Owner manual

Operating Instructions for Mini-IR Non-Contact Thermometer 470
Aim at the measuring object, press the button, and read the surface temperature in less than half a second. When the button is released, the
last temperature reading will hold on the display for 15 seconds.
Distance to Spot Size: As the distance (D) from the object increases, the spot size (S) of the area measured by the unit becomes larger a ratio
D:S = 1:1. To get the most accurate temperature reading, aim at the target as near as possible. Caution: Inaccurate readings can result from
measuring shiny or polished metal surfaces. To compensate for this, cover the surface to be measured with masking tape or at-colored
paint and measure the surface.
Switching °F to °C: Press the ON key to power on the instrument. Now press the MODE key four (4) times until the symbol °F or °C is flashing.
Press the ON key again to change and confirm the desired unit (°F/°C).
Min/Max Mode: Press the ON key once to turn the Mini-IR on. Press the MODE key once to activate the minimum function, twice to
activate the maximum function. Press the ON key again to confirm.
Lock Mode: Press the ON key to power on the instrument. Now press the MODE key three times to activate the lock function. Press the ON key
again to confirm. The measurement will last 10 minutes at most.
Battery Change: Make sure the instrument is turned off before changing the battery. Change the
battery when the middle or right battery power symbol appears on the display. Open the battery
compartment at the back of the instrument by turning the cover 45° clockwise.
Cautions:
• Protect the unit from EMI (Electro Magnetic Interference) from induction heaters and microwave ovens and Electro Static Discharge.
• Do not leave the unit on or near objects of high temperature.
• Protect the unit from “thermal shock” (caused by large or abrupt ambient temperature changes).
• Not recommended for taking human temperature.
• The unit cannot measure through transparent surfaces such as glass or plastic. It will measure the surface temperature of the glass instead.
• Steam, dust, smoke, etc., can prevent accurate measurement by obstructing the unit’s optics.
Care and Cleaning:
• The Sensor Lens is the most delicate part of the thermometer. Please protect the sensor part from dirt. Gently clean it with a cloth
moistened with water or medical alcohol.
• Avoid splashes and spills on the unit.
• Store at a temperature between -4° to 149°F (-20° to 65°C).
• Avoid splashes and spills on the unit.
Error Messages:
Temperature Range: -27° to 428°F (-33° to 220°C)
Resolution: 0.1°F/°C
Response Time: 1second
Battery: 1 button cell #CR2032
Instrucciones de Operación del Termómetro Sin Contacto Mini-IR 470
Apunte al objeto por medir, oprima el botón y podrá leer la temperatura de la superficie en menos de medio segundo. Al soltar el botón, se
mantendrá la última lectura de temperatura en la pantalla durante 15 segundos.
Distancia y Tamaño del Área: Al aumentar la distancia (D) al objeto, el tamaño del área medida (A) por la unidad aumenta a una tasa
D:A = 1:1. Para lograr la lectura de temperatura más precisa, apunte al blanco desde la menor distancia posible. Advertencia: La medición
de superficies metálicas lustrosas o pulidas puede resultar en lecturas inexactas. Para compensar esto, cubra la superficie por medir con cinta
adhesiva tipo masking o pintura no lustroso y mida la superficie.
Cambiar de °C a °F: Oprima la tecla ON para encender el instrumento. Ahora oprima la tecla MODE cuatro (4) veces hasta que el símbolo °C
o °F esté parpadeando. Oprima otra vez la tecla ON y confirme la unidad deseada (°C/°F).
Modo Min/Max: Oprima la tecla ON una vez para encender el Mini-IR. Oprima la tecla MODE una vez para activar la funcn
nima y dos veces para activar la función máxima. Oprima otra vez la tecla ON para confirmar.
Modo de Lectura Congelada: Oprima la tecla ON para encender el instrumento. Ahora oprima la tecla MODE tres veces para activar la
función de lectura congelada. Oprima otra vez la tecla ON para conrmar. La medición durará 10 minutos como máximo.
Cambio de Batería: Asegúrese que el instrumento está apagado antes de cambiar la batería.
Cambie la batería cuando el símbolo de carga de batea aparece en medio o a la derecha de la
pantalla. Gire la tapa 45° en sentido del reloj para abrir el compartimiento de batería en la
parte trasera del instrumento.
Precauciones:
• Proteja la unidad de la Interferencia Electromagtica de calentadores de inducción y hornos de microondas y las Descargas Electrosticas.
• No deje la unidad en objetos a alta temperatura o cerca de los mismos.
Rango de Temperatura: -33° a 220°C (-27° a 428°F)
Resolución: 0.1°C/°F
Tiempo de Respuesta: 1 segundo
Batería: 1 pila botón #CR2032
• No deje la unidad en objetos a alta temperatura o cerca de los mismos.
• Proteja la unidad del “choquermico” (ocasionado por cambios de temperatura ambiental grandes o repentinos).
• No se recomienda para tomar la temperatura a los seres humanos.
• La unidad no puede medir a través de supercies transparentes tales como el vidrio o el plástico. Al contrario, en este caso medirá la
temperatura de la superficie del vidrio.
• La presencia de vapor, polvo, humo, etc. puede impedir una medición precisa al obstruir la óptica de la unidad.
