1
- 220*
- 15 - 25
- 1
- 240*
- 1
- 220*
- 35 - 40
- 2
- 220*
- 1
- 220*
- 10 - 15
- 2
- 240*
- 1
- 180
- 40 - 45
- 2
- 200
- 1
- 220*
- 10 - 15
- 2
- 240*
- 1
- 180
- 40 - 50
- 2
- 200
- Baktabel voor gerechten en kant-en-klare diepvriesproducten
- 1
- 180 - 190
- 20 - 30
- 1
- 210 - 230*
- 1 + 3
- 170 - 180
- 35 - 45
- -
- -
- 1
- 190 - 200*
- 15 - 25
- 1
- 210 - 230*
- 1
- 170 - 180
- 45 - 55
- 2
- 200 - 220
- 1
- 190 - 200*
- 30 - 45
- 1
- 200 - 220*
- 1
- 170 - 190*
- 45 - 60
- 1
- 190 - 210*
- 1
- 180 - 190
- 60 - 70
- 2
- 200 - 220
- 1
- 180 - 200
- 35 - 45
- 1
- 200 - 220
- 1
- 180 - 200
- 10 - 20
- 1
- 210 - 230
- 1 + 3
- 170 - 190
- 20 - 30
- -
- -
- 1
- 190 - 210
- 20 - 30
- 1
- 200 - 220
- 1 + 3
- 170 - 190
- 30 - 40
- -
- -
- 1
- 180 - 200
- 25 - 35
- 1
- 190 - 210
- 1
- 180 - 200
- 5 - 15
- 2
- 190 - 210
- 1
- 180 - 200
- 10 - 20
- 2
- 180 - 200
- 1
- 180 - 200
- 5 - 15
- 2
- 190 - 210
- Tips en trucs
- Braden
- Open braden
- Gesloten braden
- Braadtabel
- 1
- 170 180
- 60 70
- 2
- 200 210
- 1
- 160 170
- 30 40
- 3
- 180 200
- 1
- 160 170
- 40 50
- 2
- 180 200
- 1
- 170 180
- 30 45
- 3
- 200 220
- 1
- 160 170
- 120 150
- 2
- 190 210
- 1
- 160 170
- 100 130
- 2
- 190 210
- 1
- 170 180
- 80 100
- 2
- 200 220
- 1
- 160 - 180
- 60 80
- 2
- 190 210
- 1
- 180 190
- 40 60
- 2
- 200 220
- 1
- 180 190
- 30 45
- 2
- 200 220
- 1
- 170 180
- 120 150
- 2
- 200 220
- 1
- 160 170
- 90 120
- 2
- 180 200
- 1
- 160 170
- 100 130
- 2
- 190 210
- 1
- 170 180
- 60 70
- 2
- 200 220
- 1
- 160 - 170
- 90 120
- 2
- 190 210
- 1
- 150 160
- 130 180
- 2**
- 180 200
- Tips en trucs
- Grillen
- Rondom-grillen
- Vlakgrillen
- Ontdooistand
- 1. De functie Ontdooistand A inschakelen.
- 2. Diepvriesproduct afhankelijk van de soort en grootte 25 45 minuten ontdooien.
- Yoghurt
- 1. Toebehoren en inhangroosters verwijderen.
- 2. 1 Liter gesteriliseerde melk (3,5 % vet) of gepasteuriseerde melk tot 40 °C opwarmen of 1 Liter gepasteuriseerde melk één keer opkoken en tot 40 °C laten afkoelen.
- 3. 150 g yoghurt bij de warme melk doen, er doorheen roeren en hier gelijkmatig potjes of kommen mee vullen. Niet meer dan 200 ml per glas/schaaltje.
- 4. De potjes of kommen met een passend deksel of plasticfolie afdekken.
- 5. Oven met groot grill-oppervlak ( 15 minuten bij 100 °C voorverwarmen.
- 6. Vervolgens de functiekeuzeknop op Ovenverlichting \ zetten.
- 7. Vormen op gelijke afstand van elkaar verdelen over de hele bodem van de binnenruimte en de apparaatdeur sluiten.
- Reiniging en onderhoud
- Het apparaat van buiten reinigen
- Binnenruimte reinigen
- Zelfreinigende oppervlakken
- Apparaatdeur verwijderen en inbrengen
- Ruiten van de deur schoonmaken
- Inhangroosters reinigen
- : Risico van verbranding door hete onderdelen in de binnenruimte!
- 3. Inhangroosters met afwasmiddel en spons of een borstel reinigen.
- 4. De inhangroosters altijd met de welving (a) naar beneden inbrengen, zodat de inschuifhoogtes kloppen.
- 5. Inhangroosters achter tot de aanslag inbrengen en naar achteren drukken (Afbeelding C).
