MFM300 Multi-Function Instrument User Guide and Instrument Warranty MFM300 Instrumento Multifuncional Gaurantía de Guía del usuario e Instrumento MFM300 Instrument Multifuncional Le Guide d’utilisateur et la garantie d’instrument
TABLE OF CONTENTS MFM300 Button and Jack Locations.................................................................3 Power up the MFM300......................................................................................4 Power down the MFM300..................................................................................4 Display Modes ..................................................................................................4 Display MIN, MAX, and AVG Values...............................
MFM300 BUTTON AND JACK LOCATIONS THIS UNIT IS CALIBRATED TO STANDARDS TRACEABLE TO THE NATIONAL INSTITUTE OF STANDARDS AND TECHNOLOGY (NIST) UP ARROW CANCEL ENTER DOWN ARROW REFRIGERANT (REF) SUPERHEAT / SUB-COOLING (SH) MENU PSYCHROMETRICS (PSYCH) TEMPERATURE DIFFERENCE (DELTA) MINIMUM (MIN) AVERAGE (AVG) MAXIMUM (MAX) ALTERNATE (ALT) POWER LIGHT SHIFT UNIVERSAL JACK U1 TEMPERATURE JACK T1 TEMPERATURE JACK T3 TEMPERATURE JACK T2 3 UNIVERSAL JACK U2
POWER-UP THE MFM300 Press the POWER button until the display shows the Cooper logo, the remaining battery life and the installed firmware. Press the LIGHT button to illuminate the screen in low light conditions. POWER-DOWN THE MFM300 Press the POWER button until the display goes blank. DISPLAY MODES Normal mode: Displays the measured values of all the probes currently connected. Superheat mode: Displays superheat or sub-cooling values.
MEASURE TEMPERATURE DIFFERENCE (Delta T) Continued FIRST PRESS: SECOND PRESS: THIRD PRESS: FOURTH PRESS: T1 – T2; T1 – T3; T2 – T3; DELTA T DISPLAY OFF. MEASURE PRESSURE Connect a Cooper Pressure Transducer to either U1 or U2 (or both). The MFM300 will sense the probe(s) and display the pressure measurement(s) with the appropriate U1 or U2 label.
MEASURE DYNAMIC SYSTEM SUPERHEAT / SUB-COOLING - Continued The system superheat value is displayed along with the actual temperature and pressure readings. Sub-cooling is measured in the same way, except the temperature probe is attached to the liquid line, and the pressure transducer is attached to the high side access port. NOTE: SUPERHEAT MEASUREMENTS USE T1 AND U1; SUB-COOLING MEASUREMENTS USE T2 AND U2.
MENU FUNCTIONS - Continued to save. Press the CANCEL button to abandon changes. While viewing pressure / temperature charts, use the UP / DOWN ARROW buttons to scroll through the chart. Hide / show elapsed time: In Normal Mode, the elapsed time is shown in the lower-left corner of the display. The elapsed time may be turned off by selecting this menu item and Pressing the ENTER button. If disabled, the menu item will be shown as “Show Elapsed Time”.
USING THE MFM300 WITH A GL DATA LOGGER - Continued Switch between letters and numbers by pressing the SHIFT button. When entering letters, press the letter button repeatedly until the desired character is displayed. After 2 seconds the cursor will advance to the next position. Press the UP ARROW button to move the cursor to the right, or press the DOWN ARROW button to move the cursor to the left. Use the SPACE (ALT) button to insert a space in the description.
CAPTURE OR STORE SNAPSHOTS - Continued View stored snapshots: Select the capture snapshots option in the main menu and press the ENTER button. Highlight “View Snapshots” and press the ENTER button to display stored snapshots. Use the UP / DOWN ARROW buttons to scroll through the stored snapshots. To stop reviewing snapshots, press CANCEL. Delete snapshots: Select the “Capture Snapshots” option in the main menu and press the ENTER button. Highlight “Delete all Snapshots” and press the ENTER button.
