MODEL: CP41119 MICROWAVE OVEN MANUAL DEL USUARIO INSTRUCTION MANUAL HORNO MICROONDAS MODELO: CP41119
1 Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy Important safety instructions Installation guide Grounding instructions Utensils guide Cooking techniques Before you call for service Specifications Part names Control panel Operation instructions Setting the clock Setting the over timer Setting a cooking program Speed defrost Cook by weight Defrost by weight Setting child lock Quick
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 2 Durante el uso de electrodomésticos, precauciones básicas de seguridad deben ser tenidas en cuenta, incluyendo lo siguiente: ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemadura, calambres eléctricos, fuego y lesión a personas o exposición excesiva a la energía microonda: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on page 1. 3.
3 SAVE THESE INSTRUCTIONS 13. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil. 14. Do not cover or block any openings on the appliance. 15. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this product near water, for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations. 16.
GUIA DE INSTALACION 1. Asegúrese que todos los materiales Sean removidos del interior de la puerta. 2. Revise el horno de cualquier daño, como un desperfecto o puerta doblada, daños en los sellos de las puertas o superficies selladas, 3. Éste microondas debe ser ubicado en una superficie plana, estable que soporte su peso y los alimentos más pesados que vayan a ser cocidos en el horno. 4. No coloque el horno donde el calor, o alta humedad se generen, o cerca de materiales combustibles. 5.
5 • Aluminum foil — Use narrow strips of foil to prevent overcooking of exposed areas. Using too much foil can damage your oven, so be careful. You should keep distance of 1 inch (2.54cm) between aluminum foil and cavity. • Ceramic, porcelain, and stoneware— Use these if they are labeled “Microwave Safe”. If they are not labeled, test them to make sure they can be used safely. • Plastic — Use only if labeled “Microwave Safe”. Other plastics can melt.
para microondas”. Si no están marcados, examínelos para asegurarse que pueden ser usados seguramente. • Plástico – Utilícelo sólo si están marcados “Microwave Safe/Seguros para microondas”. Otros plásticos pueden derretirse. • Paja, mimbre y madera – Utilice sólo para calentar por corto tiempo, tal como calentar rollos por unos segundos. Canastas y tazones pueden ser inflamables. 6 No Recomendados • Botellas y frascos de vidrio – El vidrio regular es muy delgado para usar en el microondas.
7 GUIA DE INSTALACION Su microondas hace cocinar más fácil que otras formas de cocinar convencionales, siempre y cuando usted tenga en mente estas consideraciones: ADDING MOISTURE Microwave energy is attracted to water molecules. Food that is uneven in moisture content should be covered or allowed to stand so that the heat disperses evenly. Add a small amount of water to dry food to help it cook.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO 8 Si el horno no quiere funcionar: A) B) C) D) Revise para asegurarse que el horno esté conectado seguramente. Si no lo está, remueva el enchufe de la toma y espere 10 segundos antes de volverlo a conectar seguramente. Revise un circuito eléctrico quemado o un taco en el circuito principal. Si estos parecen estar funcionando adecuadamente, pruebe la toma con otro aparato.
9 1. Door Safety Lock System 2. Oven Window 3. Shaft 4. Roller Ring 5. Control Panel 6. Wave Guide (Please do not remove the mica plate covering the wave guide) 7. Glass Tray PART NAMES The above data may be confirmed or updated. Power Consumption: 120V~60Hz, 1450W (MICROWAVE) Output: 1000W Operation Frequency: 2450MHz Outside Dimensions(H×W×D): 11 13/16×21 1/4×17 1/4 in. Oven Cavity Dimensions(H×W×D): 9 7/16×13 15/16×14 1/8 in. Oven Capacity: 1.06 cu.
PANEL DE CONTROL 10 • VISUALIZACIÓN Se puede visualizar el tiempo de cocción, energía, indicadores y tiempo presente. • BOTONES DE COCCIÓN RÁPIDA Ajustes instantáneos para cocinar comidas populares. • TECLAS NUMÉRICAS Utilícelas para ajustar tiempos y pesos • START/STOP Touch to start or stop cooking. • RELOJ Utilícelo para ajustar la hora o recordar la hora del día. • SPEED DEFROST Quick defrost function that alternates defrost and stand times to quickly and effectively defrost foods.
11 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SEÑALES DURANTE AJUSTES AL HORNO UNA SEÑAL: El horno acepta la entrada. DOS SEÑALES: El horno no acepta la entrada, revise e intente nuevamente. Ajustando el reloj A. One-stage Cooking 1. Use the number pads to set a cooking time. You can set a cooking time from one seconds to 99 minutes and 99 seconds. 2. If you want to set a power level other than 100% power, touch POWER, then use the number pads to enter the power level. 3. Touch START/STOP to start cooking.
90% 9 100% 1˴0 Potencia de cocción Tecla número 70% 7 80% 8 0% 60% 10% 0 50% 1 6 20% 5 30% 2 40% 3 30% 40% 4 50% 4 3 5 20% 60% 10% 6 2 70% 1 80% 7 0% 8 0 90% B. Cocción de dos etapas Algunas recetas requieren diferentes etapas de cocción a diferentes temperaturas. 1. Seleccione Etapa 1: Siga los pasos 1 y 2 de “Cocción en una etapa”. NO PRESIONE EL BOTÓN INICIAR 2. Presione COCINAR para ingresar el tiempo de cocción apropiado y (baje) el nivel de potencia.
Fractions of a pound Ounces Less than .03 0 .03 to .09 1 .10 to .15 2 .16 to .21 3 .22 to .27 4 .28 to .34 5 .35 to .40 6 .41 to .46 7 .47 to .53 8 .54 to 59 9 .60 to .65 10 Convirtiendo Fracciones de un kilo a onzas .66 to .71 11 ·El peso debe estar en libras y onzas. ·Pesos de onzas menores de 10 deben estar precedidas por un 0. Si una etiqueta da un peso en kilos solamente, cambie la fracción de un kilo a onzas usando el cuadro siguiente. .72 to .78 12 .79 to .84 13 .
·Voltee la carne cuando el horno señale dos veces. Presione INICIAR/PARAR para resumir la cocción. ·Después del tiempo de cocción total, 4 sonidos de señal suenan y FIN aparece en la visualización. Toque RESETEAR o abra la puerta del horno para borrar FIN antes de empezar otra función de cocción. Deje que la carne se repose unos minutes antes de comer. Descongelar por peso 1. Presione el botón DESCONGELAR POR PESO. 2. Ingrese el peso. 3. Presione el botón INICIAR/PARAR.
15 Note: This setting lets you reheat a dinner plate of chilled leftovers with good results. REHEAT 1. Touch REHEAT pad. CODE and cooking time appears. 2. Touch START/STOP. Microwaving one large (10-12 oz.) frozen dinner : 1. Touch FROZEN DINNER twice. 2. For 1 entree, touch the number pad “1”. For 2 entrees, touch the number pad “2”. 3. Touch START/STOP. FROZEN DINNER For one or two small (7-9 oz.) frozen dinners: 1. Touch FROZEN DINNER once. 2. For 1 entree, touch the number pad “1”.
CLEANING AND CARE 16 LIMPIEZA Y CUIDADO 16 1. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que encuentran donde se cierra la puerta, utilice sólo jabones o detergentes suaves aplicados con una esponja o tela suave. 2. Apague el horno y desconecte el enchufe eléctrico de la toma corriente antes de limpiar. 3. Mantenga el interior del horno limpio. Cuando comida salpicada o líquidos derramados se adhieren a las paredes del horno, limpie con un paño húmedo.