25993091.
125993091.qxp 2005-03-21 08:29 Page 2 INDICE Advertencias..................................................3 ● Instalación ......................................................3 ● Uso .................................................................3 ● Asistencia/Reparaciones ................................3 ● Seguridad .......................................................3 ● Protección del ambiente.................................
125993091.qxp 2005-03-21 08:29 Page 3 Es importante conservar este manual de instrucciones junto con el aparato para cualquier tipo de necesidades futuras. Si el aparato se vende o transfiere a otras personas, verificar que el manual acompañe siempre el aparato para que el nuevo propietario pueda conocer las funciones y las respectivas advertencias. ● Estas advertencias han sido previstas para vuestra seguridad. Por lo tanto es necesario leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.
125993091.
125993091.
125993091.qxp 2005-03-21 08:29 Page 6 Cuadro programas Secado electrónico Tipo de ropa Algodón y lino Sintéticos Grado de secado requerido Carga máx. en kg. Colocación selector de programas Extra seco 0,5 A Seco para guardar 0,5 B (*) Ligeramente húmedo 0,5 C Húmedo para planchar a mano 0,5 D (*) Húmedo para planchar con cilindro planchador 0,5 E Extra seco 0,2,5 F Seco para guardar 0,2,5 G (*) Ligeramente húmedo 0,2,5 H (*) Conforme a las normas CEI 1121.
2005-03-21 08:29 Page 7 Todos los programas de secado terminan con una fase de enfriamiento que dura 10 minutos (la luz correspondiente se enciende). Si Ud. no saca la ropa al final del programa, el aparato efectuará automáticamente la fase anti-pliegues por unos 30 minutos. Si no ha sido pulsada la tecla de exclusión alarma una señal acústica suena cada 10 segundos. Las luces y parpadean alternativamente.
125993091.qxp 2005-03-21 08:29 Page 8 Consejos útiles ● No sobrecargue la secadora (5 kg de algodón y 2,5 kg de sintéticos). Con tejidos muy delicados, reduzca la carga. Una sobrecarga hace durar el secado mucho más tiempo y puede causar pliegues en la ropa. La siguiente es una lista indicativa del peso promedio de las prendas más comunes.
125993091.qxp 2005-03-21 08:29 Page 9 Limpieza del filtro Se debe desenchufar el aparato antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento. La secadora funcionará bien si el filtro está limpio. El filtro recoge toda la “pelusa” que se acumula durante el secado y de consecuencia debe ser limpiado al final de cada programa antes de sacar la ropa, con un paño húmedo. El filtro no puede ser removido. No se alarme por la cantidad de pelusa.
125993091.qxp 2005-03-21 08:29 Page 10 ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO Antes de ponerse en contacto con el Centro Asistencia de zona, efectue los siguientes controles. PROBLEMA ● CAUSA POSIBLE ● La secadora no se pone en marcha ● ● ● ● ● ● El aparato no seca correctamente ● ● ● La puerta está abierta. No hay corriente eléctrica. El fusible del contador está dañado. La tecla de arranque no ha sido pulsada. No se ha seleccionado el programa de secado. El filtro está atascado.
125993091.qxp 2005-03-21 08:29 Page 11 Instalación Conexión del tubo de descarga Para simplificar la instalación, el aparato dispone de tres salidas: una posterior y dos laterales. Conecte el tubo a la salida seleccionada, quitando la abrazadera (A) de la salida posterior, aplicándola luego al tubo y colocando el grupo tubo/abrazadera en la salida deseada. Las salidas no utilizadas deben ser tapadas con las tapitas previstas a tal fin.
5993091.qxp 2005-03-21 08:29 Page 12 Conexión eléctrica El tubo de descarga NO debe ser conectado a una chimenea o a un conducto de caldera para conducir los gases de descarga de una instalación de calentamiento. El aparato funciona con una tensión de 220-230 V, monofásica, 50 Hz. Controle que el equipo eléctrico doméstico pueda sostener la carga máxima requerida (2.2 kW) considerando también los otros eventuales electrodomésticos en funcionamiento.
2005-03-21 08:29 Page 13 ESPAÑOL 125993091.qxp Reversibilidad de la puerta Para facilitar la carga o la descarga de la ropa, se puede modificar el sentido de abertura de la puerta. Esta operación debe ser efectuada por personal especializado. Proceda de la siguiente manera: - Quite la puerta destornillando los dos tornillos (1) que fijan la bisagra a la estructura (Fig. A). - Quite el cierre de seguridad (2) y el tapón (3) doblando las dos aletas de fijación (Fig. A).
