MODELO: CP43219 DEEP FRYER INSTRUCTION MANUAL MANUAL DEL USUARIO FREIDORA MODEL: CP43219
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ENCHUFE POLARIZADO Siempre descongele las carnes, aves o pescado antes de cocinarlos. freidora. Mantenga los ingredientes refrigerados hasta el momento de cocinarlos en la diseñado. No lo use a la intemperie. • Este artículo es de uso doméstico solamente. No lo use para fines que no fue después.
This product is only for family use. Please read these instructions carefully to get the best results from your appliance. Before connecting the appliance, please check if the voltage indicated on the bottom of the appliance is in accordance with the main voltage in your home. Please locate the appliance and plug accessible to the power socket. Warning: This appliance must be earthed. Keep the appliance away from children. The socket used should be in accordance with the plug of the appliance.
tos), la freidora habrá alcanzado la temperatura deseada. Quite la tapa superior. •Ponga la comida dentro del cesto, patatas (250g), pescado (250g), gambas (200g), bistec (250g), muslo de pollo (300g). •Descender el cesto en el aceite de manera despacio, observe el nivel del aceite y asegure que no sobrepase el nivel máximo de la freidora, cierre después con la tapa. •Cuando la comida esté hecha, gire el control de temperatura en sentido contrario al de reloj hasta “OFF”, el indicador “HEAT” se apagará.
MODELO: CP43219 DEEP FRYER INSTRUCTION MANUAL MANUAL DEL USUARIO FREIDORA MODEL: CP43219
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. The lid handle may get hot while cooking, use of an oven mitt while handling is advised. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or cooking unit in water or other liquids. CAUTION: Never submerge the heating unit in water or other liquid. 4.
•Regule el control de temperatura a la deseada dependiendo de lo que vaya a cocer, el indicador “HEAT” se encenderá. •Cuando el indicador “HEAT” se apague (después de aproximadamente 7-9 minu- 2.Cocinar •Abra la tapa superior. •Levante el cesto usando el mango. •Invierta aproximadamente 1.1 litro de aceite o 0.7 Kg de grasa dura dentro del recipiente de la freidora (el nivel debe estar siempre entre las dos marcas en la pared del recipiente interior).
2.Preparing the food •Always use oil and fats which can withstand high temperature. •Do not mix different types of oil or fat. •Change the oil or fat when it becomes brown after cooking. 1.Oils and fats •El aceite o grasa pueden dejarse en la freidora con el cesto y tapa. No perderá sus propiedades. •Cambie la grasa o aceite regularmente, después de aproximadamente 20 usos. •Whatever the recipe used, the food must be perfectly dry: this will avoid overflowing and make the oil or fat last longer.