CE21111 MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL MANUAL DEL USUARIO HORNO MICROONDAS CE21111
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE SOBRE EXPOSICIÓN A ENERGÍA MICROONDAS. 1. 2. 3. No intente usar el horno con la puerta abierta ya que esto puede causar que Ud. quede expuesto a la energía del microondas, lo cual es muy perjudicial. Es importante no eliminar o manipular los cierres herméticos o cerraduras de seguridad. No coloque ningún objeto entre el microondas y la puerta ni tampoco permita que la suciedad o residuos de materiales de limpieza se acumulen en las superficies herméticas.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY" on page 1. 3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet.
The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency. 9. Do not use the oven outdoors. 13. 8. 14. 15. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any hot or sharp surface. 16. 7. 17. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions. 18. 6. 19. For correct operation, the oven must have sufficient airflow.
should not be used. This section lists which utensils can be used in the microwave, which ones have limited use for short periods, and which ones should not be used in the microwave. Recommended ·Microwave browning dish — Use to brown the exterior of small items such as steaks, chops, or pancakes. Follow the directions provided with your browning dish. ·Microwaveable plastic wrap — Use to retain steam. Leave a small opening for some steam to escape and avoid placing it directly on the food.
- Platos y vasos de espuma de estireno - Este material se puede derretir y dejar residuos insalubres sobre los alimentos. - Envases y recipientes de plástico - Estos envases, por ejemplo los de margarina, pueden derretirse en el microondas. - Utensilios de metal - Éstos pueden dañar su horno. Retire todo tipo de metal antes de proceder a cocinar.
1. When cleaning surfaces of door and oven that comes together on closing the door, use only mild, nonabrasive soups, or detergents applied with a sponge or soft cloth. 2. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 3. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty.
PANEL DE CONTROL PANTALLA Se muestra el tiempo de cocción, potencia, indicadores y la hora actual. BOTONES DE COCCION RAPIDA Funciones programadas para cocinar comidas populares POTENCIA Utilice para programar el nivel de potencia. TEMPORIZADOR Puede usarse esta función de manera independiente, aún durante el proceso de cocción en el horno. COCCIÓN Cocción a un nivel de potencia durante un tiempo determinado.
B. Two-stage Cooking 3. Touch START/STOP to start cooking. USE THESE SINGLE digit to represent power levels Number pad % of Power 9 90% 8 80% 7 70% 6 60% 5 50% 4 40% 3 30% 2 20% 1 10% A. One-stage Cooking 1. Use the number pads to set a cooking time. You can set a cooking time from one second to 99 minutes and 99 seconds.
B. Cocción en dos etapas Algunas recetas de cocina requieren de varias etapas de cocción a temperaturas distintas. 1. PROGRAMACIÓN DE LA ETAPA 1: Siga los pasos 1 y 2 de la sección “Cocción en una sola etapa”. NO PULSE EL BOTÓN START (comenzar) 2. PROGRAMACIÓN DE LA ETAPA 2: Pulse el botón COOK (cocinar). Luego ingrese el tiempo de cocción necesario y el nivel de cocción más bajo. (La mayoría de recetas en dos etapas requieren de un nivel de potencia más bajo para la segunda etapa).
·Oven stops operating when door is opened. TO STOP THE OVEN WHILE THE OVEN IS OPERATING 1. Touch START/STOP pad. ·You can restart the oven by touching START/STOP pad. ·Touch RESET to erase all instructions. 2. Open the door. ·You can restart the oven by closing the door and touching START/STOP pad. NOTE: The safety lock prevents unsupervised operation by little children. To set, press and hold RESET pad for 3 seconds, LOCK indicator lights.
PROGRAMAS DE COCCIÓN RÁPIDA ABOUT “ QUICK COOK ” SETTINGS La función de COCCIÓN RÁPIDA le permite cocer o recalentar los alimentos sin tener que ingresar el nivel de potencia ni el tiempo. Al momento de usar la función de “cocción rápida”, verifique la pantalla como ayuda visual para seleccionar la opción correcta. Existen tres opciones de “cocción rápida” que le permiten cocinar diferentes cantidades del mismo tipo de alimento. Estas opciones son “COMIDA CONGELADA”, “PAPA AL HORNO” Y “BEBIDA”.
CE21111 MANUAL DEL USUARIO HORNO MICROONDAS CE21111 MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE SOBRE EXPOSICIÓN A ENERGÍA MICROONDAS. 3. a) b) c) 4. La puerta (doblada o torcida) Bisagras y cerraduras (rotas o sueltas) Jebes o sellos de la puerta o superficies herméticas No debe de intentar arreglarse o repararse el horno. Esto debe de llevarse a cabo por el personal técnico calificado. PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 2. No intente usar el horno con la puerta abierta ya que esto puede causar que Ud.