MFM300 TOOLBOX To update the MFM300 firmware, download new refrigerant data, download snapshot or data log information: connect the MFM300 to a PC that has the MFM300 Toolbox application installed. To install the MFM300 Toolbox application, go to the Cooper-Atkins website (www. cooper-atkins.com/downloads.asp), and click on MFM300 Toolbox.
MFM300 Instrumento Multifuncional MFM300 Gaurantía de Guía del usuario e Instrumento 11
ÍNDICE Ubicaciones de los Botones y Conectores del MFM300................................... 13 Prender el MFM300.......................................................................................... 14 Apagar el MFM300............................................................................................ 14 Modos de Pantalla............................................................................................ 14 Mostrar los Valores MIN, MAX, AVG...............................................
UBICACIONES DE LOS BOTONES Y CONECTORES DEL MFM300 ESTA UNIDAD ESTÁ CALIBRADA A BASE DE NORMAS QUE PUEDEN RASTREARSE AL INSTITUTO NACIONAL DE NORMAS Y TECNOLOGÍA (NATIONAL INSTITUTE OF STANDARDS AND TECHNOLOGY - NIST) CANCELAR (CANCEL) FLECHA ARRIBA (UP ARROW) FLECHA ABAJO (DOWN ARROW) INTRODUCIR (ENTER) REFRIGERANTE (REF) SOBRECALENTAMIENTO / SUBENFRIAMIENTO (SH) MENÚ (MENU) SICOMÉTRICOS (PSYCH) DIFERENCIA DE TEMPERATURA (DELTA) EL MÍNIMO (MIN) EL MÁXIMO (MAX) PROMEDIO (AVG) SUPLENTE (ALT) ENERG
PRENDER EL MFM300 Oprima el botón de POWER (ENERGÍA) hasta que la pantalla muestre el logo de Cooper, la vida de batería que queda y los programas fijos instalados. Oprima el botón de LIGHT (LUZ) para iluminar la pantalla en condiciones de poca luz. APAGAR EL MFM300 Oprima el botón de POWER (ENERGÍA) hasta que la pantalla se quede en blanco. MODOS DE PANTALLA Modo normal: Muestra los valores medidos de todas las sondas conectadas.
MEDIR LA DIFERENCIA DE TEMPERATURA (Delta T) - Continuado conectadas tres sondas de temperatura, oprima otra vez el botón DELTA para mostrar la siguiente “Delta T”. Con tres sondas de temperatura conectadas, la secuencia “Delta T” es como sigue: AL OPRIMIRLO LA PRIMERA VEZ: T1 – T2; AL OPRIMIRLO LA SEGUNDA VEZ: T1 – T3; AL OPRIMIRLO LA TERCERA VEZ: T2 – T3; AL OPRIMIRLO LA CUARTA VEZ: SE APAGA LA PANTALLA DELTA T. MEDIR LA PRESIÓN Conecte un transductor de presión Cooper a U1 o U2 (o ambos).
MEDIR SOBRECALENTAMIENTO / SUBENFRIAMIENTO DEL SISTEMA DINÁMICO Para medir el sobrecalentamiento o subenfriamiento de un sistema dinámico, se requieren tanto una sonda de temperatura como un transductor de presión. El tipo de refrigerante seleccionado en la pantalla debe corresponder al tipo de refrigerante utilizado en el sistema. Véase la sección Seleccionar el Refrigerante. Para medir sobrecalentamiento, conecte la sonda de temperatura a T1 y el transductor de presión a U1.
NAVEGANDO EL MENÚ Están disponibles varias funciones y configuraciones adicionales a través del menú del MFM300. Oprima el botón MENU para mostrar el menú de nivel más alto y use los botones de FLECHA ARRIBA / ABAJO para seleccionar una opción del menú, y luego oprima el botón ENTER (INTRODUCIR). FUNCIONES DEL MENÚ Adjust contrast (Ajustar el contraste): Permite cambiar el contraste para adecuarse a la situación de iluminación.