- Storingen en reparaties
- Ovenlamp vervangen
- Deurdichting vervangen
- Servicedienst
- : Belangrijke veiligheidsvoorschriften
- Ú Table of contents[en] Instruction manual
- : Important safety information
- Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners.
- This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen. Observe the special installation instructions.
- Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.
- Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered under warranty.
- This appliance is intended for domestic use only. The appliance must only be used for the preparation of food and drink. The appliance must be supervised during operation. Only use this appliance indoors.
- This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsi...
- Children must not play with the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.
- Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.
- Always slide accessories into the cooking compartment correctly. See "Description of accessories in the instruction manual.
- Risk of fire!
- ■ Combustible items stored in the cooking compartment may catch fire. Never store combustible items in the cooking compartment. Never open the appliance door if there is smoke inside. Switch off the appliance and unplug it from the mains or switch ...
- ■ A draught is created when the appliance door is opened. Greaseproof paper may come into contact with the heating element and catch fire. Do not place greaseproof paper loosely over accessories during preheating. Always weight down the greaseproof...
- Risk of burns!
- ■ The appliance becomes very hot. Never touch the interior surfaces of the cooking compartment or the heating elements. Always allow the appliance to cool down. Keep children at a safe distance.
- ■ Accessories and ovenware become very hot. Always use oven gloves to remove accessories or ovenware from the cooking compartment.
- ■ Alcoholic vapours may catch fire in the hot cooking compartment. Never prepare food containing large quantities of drinks with a high alcohol content. Only use small quantities of drinks with a high alcohol content. Open the appliance door with care
- Risk of scalding!
- ■ The accessible parts become hot during operation. Never touch the hot parts. Keep children at a safe distance.
- ■ When you open the appliance door, hot steam may escape. Open the appliance door with care. Keep children at a safe distance.
- ■ Water in a hot cooking compartment may create hot steam. Never pour water into the hot cooking compartment.
- Risk of electric shock!
- ■ Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance is faulty, unplug the mains plug or switch off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales service.
- ■ The cable insulation on electrical appliances may melt when touching hot parts of the appliance. Never bring electrical appliance cables into contact with hot parts of the appliance.
- ■ Penetrating moisture may cause an electric shock. Do not use any high- pressure cleaners or steam cleaners.
- ■ When replacing the cooking compartment bulb, the bulb socket contacts are live. Before replacing the bulb, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
- ■ A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
- Causes of damage
- Inserting accessories
- Shelf heights
- Optional accessories
- Setting the clock
- Cleaning the appliance
- Clean your appliance before using it for the first time.
- 1. Remove accessories and any remaining packaging from the cooking compartment.
- 2. Clean the accessories and cooking compartment with hot soapy water (see section: Cleaning and care).
- 3. Heat with % Top/bottom heat at 240°C for 60 minutes.
- 4. Afterwards, wipe the cooled cooking compartment with hot, soapy water.
- Operating the appliance
- Clean your appliance before using it for the first time.
- Switching off the appliance
- Timer
- Cooking time
- End of operation
- Preset operation
- Setting the clock
- Checking, correcting or deleting settings
- Baking on two levels
- Baking table for basic doughs/cake mixtures
- 1
- 150 - 160
- 30 - 40
- 1
- 180 - 190
