[de] [fr] [nl] [en] CF2325.
de Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................................................................... 2 Braten.......................................................................................... 9 Umweltgerecht entsorgen ......................................................... 3 Grillen ........................................................................................ 10 Ihr neues Gerät ........................................................................... 3 Auftauen........
Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (wate electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät, die Betriebsarten und das Zubehör.
Zubehör Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Ihrem Gerät liegt folgendes Zubehör bei: Backblech, Aluminium zum Backen von Blechkuchen und Kleingebäck Universalpfanne, emailliert zum Backen von saftigen Kuchen, zum Braten, zum Grillen und zum Auffangen abtropfender Flüssigkeiten Rost, gekröpft zum Backen in Formen, zum Braten im Bratgeschirr und zum Grillen Zubehör Bestellnr.
Elektronikuhr Uhrendisplay In diesem Kapitel lesen Sie, ■ wie Sie den Kurzzeitwecker stellen ■ wie Sie Ihr Gerät automatisch ausschalten ■ ■ wie Sie Ihr Gerät automatisch ein- und ausschalten (Vorwahl-Betrieb) wie Sie die Uhrzeit einstellen Uhrfunktionstaste Uhrfunktion Drehwähler Verwendung Q Kurzzeitwecker Den Kurzzeitwecker können Sie wie eine Eieruhr oder einen Küchenwecker verwenden.
2. Uhrfunktionstaste so oft drücken, bis die Symbole KJ 4. Uhrfunktionstaste so oft drücken, bis die Symbole KJ 3. Mit dem Drehwähler das Betriebsende einstellen 5. Mit dem Drehwähler das Betriebsende einstellen und y leuchten. (z.B. ‚ƒ:„‹ Uhr). Die Einstellung wird automatisch übernommen. Danach wird wieder die Uhrzeit angezeigt. und y leuchten. (z.B. ‚ƒ:„‹ Uhr). Das Gerät schaltet ab und wartet bis zum passenden Zeitpunkt, um einzuschalten (im Beispiel um ‚‚:‹‹ Uhr).
Heißluft 3 Grundteig Einschub- Temperatur höhe in °C Ober-/Unterhitze % Backdauer in Minuten Einschub- Temperatur höhe in °C Rührteig Blechkuchen mit Belag Spring-/Kastenform 1 150 - 160 30 - 40 1 180 - 190 1+3 150 - 160 35 - 45 - - 1 150 - 160 55 - 70 2 160 - 170 1 160 - 170 45 - 55 1 190 - 200 Mürbeteig Blechkuchen mit trockenem Belag, z.B. Streusel 1+3 160 - 170 60 - 70 - - Blechkuchen mit saftigem Belag, z.B. Rahmguß 1 160 - 170 70 - 80 1 180 - 190 Springform, z. B.
Heißluft 3 Brot/Brötchen Einschub- Temperatur höhe in °C Ober-/Unterhitze % Backdauer in Minuten Einschub- Temperatur höhe in °C Brötchen 1 220* 15 - 25 1 240* Fladenbrot 1 220* 15 - 25 1 240* * Backofen vorheizen Backtabelle für Gerichte und TiefkühlFertigprodukte ■ Die Pizzastufe 0 eignet sich besonders gut für frisch zubereitete Gerichte, die viel Wärme von der Unterseite benötigen, und für Tiefkühl-Fertigprodukte.
Der Kuchen fällt nach dem Herausnehmen zusammen Weniger Flüssigkeit in den Teig geben. Backdauer verlängern oder Temperatur reduzieren. Die angegebene Backdauer stimmt nicht Bei Kleingebäck die Menge auf dem Backblech prüfen. Das Kleingebäck darf sich nicht berühren. Tiefkühlprodukt ist nach dem Backen unterschiedlich stark gebräunt Bei Tiefkühlprodukten bleibt eine unterschiedlich starke Vorbräunung nach dem Backen erhalten.