FUNCIONES DEL MENÚ - Continuado • • Temperature cal (Calibración de temperatura): Coloque una sonda de temperatura conectada a T1 en un ambiente de temperatura conocida y ajuste la lectura para calibrarla y hacerla corresponder.
USANDO EL MFM300 CON EL GL DATA LOGGER - Continuado Set clock (Ajustar reloj): Use los botones numéricos y los botones de FLECHA ARRIBA / ABAJO para establecer la fecha y la hora actuales. Oprima el botón ENTER (INTRODUCIR) al terminar. Delay start (Retrasar inicio): El data logger comenzará a grabar los datos al fin del tiempo de retraso. Use los botones numéricos para introducir el Start Delay (Retraso del Inicio) en minutos hasta 255 minutos.
ESPECIFICACIONES DEL MFM300 Condiciones Operativas de Temperatura del Ambiente 0° a 50°C (32° a 122°F) Condiciones Operativas de Humedad del Ambiente del 10% al 90% No Condensadora HR Fuente de Energía 4 Pilas Alcalinas “AA” Vida de las Pilas Mínimo de 100 horas. Sondas de Temperatura Rango de Medición de Temperatura -50° a 150°C (-58° a 302°F) Precisión de Temperatura ±0.2°C (±0.3°F) / ±0.5% Resolución de Pantalla de Temperatura 0.
GARANTÍA DEL MFM300 / OBTENER SERVICIO El Instrumento MFM300 está garantizado contra los defectos en los materiales o manufactura hasta cinqo (5) años de la fecha de compra. La Cooper-Atkins Corporation reemplazará o reparará, a su opción, el instrumento defectuoso al verificar el defecto. Todas las sondas y todos los accesorios del MFM300 están garantizados contra los defectos en los materiales o manufactura durante un (1) año de la fecha de compra.
MFM300 Instrument multifuncional MFM300 Le Guide d’utilisateur et la garantie d’instrument
TABLE DES MATIÈRES Emplacements de la prise et des boutons du MFM300..............................................24 Mise sous tension du MFM300..................................................................................25 Mise hors tension du MFM300...................................................................................25 Modes d’affichage.......................................................................................................25 Affichage des valeurs MIN, MAX et AVG..........
MFM300 EMPLACEMENTS DE LA PRISE ET DES BOUTONS CET APPAREIL EST CALIBRÉ À DES NORMES TRAÇABLES À L’INSTITUT NATIONAL DE NORMES ET DE TECHNOLOGIE (NATIONAL INSTITUTE OF STANDARDS AND TECHNOLOGY - NIST) ANNULER (CANCEL) FLÈCHE VERS LE HAUT (UP ARROW) FLÈCHE VERS LE BAS (DOWN ARROW) SAISIR (ENTER) SURCHAUFFE / SOUS REFROIDISSEMENT (SH) RÉFRIGÉRANT (REF) MESURES PSYCHOMÉTRIQUES (PSYCH) MENU (MENU) DIFFÉRENCE DE TEMPÉRATURE (DELTA) MINIMUM (MIN) MAXIMUM (MAX) MOYENNE (AVG) ALTERNER (ALT) MARCHE (POWER
MISE SOUS TENSION DU MFM300 Appuyez sur le bouton MARCHE (POWER) jusqu’à ce que l’écran affiche le logo Cooper, la durée de service la pile restant et le micro logiciel qui est installé. Appuyez sur le bouton ECLAIRAGE pour illuminer l’écran dans des conditions de pénombre. MISE HORS TENSION DU MFM300 Appuyez sur le bouton MARCHE (POWER) jusqu’à ce qu’il n’y ait plus rien sur l’écran. MODES D’AFFICHAGE Mode normal : Affiche les valeurs mesurées de toutes les sondes qui sont actuellement connectées.
MESURE DE LA DIFFÉRENCE DE TEMPÉRATURE (Delta T) Avec deux sondes connectées, appuyez sur le bouton DELTA jusqu’à ce que “Delta T” apparaisse à l’écran. La différence de température absolue apparaît à la droite des barres horizontales qui pointent vers les deux entrées de température qui sont mesurées. Appuyez sur le bouton DELTA de nouveau, ou sur CANCEL (ANNULER) pour éteindre l’affichage du “Delta T”.