- 1 + 3
- 150 - 160
- 35 - 45
- -
- -
- 1
- 150 - 160
- 55 - 70
- 2
- 160 - 170
- 1
- 160 - 170
- 45 - 55
- 1
- 190 - 200
- 1 + 3
- 160 - 170
- 60 - 70
- -
- -
- 1
- 160 - 170
- 70 - 80
- 1
- 190 - 200
- 1
- 160 - 180
- 50 - 90
- 2
- 170 - 180
- 1
- 160 - 170*
- 25 - 35
- 2
- 170 - 180*
- 1
- 180 - 190*
- 10 - 15
- 1
- 200 - 210*
- 1
- 150 - 160
- 25 - 40
- 2
- 160 - 170
- 1
- 150 - 160*
- 25 - 35
- 2
- 160 - 170*
- 1
- 160 - 180
- 45 - 55
- 1
- 180 - 200
- 1 + 3
- 170 - 180
- 50 - 60
- -
- -
- 1
- 160 - 170
- 35 - 45
- 1
- 180 - 190
- 1
- 160 - 170
- 2
- 160 - 170
- 1
- 160 - 170
- 35 - 45
- 2
- 170 - 180
- 1
- 160 170
- 15 25
- 2
- 180 190
- 1 + 3
- 160 170
- 20 30
- -
- -
- 1
- 80
- 130 - 150
- 2
- 80
- 1 + 3
- 80
- 150 - 170
- -
- -
- 1
- 190 210*
- 20 30
- 1
- 200 220*
- 1 + 3
- 190 210*
- 25 35
- -
- -
- 1
- 150 160*
- 25 35
- 1
- 170 180*
- 1 + 3
- 150 160*
- 30 40
- -
- -
- 1
- 140 150*
- 15 - 20
- 2
- 150 160*
- 1 + 3
- 130 140*
- 20 25
- -
- -
- 1
- 220*
- 15 - 25
- 1
- 240*
- 1
- 220*
- 15 - 25
- 1
- 240*
- 1
- 220*
- 35 - 40
- 2
- 220*
- 1
- 220*
- 10 - 15
- 2
- 240*
- 1
- 180
- 40 - 45
- 2
- 200
- 1
- 220*
- 10 - 15
- 2
- 240*
- 1
- 180
- 40 - 50
- 2
- 200
- Baking table for fresh meals and pre-prepared frozen products
- 1
- 180 - 190
- 20 - 30
- 1
- 210 230*
- 1 + 3
- 170 - 180
- 35 - 45
- -
- -
- 1
- 190 200*
- 15 - 25
- 1
- 210 230*
- 1
- 170 - 180
- 45 - 55
- 2
- 200 - 220
- 1
- 190 200*
- 30 - 45
- 1
- 200 220*
- 1
- 170 190*
- 45 - 60
- 1
- 190 210*
- 1
- 180 - 190
- 60 - 70
- 2
- 200 - 220
- 1
- 180 - 200
- 35 - 45
- 1
- 200 - 220
- 1
- 180 - 200
- 10 - 20
- 1
- 210 - 230
- 1 + 3
- 170 - 190
- 20 - 30
- -
- -
- 1
- 190 - 210
- 20 - 30
- 1
- 200 - 220
- 1 + 3
- 170 - 190
- 30 - 40
- -
- -
- 1
- 180 - 200
- 25 - 35
- 1
- 190 - 210
- 1
- 180 - 200
- 5 - 15
- 2
- 190 - 210
- 1
- 180 - 200
- 10 - 20
- 2
- 180 - 200
- 1
- 180 - 200
- 5 - 15
- 2
- 190 - 210
- Tips and tricks
- Roasting
- Open roasting
- Roasting with a lid
- Roasting table
- 1
- 170 180
- 60 70
- 2
- 200 210
- 1
- 160 170
- 30 40
- 3
- 180 200
- 1
- 160 170
- 40 50
- 2
- 180 200
- 1
- 170 180
- 30 45
- 3
- 200 220
- 1
- 160 170
- 120 150
- 2
- 190 210
- 1
- 160 170
- 100 130
- 2
- 190 210
- 1
- 170 180
- 80 100
- 2
- 200 220
- 1
- 160 - 180
- 60 80
- 2
- 190 210
- 1
- 180 190
- 40 60
- 2
- 200 220
- 1
- 180 190
- 30 45
- 2
- 200 220
- 1
- 170 180
- 120 150
- 2
- 200 220
- 1
- 160 170
- 90 120
- 2
- 180 200
- 1
- 160 170
- 100 130
- 2
- 190 210
- 1
- 170 180
- 60 70
- 2
- 200 220
- 1
- 160 - 170
- 90 120
- 2
- 190 210
- 1
- 150 160
- 130 180
- 2**
- 180 200
- Tips and tricks
- Grilling
- All-round grilling
- Surface grilling
- Defrost
- 1. Switch on the A Defrost operating mode.
- 2. Defrost the frozen food for 25-45 minutes, depending on type and size.
- Yoghurt
- 1. Remove the accessories and hook-in rack.
- 2. Heat 1 litre of long-life milk (3.5 % fat) or fresh pasteurised milk to 40 °C or Bring 1 litre fresh milk to the boil once and allow to cool down to 40 °C.
- 3. Add 150 g of set yoghurt to the warm milk, stir in and fill the jars or bowls evenly. Do not pour more than 200 ml into any single container.
- 4. Cover the filled containers with a suitable lid or cling film.
- 5. Preheat the oven with the ( full-surface grill for 15 minutes at 100 °C.
- 6. Then move the operating mode selector to \ Light.
- 7. Evenly space the containers over the cooking compartment floor, then close the appliance door.
- Cleaning and care
- Cleaning the appliance exterior
- Cleaning the cooking compartment
- Self-cleaning surfaces
- Removing and fitting the appliance door
- Cleaning the door panels
- Cleaning the hook-in racks
- : Risk of burning due to hot components in the cooking compartment!
- 3. Clean the hook-in rack with washing-up liquid and a sponge or brush.
- 4. Align the hook-in rack with the indentation (a) facing downwards, so that the shelf heights match.
- 5. Insert the hook-in rack at the rear as far as it will go and push to the rear (figure C).
- Faults and repairs
- Replacing the oven light bulb
- Changing the door seal
- After-sales service
- : Important safety information