Heißluft 3 Bratgut Einschub- Temperatur höhe in °C Ober-/Unterhitze % Bratdauer in Minuten Einschub- Temperatur höhe in °C Kalb Kalbsbraten/-brust (1,5 kg) 1 160 - 170 90 - 120 2 180 - 200 Haxe 1 160 - 170 100 - 130 2 190 - 210 Hähnchen, ganz (1 kg) 1 170 - 180 60 - 70 2 200 - 220 Ente, ganz (2 - 3 kg) 1 160 - 170 90 - 120 1 190 - 210 Gans, ganz (3 - 4 kg) 1 150 - 160 130 - 180 2** 180 - 200 Geflügel (ungefüllt) * Schmorbraten geschlossen braten ** bei hohem Gargut Einschu
Flächengrillen Verwenden Sie für große Mengen an flachem Grillgut den Großflächengrill + (Bild A). Verwenden Sie für kleine Mengen an flachem Grillgut den Kleinflächengrill (. Legen Sie das Grillgut auf die Mitte des Rostes (Bild B). Durch die Verwendung des kleinen Flächengrills sparen Sie Energie. A B Streichen Sie das Grillgut nach Belieben leicht mit Öl ein. Grillgut Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte bis zwei Drittel der Grilldauer. Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Tiefkühlgericht Temperatur in °C Auftaudauer in Minuten Trockene Tiefkühlblechkuchen 60 45 - 60 Feuchte Tiefkühlblechkuchen 50 50 - 70 Auftaustufe Mit der Betriebsart Auftaustufe A können Sie besonders gut empfindliche Gebäcke (z.B. Sahnetorten) auftauen. 1. Betriebsart Auftaustufe A einschalten. 2. Tiefkühlprodukt je nach Art und Größe 25 - 45 Minuten auf- tauen. 3. Tiefkühlprodukt aus dem Garraum nehmen und 30 - 45 Minuten nachtauen lassen.
Braten entstehen, werden von dieser Schicht während des Backofenbetriebs aufgenommen und zersetzt. Größere Spritzer verschwinden erst nach mehrmaligem Backofenbetrieb. Verfärbungen auf den selbstreinigenden Flächen haben keinen Einfluss auf die selbstreinigende Funktion. Achtung! Oberflächenschäden auf der selbstreinigenden Flächen durch Auftragen von Backofenreiniger! Reinigen Sie die selbstreinigenden Flächen nie mit Backofenreiniger.
Einhängegitter reinigen 3. Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder einer Die Einhängegitter können Sie zur besseren Reinigung aushängen. 4. Einhängegitter mit der Ausbuchtung (a) nach unten ausrich- ã=Verbrennungsgefahr durch heiße Teile im Garraum! 5. Einhängegitter hinten bis zum Anschlag einstecken und nach 1. Einhängegitter vorne nach oben drücken und seitlich aushän- 6. Einhängegitter vorne bis zum Anschlag einstecken und nach Warten Sie, bis der Garraum abgekühlt ist. gen (Bild A).
Hinweis: Verwenden Sie Gummihandschuhe, wenn sich die Glasabdeckung nicht aufdrehen läßt. Oder bestellen Sie eine Demontagehilfe beim Kundendienst (Bestell-Nr. 613634). Kundendienst Türdichtung austauschen Die Anschriften finden Sie im Kundendienststellenverzeichnis. Ist die Türdichtung defekt, muss sie ausgetauscht werden. Ersatzdichtungen für Ihr Gerät erhalten Sie beim Kundendienst. Hinweis: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen.
fr Table des matières Consignes de sécurité ............................................................. 16 Rôtissage .................................................................................. 23 Elimination écologique ............................................................ 17 Grillades .................................................................................... 24 Votre nouvel appareil ............................................................... 17 Décongélation ............
Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements électriques et électroniques DEEE. La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen. Votre nouvel appareil Ce chapitre contient des informations sur l'appareil, les modes de fonctionnement et les accessoires.
Accessoire Votre appareil est livré avec les accessoires suivants : D'autres accessoires sont en vente dans le commerce spécialisé : Plaque à pâtisserie, aluminium pour faire cuire des gâteaux sur la plaque et des petites pâtisseries Accessoire Référence Plaque à pâtisserie, aluminium CZ 1332 X0 Plaque à pâtisserie, émaillée CZ 1342 X0 Lèchefrite, émaillée pour la cuisson de gâteaux juteux, pour le rôtissage, des grilladesde pour récupérer du liquide qui s'égoutte Grille, coudée pour la cuisson de
Horloge électronique Affichage de l'heure Dans ce chapitre, vous apprendrez ■ comment régler la minuterie ■ comment automatiquement éteindre votre appareil ■ ■ comment automatiquement mettre en marche et éteindre votre appareil (fonctionnement préprogrammé) comment régler l'heure Touche de fonction d'horloge Fonction d'horloge Sélecteur rotatif Utilisation Q Minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie comme un minuteur de cuisine.