10. No caliente aceite o grasa para freír. Es difícil controlar la temperatura del aceite dentro del horno a microondas. 11. Perfore los alimentos con cáscaras gruesas tales como papas, calabazas enteras, manzanas y castañas antes de cocerlos. 12. Los contenidos de biberones o frascos de alimentos para bebé deben de removerse o sacudirse, y además, debe de verificarse la temperatura antes de servir para evitar quemaduras. 9.
Do not use the oven outdoors. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency. 8. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any hot or sharp surface. 7. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions. 6. For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20cm of space above the oven, 10cm at back and 5cm at both sides.
INTERFERENCIA DE FRECUENCIA RADIAL O DE TV El funcionamiento del horno puede generar interferencia en un radio, televisor o equipos similares. Si hubiera interferencia, se puede tomar las siguientes medidas para reducirla o eliminarla: 1. Limpie la puerta y la superficie hermética del horno. 2. Reoriente la antena receptora del radio o televisor. 3. Reubique el horno a microondas con respecto al equipo receptor. 4. Aleje el horno del equipo receptor. 5.
- Platos y vasos de espuma de estireno - Este material se puede derretir y dejar residuos insalubres sobre los alimentos. - Envases y recipientes de plástico - Estos envases, por ejemplo los de margarina, pueden derretirse en el microondas. - Utensilios de metal - Éstos pueden dañar su horno. Retire todo tipo de metal antes de proceder a cocinar. Voltear Voltee los alimentos a mitad de la cocción para permitir que todas las zonas de la comida estén expuestas a energía.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Si el horno presentara algún desperfecto: A) B) C) D) Verifique que el horno se encuentre debidamente enchufado. Si no es así, retire el enchufe del tomacorriente, espere 10 segundos y enchúfelo de nuevo correctamente. Revise si hay algún fusible quemado o algún circuito principal dañado. Si éstos se encuentran funcionando bien, pruebe el tomacorriente con otro electrodoméstico.
PANEL DE CONTROL MENU ACTION SCREEN Cooking time, power, indicators and present time are displayed. QUICK COOK BUTTONS Instant settings to cook popular foods POWER Use to set microwave power levels. TIMER Timer functions independently, even while a cooking program is in process. COOK Use for multi-stage cooking. Enable cooking at multiple power and time settings automatically. COOK BY WEIGHT Programmed cooking based on weight of foods.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO SONIDOS “BEEP” DURANTE LA PROGRAMACIÓN DEL HORNO. UN SONIDO: El horno ha aceptado lo ingresado. DOS SONIDOS: El horno no ha aceptado lo ingresado. Verifique e intente de nuevo. PONIENDO EL RELOJ A LA HORA 1. Pulse el botón CLOCK (reloj). 2. Utilice el teclado numérico para ingresar la hora correcta. Debe de pulsarse por lo menos tres números para poner la hora (uno para la hora y dos para los minutos) 3. Pulse el botón CLOCK (reloj) de nuevo.
Beef 1 5 lb. 16 oz. CODE “COOK BY WEIGHT ” CODE DESCRIPTIONS TYPE MAX WEIGHT 1. Touch COOK BY WEIGHT pad. 2. Enter the one-digit code by touching the correct number pad. 3. Enter weight. 4. Touch START/STOP PAD. NOTE: ·Your microwave oven makes cooking easy. You set the type and weight of food, and the oven automatically sets the cooking time and power level. SETTING “COOK BY WEIGHT” 1. Touch SPEED DEFROST pad. 2. Enter desired defrosting time by touching correct number pads.
CONVERSIÓN DE FRACCIONES DE UNA LIBRA A ONZAS FRACCIONES DE UNA LIBRA Menos de .03 .03 a .09 .10 a .15 .16 a .21 .22 a 27 .28 a .34 .35 a .40 .41 a .46 .47 a .53 .54 a .59 .60 a .65 .66 a .71 .72 a .78 .79 a .84 .85 a .90 .91 a .97 por encima de 97 • • • ONZAS 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 redondee al siguiente número entero Déle vuelta a la carne cuando se produzcan dos sonidos “beep”. Pulse START/STOP para reanudar la cocción.
“QUICK COOK” allow you to cook or reheat food automatically without entering power level or time. When setting “quick cook”, check visual guide on pad for correct setting. Three “quick cook” settings allow you to cook several amounts of the same food. These include the “FROZEN DINNER”, “BAKED POTATO” and “BEVERAGE”. After you touch these pads, ENTER AMT appears in the display. In each “quick cook” category, touching pad once sets smaller size food. Touching the picture pad twice can set the large size.