125993091.qxp 2005-03-21 08:30 Page 14 CONTENTS Warnings ......................................................15 ● Installation ....................................................15 ● Use ...............................................................15 ● Service/Repair..............................................15 ● General safety ..............................................15 ● Environment protection.................................
125993091.qxp 2005-03-21 08:30 Page 15 WARNINGS ● ● ● ● ● SERVICE/REPAIR ● These warnings have been provided in the interest of safety. You MUST read them carefully before installing or using the appliance. INSTALLATION ● ● ● ● Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. Make sure that the appliance does not stand on its electrical supply cable.
125993091.
125993091.qxp 2005-03-21 08:30 Page 17 USE Control panel PROGRAMAS SINTETICOS A B C D E 0 Extra seco F Seco para guardar G Ligeramente húmedo H Anulación 0 Secado Marcha Parada Enfriamiento Reducción Exclusión temperatura alarma Fin Arranque Anti-pliegues Secado a tiempo: 30 - 60 min AUTO REVERSE SC 440 1 2 3 4 5 6 7 1 Programme Chart performing the drying phase. This will help you to select the correct programme for drying.
125993091.qxp 2005-03-21 08:30 Page 18 Programme Chart Electronic Drying Type of laundry Cotton Synthetics Degree of drying required Max. load kg Programme selector setting Extra dry 0,5 A Store dry 0,5 B (*) Slightly damp 0,5 C Iron dry 0,5 D (*) Machine iron dry 0,5 E Extra dry 0,2.5 F Store dry 0,2.5 G (*) Slightly damp 0,2.5 H (*) According to CEI 1121 Standards Time controlled programmes Type of laundry Drying time Max.
125993091.qxp 2005-03-21 08:30 Page 19 Before starting up for the first time it is advisable lo load a few moist cloths into the dryer and to let it run for about 30 minutes. This ensures that no dust and dirt is left in the drum. In order to do this, switch the machine on by pressing the ON/OFF button, set the programme selector dial on “30”, then press the START button. The programme will start and finish automatically.
125993091.qxp 2005-03-21 08:30 Page 20 Useful hints ● Try to load to the maximum capacity of the machine as small loads are uneconomical. For information, here is a list of the average weights of some common laundry items.
125993091.qxp 2005-03-21 08:30 Page 21 MAINTENANCE You must disconnect the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work. Your dryer will only function well if the filter is clean. The filter collects all the «fluff» which accumulates during drying and it must therefore be cleaned at the end of each programme, before removing the laundry, with a damp cloth. External cleaning Use only soap and water and then dry thoroughly.
125993091.qxp 2005-03-21 08:30 Page 22 SOMETHING NOT WORKING? Problems which you can resolve yourself: PROBLEM ● POSSIBLE CAUSE ● The dryer does not start up ● ● ● ● ● ● The dryer does not dry properly ● ● ● The door is open. There is a power failure. The fuse is damaged. The start button has not been depressed. The drying programme has not been selected. The filter is clogged. The selected programme is not suitable for the laundry. Excessive laundry load. The dryer is not correctly installed.
125993091.qxp 2005-03-21 08:30 Page 23 FOR THE INSTALLER Installation To simplify the installation, there is a choice of vent outlets: one at the back, the others in the left and right-hand side. Connect the hose to whichever is the more convenient by pulling the ring nut (A) from the vent outlet at the back, screwing it on to the hose and pushing it firmly back into place. The unused vents should now be sealed with the special snap covers provided.
125993091.qxp 2005-03-21 08:30 Page 24 Electrical connection It is important not to connect the vent hose to, for example, a cooker hood, or a chimney or flue pipe designed to carry the exhaust from a fuel burning appliance. This machine is designed to operate on a 220230 V, single-phase, 50 Hz supply. Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (2.2 kW), also taking into account any other appliances in use.
125993091.qxp 2005-03-21 08:30 Page 25 Door reversal ENGLISH To make it easier to load or unload the laundry the door can be reversed. This operation must be carried out by qualified personnel. Operate as follows: - Remove the door by unscrewing the two screws (1) fastening the hinge to the cabinet (Fig. A). - Remove the safety catch (2) and the plug (3) by bending the two fastening tags (Fig. A). - Refit the safety catch (2) and plug (3) on the door by reversing their positions (Fig. B).
125993091.