L'appareil s'éteint automatiquement après écoulement de la durée de fonctionnement. 2. Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge, 1. Ramener le sélecteur du mode de fonctionnement sur la 3. Régler la durée de fonctionnement à l'aide du sélecteur rotatif position Û. jusqu'à ce que les symboles KJ et x s'allument. (p.ex. ‚:„‹ heures). Le réglage est automatiquement validé. 2. Appuyer sur la touche de fonction d'horloge pour mettre un terme à la fonction d'horloge.
Cuisson sur deux niveaux ainsi que les moules à pâtisserie sombres. Ces valeurs peuvent varier en fonction de la nature et de la quantité de pâte et en fonction du moule. Pour la cuisson sur deux niveaux, il est conseillé d'utiliser des plaques à pâtisserie et de les enfourner en même temps. Lors du premier essai, nous vous recommandons d'utiliser la plus basse température indiquée. Une température moins élevée permet en principe d'obtenir des mets dorés plus uniformément.
Chaleur tournante 3 Pain/petits pains Hauteur Température d'enfourneen °C ment Chaleur voûte/sole % Durée de cuisson en minutes Hauteur Température d'enfourneen °C ment Pain blanc (enfourné librement) 1 230* 20 30 1 240* Pain blanc (moule à cake) 1 230* 20 30 2 240* Pain bis, début de cuisson (enfourné librement) 1 220* 10 15 1 240* Pain bis, terminer la cuisson (enfourné librement) 1 180* 20 30 1 200* Pain bis, début de cuisson (dans un moule à cake) 1 220* 10 15 2
Conseils et astuces Le gâteau est trop clair Vérifier la hauteur d'enfournement et le plat à pâtisserie recommandé. Posez le moule à pâtisserie sur la grille et non sur la plaque à pâtisserie. Allonger la durée de cuisson ou augmenter la température. Le gâteau est trop foncé Vérifier la hauteur d'enfournement. Réduire la durée de cuisson ou baisser la température. Le gâteau n'est pas doré uniformément Vérifier le niveau d'enfournement et la température.
Chaleur tournante 3 Température Hauteur en °C d'enfournement Pièce à rôtir Poisson, entier (700 g) Chaleur voûte/sole % Temps de cuisson en minutes Température Hauteur en °C d'enfournement 1 160 170 40 50 2 180 200 Filet, moyen (400 g) 1 170 180 30 45 3 200 220 Rôti avec la couenne (1,5 kg) 1 160 170 120 150 2 190 210 Rôti, persillé sans couenne, p.ex.
recommandée n'est pas incluse dans le temps de cuisson indiqué. Pièce à griller Les indications se réfèrent à un enfournement à four froid et à une viande sortie directement du réfrigérateur.
Pièce à griller Hauteur Température Temps de d'enfourneen °C cuisson en ment minutes Remarques Poisson Steaks 4 220 15 - 20 Côtelettes 4 220 15 - 20 Poissons entiers 3 220 20 25 Les pièces doivent avoir la même épaisseur Décongélation Ce chapitre vous indique comment décongeler avec la Chaleur tournante 3 ou avec la position décongélation A.
Remarque : Des produits d'entretien et de nettoyage particulièrement recommandés sont en vente auprès du service après-vente. Respectez les indications du fabricant respectif. Nettoyer l'extérieur de l'appareil Elément de l'appareil/surface Produit/moyen de nettoyage Surfaces en inox Appliquer le produit à vaisselle avec un chiffon doux, humide ou une peau de chamois ; sécher avec un chiffon doux. En cas d'encrassement important, utiliser un nettoyant pour inox mat.
3. Fermer la porte, jusqu'à ce qu'une résistance soit perceptible Nettoyage 4. Avec les deux mains, tenir la porte à gauche et à droite, Nettoyez les vitres de porte avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux. (fig. A). refermer un peu plus et la retirer (fig. B). A B Attention ! N'utilisez pas de produits agressifs ou récurants ni de racloir à verre. Le verre peut être endommagé. Pose de la vitre de porte 1. Introduire la vitre de la porte jusqu'en butée. 2.