CALCUL DE LA SURCHAUFFE / DU SOUS REFROIDISSEMENT Le MFM300 peut être utilisé en tant que calculateur de surchauffe / sous refroidissement Connectez les sondes de température au système et appuyez sur le bouton SH. Sélectionnez le réfrigérant et appuyez sur le bouton ENTER (SAISIR). Comme aucun transducteur de pression n’est connecté, la valeur de pression du système par défaut sera de 25 PSI pour la surchauffe et de 75 PSI pour le sous refroidissement.
MESURE DU DÉBIT D’AIR - Continué Pour ce faire, appuyez sur le bouton MENU lorsque vous regardez les CFM. Utilisez les consignes à l’écran pour saisir la taille et la forme du tuyau et appuyez sur ENTER (SAISIR). ÉQUILIBRAGE DE L’AIR Pour effectuer un équilibrage basique de l’air, le MFM300 calculera le CFM et le FPM moyens à l’aide de toutes les mesures saisies. Lorsque le CFM est affiché, appuyez sur le bouton AVG tout en mesurant le débit d’air.
FONCTIONNALITÉS DU MENU - Continué le réglage des unités de mesure, le calibrage de la température, et la remise à zéro des transducteurs de pression. Utilisez les boutons FLÉCHÉS VERS LE HAUT ET VERS LE BAS et appuyez sur le bouton ENTER (SAISIR) pour sélectionner l’option surlignée. Pour revenir au menu principal, appuyez sur CANCEL (ANNULER) à n’importe quel moment.
UTILISATION DU MFM300 AVEC UN ENREGISTREUR DE DONNÉES GL DATA LOGGER - Continué Intervalle d’échantillon : Utilisez les boutons chiffrés pour saisir l’intervalle de prélèvement d’échantillon désiré (le laps de temps écoulé entre les prises d’échantillon). L’intervalle minimum est de 1 minute, le maximum est de 255 minutes. Appuyez sur le bouton ENTER (SAISIR) lorsque vous avez terminé.
ENREGISTREMENT OU SAUVEGARDE DES INSTANTANÉS Le MFM300 peut enregistrer et stocker les données qui sont mesurées et affichées sur le moment. Sélectionner l’option Capture Snapshots (Enregistrer les instantanés) et appuyez sur le bouton ENTER (SAISIR). Sélectionnez l’option Take Snapshots (Prendre des instantanés) et appuyez sur le bouton ENTER (SAISIR) pour afficher l’écran de réglage pour les instantanés.
SPÉCIFICATIONS DU MFM300 Conditions de fonctionnement à température ambiante de 0 ° à 50 °C (de 32 ° à 122 °F) Conditions de fonctionnement sous humidité ambiante de 10 % à 90 % HR source de puissance non condensatrice 4 piles alcalines double A (AA) Durée de service des piles 100 heures minimum Sondes de température Plage de mesure de la température de -50 ° à 150 °C (de -58 ° à 302 °F) Précision de la température ±0.2C° (±0.3F°) / ±0.5% Résolution de l’affichage de la température .
GARANTIE ET OBTENTION DE SERVICE POUR LE MFM300 - Continué Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, il se peut donc que la limitation précédente ne soit pas applicable. A l’exception de la garantie indiquée ci-dessus, par cette limitation de responsabilité, Cooper-Atkins Corporation donne avis que toute déclaration ou assertion faite par elle ne constituera aucune garantie que ce produit est adapté à un but particulier.
NOTES / NOTAS / NOTES 34
NOTES / NOTAS / NOTES 35
Manufactured in the USA by Cooper-Atkins Corporation An ISO 9001 Registered Facility 33 Reeds Gap Road • Middlefield, CT 06455-0450 USA 860-347-2256 • www.cooper-atkins.