Cuidado y Limpieza:
• El Lente Sensor es la parte más delicada del termómetro. Favor de proteger la parte sensora contra la suciedad. Lávela con una tela
mojada en agua o alcohol medicinal.
• Evite salpicaduras y derramamientos en la unidad.
• Guarde a una temperatura entre -20° a 65°C (-4° a 149°F).
• Evite salpicaduras y derramamientos en la unidad.
Mensajes de Error:
“HI” = la temperatura está por
encima de 220°C (428°F)
“Er 3” = temperatura ambiental fuera de
los limites de operación
“LO” = la temperatura está por
debajo de -33°C (-27°F)
“Er” = todos los demás mensajes de error:
quite la batería durante 1 minuto,
luego vuelva a encenderlo
“Er 2” = cambio rápido de la
temperatura ambiental
Hi
Lo
Er 2
Er 3
Er
Consignes de fonctionnement pour le Mini thermomètre infrarouge sans contact 470
Pointez vers l’objet à mesurer, appuyez sur le bouton et lisez la température de surface en moins d’une demi-seconde. Lorsque le bouton est
relâché, la dernière lecture de température restera sur l’afchage pendant 15 secondes.
Distance pour repérer la taille : A mesure que la distance (D) de l’objet augmente, la taille (T) du point dans la zone mesurée par l’appareil
devient plus importante suivant le rapport D:T = 1:1. Pour obtenir le relevé de température le plus précis, pointez vers la cible le plus près pos-
sible. Avertissement : Des relevés inexacts peuvent provenir de la mesure de surfaces métalliques polies ou brillantes. Pour compenser pour cela,
couvrez la surface devant être mesurée avec un ruban adhésif ou une peinture matte et mesurez la surface.
Basculer entre°C et °F : Appuyez sur la touche ON pour allumer l’instrument. Appuyer sur la touche MODE quatre (4) fois jusqu’à ce que le
symbole °C ou °F clignote. Appuyez sur la touche ON de nouveau pour changer et conrmer l’unité désirée (oC ou oF).
Mode Min/Max : Appuyez sur la touche ON une fois pour allumer le Mini-IR. Appuyez sur la touche MODE une fois pour activer la
fonction minimum, deux fois pour activer la fonction maximum. Appuyez sur la touche ON de nouveau pour confirmer votre sélection.
Mode verrouillage : Appuyez sur la touche ON pour allumer l’instrument. Maintenant, appuyez sur la touche MODE trois fois pour activer la
fonction de verrouillage. Appuyez sur la touche ON de nouveau pour conrmer votre lection. La mesure durera au plus 10 minutes.
Remplacement de la pile : Soyez certain que l’instrument est éteint avant de changer la pile.
Changez la pile lorsque le symbole de pile apparait au milieu ou sur le côté droit sur l’écran. Ouvrez
le compartiment de la pile à l’arrière de l’instrument en tournant le couvercle de 4dans le sens horaire.
Avertissements :
• Protégez l’appareil contre les interférences électromagnétiques provenant des chauffages à induction et des fours micro-ondes ainsi que des
décharges électrostatiques.
• Ne laissez pas l’appareil sur des objets très chauds ou près d’eux.
• Protégez l’appareil contre le “choc thermique” (provoqpar des changements de température abrupts).
• Pas recommanpour prendre la température des personnes.
• L’appareil ne peut pas mesurer au travers de surfaces transparentes comme du verre ou du plastique. Il mesurera plutôt la température de la
surface du verre.
• Vapeur, poussière, fumée, etc. peuvent empêcher une mesure exacte en obstruant l’optique de l’appareil.
Soins et entretien :
• La lentille du capteur est la partie la plus délicate du thermomètre. Veuillez protéger la partie capteur contre la poussière.
• Nettoyez-la soigneusement avec un chiffon humide avec de l’eau ou de l’alcool.
• Evitez les éclaboussures et les renversements sur l’appareil.
• Rangez à une température entre -20° et 65 °C (-4° et 149 °F).
Evitez les éclaboussures et les renversements sur l’appareil.
Messages d’erreur :
Fourchette de températures : de -33° à 220 °C (de -27° à 428°F)
Résolution : 0,1°C/°F
Temps de réponse : 1 seconde
Pile : 1 pile bouton No. CR2032
37.0
37.0
37.0
37.0
“HI” = la température est supérieure
à 220 oC (428 oF)
“Er 3” = température ambiante ne se situe
pas dans la fourchette de
fonctionnement
“LO” = la température est inférieure
à -33 oC (-27 oF)
“Er” = tous les autres messages d’erreur
Retirez la pile pendant 1 minute
puis rallumez l’appareil
“Er 2” = changement de température
ambiante rapide
Hi
Lo
Er 2
Er 3
Er
37.0
37.0
“HI” = temperature is higher than
428°F (220°C)
“Er 3” = ambient temperature not within the
operating range
“LO” = temperature is lower than
-27°F (-33°C)
“Er” = all other error messages: remove
the battery for 1 minute, then
repower it
“Er 2” = rapid ambient temperature change
Hi
Lo
Er 2
Er 3
Er

Summary of content (2 pages)