Pannes et réparations En cas d'incident, reportez-vous aux conseils donnés dans le tableau suivant avant d'appeler le service après-vente. Panne ã=Risque de choc électrique ! Les travaux sur l'électronique de l'appareil doivent uniquement être effectués par un spécialiste. Couper l'alimentation électrique de l'appareil. Actionnez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible du tableau de fusibles de votre domicile. Cause possible Remède La fonction électrique est dérangée (p.ex.
Plats tests Plats tests selon les normes DIN 44547 et EN 60350. Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les tableaux. Cuisson de pain et de pâtisseries Biscuiterie dressée Petits gâteaux (20 par plaque) Biscuit à l'eau Gâteau à la levure du boulanger sur la plaque Tourte aux pommes (moules placés l'un à côté de l'autre, fig. A) Tourte aux pommes (moules en diagonale, fig.
nl Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ......................................................... 31 Braden .......................................................................................38 Milieuvriendelijk afvoeren ....................................................... 32 Grillen ........................................................................................39 Uw nieuwe apparaat ................................................................ 32 Ontdooien........................
Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake gebruikte elektro en elektronica-apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het apparaat, de functies en de toebehoren.
Toebehoren Meer toebehoren kunt u kopen in speciaalzaken: Bij de levering van uw apparaat zijn de volgende toebehoren inbegrepen: Toebehoren Bestelnr. Bakplaat, aluminium CZ 1332 X0 Bakplaat, aluminium voor het bakken van plaatgebak en klein gebak Braadslede, geëmailleerd voor het bakken van vochtig gebak, voor het braden, het grillen en het opvangen van afdruipende vloeistof Rooster, gebogen voor het bakken in vormen, het braden in braadservies en het grillen.
Elektronische klok Klokdisplay In dit hoofdstuk leest u ■ hoe u de kookwekker instelt ■ hoe u het apparaat automatisch uitschakelt ■ ■ hoe u het apparaat automatisch in- en uitschakelt (voorkeuze-functie) hoe u de tijd instelt Klokfunctietoets Klokfunctie Draaiknop Gebruik Q Kookwekker U kunt de wekker gebruiken als een kook- of eierwekker. Het apparaat gaat niet automatisch aan of uit. x Gebruiksduur Het apparaat gaat na een ingestelde gebruiksduur (bijv.
2. De klokfunctietoets zo vaak indrukken tot de symbolen 4. De klokfunctietoets zo vaak indrukken tot de symbolen KJ 3. Met de draaiknop het gebruikseinde instellen 5. Met de draaiknop het gebruikseinde instellen KJven y erlicht zijn. (bijv. ‚ƒ:„‹ uur). De instelling wordt automatisch overgenomen. Hierna wordt weer de tijd weergegeven. en y verlicht zijn. (bijv. ‚ƒ:„‹ uur). Het apparaat schakelt uit en wacht op een geschikt tijdstip om in te schakelen (in het voorbeeld om ‚‚:‹‹ uur).
Hete lucht 3 Basisdeeg Inschuifhoogte Boven- en onderwarmte % Temperatuur in °C Tijdsduur in minuten Inschuifhoogte Temperatuur in °C Roerdeeg Plaatgebak met bedekking Spring/rechthoekige vorm 1 150 160 30 40 1 180 190 1+3 150 160 35 45 - - 1 150 160 55 70 2 160 170 Zandtaartdeeg Plaatgebak met droge bedekking, bijv. strooisel Plaatgebak met vochtige bedekking, bijv.
Hete lucht 3 Brood/broodjes Boven- en onderwarmte % Inschuifhoogte Temperatuur in °C Tijdsduur in minuten Inschuifhoogte Temperatuur in °C Rogge-tarwebrood afbakken (in bakblik) 1 180* 20 30 2 200* Broodjes 1 220* 15 25 1 240* Plat rond brood 1 220* 15 25 1 240* * Oven voorverwarmen Baktabel voor gerechten en kant-en-klare diepvriesproducten ■ ■ De pizzastand 0 is zeer geschikt voor het bereiden van verse gerechten, waarvoor veel warmte van de onderkant nodig is, en voor k
Het gebak is van binnen te vochtig Temperatuur verlagen Let op: baktijden kunnen door hogere temperaturen niet korter worden (van buiten gaar, van binnen niet). Baktijd verlengen en het deeg langer laten rijzen. Minder vloeistof aan het deeg of beslag toevoegen. Het gebak zakt in nadat u het uit de oven heeft genomen. Minder vloeistof aan het deeg of beslag toevoegen. Baktijd verlengen of de temperatuur verlagen.
Hete lucht 3 Vlees Boven- en onderwarmte % Inschuifhoogte Temperatuur in °C Braadtijd in minuten Inschuifhoogte Temperatuur in °C Kalfsvlees/borst (1,5 kg) 1 160 170 90 120 2 180 200 Schenkel 1 160 170 100 130 2 190 210 Kip, heel (1 kg) 1 170 180 60 70 2 200 220 Eend, heel (2 3 kg) 1 160 - 170 90 120 1 190 210 Gans, heel (3 4 kg) 1 150 160 130 180 2** 180 200 Kalfsvlees Gevogelte (ongevuld) * Stoofvlees gesloten braden ** bij een hoog g
Vlakgrillen Gebruik voor grote hoeveelheden platte gerechten het grote grilloppervlak + (Afbeelding A). Gebruik voor kleine hoeveelheden platte gerechten het kleine grilloppervlak (. Zet de gerechten midden op het rooster (Afbeelding B). Door het gebruik van de kleine vlakgrill spaart u energie. A B De opgaven in de tabel zijn richtwaarden. De waarden kunnen al naargelang het soort en de hoeveelheid gerechten variëren.
Diepvriesgerecht Temperatuur in °C Ontdooitijd in minuten Rauwe diepvriesproducten/ diepvrieslevensmiddelen 50 30 - 90 Brood/broodjes (750 1500 g) 50 30 - 60 Droog diepvriesplaatgebak 60 45 60 Vochtig diepvriesplaatgebak 50 50 - 70 Ontdooistand Met de functie Ontdooistand A kunt u bijzonder goed gevoelig gebak (bijv. slagroomtaart) ontdooien. 1. De functie Ontdooistand A inschakelen. 2. Diepvriesproduct afhankelijk van de soort en grootte 25 45 minuten ontdooien. 3.
Vervuiling vermijden Maak de binnenruimte na gebruik altijd schoon, omdat het vuil bij later gebruik inbrandt en moeilijk kan worden verwijderd. Verwijder kalk-, vet-, zetmeel- en eiwitvlekken altijd onmiddellijk. Gebruik zo mogelijk de functie Hete lucht 3. Bij deze functie treedt minder vervuiling op 3. De apparaatdeur zó ver sluiten tot u merkt dat er een weerstand is (Afbeelding A). 4. Met beide handen links en rechts vastpakken, iets verder sluiten en eruit trekken (Afbeelding B).
Reinigen Reinig de deurruiten met glasreiniger en een zachte doek. A B Attentie! Gebruik geen scherpe of schurende middelen en geen schraper. Het glas kan hierdoor beschadigd raken. Deurruit inbrengen 1. De deurruit tot de aanslag inschuiven. 2. De afscherming plaatsen en vastschroeven. 3. Apparaatdeur weer inbrengen. 3. Inhangroosters met afwasmiddel en spons of een borstel reinigen. 4.
Ovenlamp vervangen Servicedienst Een defecte ovenlamp dient te worden vervangen. Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, staat de servicedienst voor u klaar. Reservelampen kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak: E14, 220 - 240 V, 40 W, hittebestendig tot 300 °C. Gebruik uitsluitend originele ovenlampen. ã=Kans op een elektrische schok! Maak het apparaat stroomloos. Activeer de zekeringsautomaat of draai de zekering van de meterkast van uw woning eruit. 1.
Testgerechten Testgerechten volgens de norm DIN 44547 en EN 60350 Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht.
en Table of contents Safety precautions ................................................................... 46 Roasting .................................................................................... 53 Environmentally-friendly disposal.......................................... 47 Grilling....................................................................................... 54 Your new appliance .................................................................. 47 Defrost.......................
Environmentally-friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE. The directive gives a framework for the collection and recycling of old appliances, which is valid across the EU. Your new appliance In this section you will find information on the appliance, the operating modes and the accessories.
Accessories You can obtain further accessories from specialist retailers: The following accessories are supplied with your appliance: Aluminium baking tray for baking tray bakes and small pastries Accessories Order no.
Electronic clock Clock display In this section, you can read about ■ how to set the timer ■ how to switch off your appliance automatically ■ ■ how to switch your appliance on and off automatically (preset operation) how to set the time Clock function button Clock function Rotary selector Use Q Minute minder You can use the minute minder as an egg timer or a kitchen timer.
2. Press the clock function button until the KJ and y symbols 4. Press the clock function button until the KJ and y symbols 3. Set the end of operation using the rotary selector 5. Set the end of operation using the rotary selector light up. (e.g. ‚ƒ:„‹ o'clock). The setting is applied automatically. The clock is then displayed again. light up. (e.g. ‚ƒ:„‹ o'clock). The appliance switches off and waits until the appropriate time to switch on (‚‚:‹‹ in the example).
3 Hot air Basic dough % Top/bottom heat Shelf height Temperature in °C Baking time in minutes Shelf height Temperature in °C 1 150 160 30 40 1 180 190 1+3 150 160 35 45 - - 1 150 160 55 70 2 160 170 1 160 170 45 - 55 1 190 200 Rich sponge mixture Tray bakes with topping Springform cake tin/loaf tin Shortcrust pastry Tray bake with dry topping, e.g. crumble 1+3 160 170 60 70 - - Tray bake with moist topping, e.g.
3 Hot air Bread/bread rolls % Top/bottom heat Shelf height Temperature in °C Baking time in minutes Shelf height Temperature in °C Bread rolls 1 220* 15 25 1 240* Flatbread 1 220* 15 25 1 240* * Preheat oven Baking table for fresh meals and pre-prepared frozen products ■ ■ 0 Circotherm intensive is particularly suitable for freshly prepared dishes that require a lot of heat from underneath and for frozen convenience products.
The cake collapses when you take it out Add less liquid to the mixture. Increase the baking time or reduce the temperature. of the oven The specified baking time is not correct For small items, check the amount on the baking tray. The items must not be touching each other. Frozen products are not browned evenly If frozen products are unevenly browned when prebaked, then uneven browning is to be after baking expected after baking.
3 Hot air Item Shelf height % Top/bottom heat Temperature Roasting time in in °C minutes Shelf height Temperature in °C 2 200 220 Poultry (unstuffed) Chicken, whole (1 kg) 1 170 180 60 70 Duck, whole (2 - 3 kg) 1 160 - 170 90 120 1 190 210 Goose, whole (3 - 4 kg) 1 150 160 130 180 2** 180 200 * Roast pot roasts with a lid on the roasting dish ** Use shelf height 1 for tall items Tips and tricks Crust too thick and/or roast too dry Check the shelf height.
A You can influence the grilling result by changing the position of the wire rack. B Brush the items to be grilled with a little oil to taste. Turn the items after half to two-thirds of the grilling time. The information in the table is only a guideline. The values may vary depending on the type and amount of food to be grilled. They are for food placed in a cold oven and for meat taken directly from the refrigerator.
Defrost 3. Remove the frozen food from the cooking compartment and Using defrost setting A you can defrost delicate pastries particularly well (e.g. cream cakes). 1. Switch on the A Defrost operating mode. 2. Defrost the frozen food for 25-45 minutes, depending on type let it thaw for 30 - 45 minutes. With small quantities (pieces), the defrosting time is shortened to 1520 minutes and the extended defrosting time is shortened to 1015 minutes. and size.
Caution! Damage to surfaces on self-cleaning areas due to applying oven cleaner.Never clean the self-cleaning surfaces with oven cleaner. If oven cleaner accidentally gets onto self-cleaning surfaces, remove it immediately with a sponge and plenty of water. Caution! Damage to surfaces on self-cleaning areas due to the use of abrasive and acidic cleaning agents and aids. Do not use cleaning agents containing abrasive substances or acids. Do not use abrasive cleaning aids such as steel wool or scourers.
Cleaning the hook-in racks 3. Clean the hook-in rack with washing-up liquid and a sponge You can remove the hook-in racks for easier cleaning. ã=Risk of burning due to hot components in the cooking or brush. 4. Align the hook-in rack with the indentation (a) facing downwards, so that the shelf heights match. compartment! Wait until the cooking compartment has cooled down. 5. Insert the hook-in rack at the rear as far as it will go and push 1.
Changing the door seal Check again to ensure that the seal is seated correctly in the corners in particular. If the door seal is defective, it must be replaced. Replacement seals for your appliance can be obtained from the after-sales service. After-sales service The door seal is attached in four places (figure A). When replacing it, disconnect and attach the hooks at all four points (figure B). You can find the addresses in the after-sales service directory.
Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND