Installation & Assembly

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
NOTA: Para obtener un soporte máximo, asegure la placa posterior (G) con los tornillos para madera
(M). Utilice los anclajes de plástico (N) si los orificios exteriores (P) se encuentran con una placa de
yeso y siga los pasos 1 y 2 a continuación.
1. Coloque la parte plana de la placa posterior (G) contra la pared en el lugar de montaje y marque con un lápiz
la posición de los orificios exteriores (P).
NOTA: La placa posterior (G) debe estar nivelada para que al instalarlo, el artefacto quede derecho.
2. Perfore un agujero de 3 mm (1/8 pulg.) en cada marca e inserte los anclajes de plástico (N) golpeándolos
suavemente con un martillo
3. Coloque la placa posterior (G) sobre la caja de embutir (L) y asegúrela usando los tornillos (Q) de la caja de
embutir (si corr
esponde) y los tornillos para madera (M) (vertical u horizo
ntalmente, según se desee; vea la Fig. 1).
4. Coloque la placa delantera (A) y luego la placa decorativa (F) (si corresponde) sobre la placa posterior (G) y los
portalámparas (C).
5. Asegúrelas introduciendo una pieza de sujeción (B) en cada portalámparas (C), empujando y, al mismo
tiempo, girando la pieza de sujeción en sentido horario. (Para un montaje aún más firme, doble ligeramente
hacia afuera las lengüetas en el interior de las piezas de sujeción (B).)
NOTA: Si el artefacto incluye portalámparas roscados (C), enrosque los anillos (R) en los portalámparas (C).
6. Coloque nuevamente los tornillos (D) (si corresponde) y las arandelas de presión (E) (si corresponde) en los
bordes exteriores de la placa delantera (A).
7. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
8. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
NOTA : Pour maximiser le support, fixez la plaque arrière (G) en place à l’aide des vis en bois (M).
Utilisez des ancrages en plastique (N) si les trous extérieurs (P) touchent le gyproc, en suivant les
étapes 1 et 2 ci-dessous.
1. Placez le côté plat de la plaque arrière (G) contre le mur à l’endroit de fixation et marquez les trous
extérieurs (P) à l’aide d’un crayon.
NOTA : Assurez-vous que la plaque arrière (G) est parfaitement à niveau afin que l’appareil soit droit quand il
sera suspendu.
2. Percez un trou de 3 mm (1/8 de po) où se trouve chaque marque et insérez les pièces d’ancrage en
plastique (N), en frappant légèrement avec un marteau.
3. Placez la plaque arrière (G) par-dessus la boîte de sortie de courant (L) et fixez en place à l’aide des vis de la
boîte de sortie de courant (Q) (sil y a lieu) et des vis en bois (M) (verticalement ou horizontalement, voir fig. 1).
4. Placez la plaque avant (A) d’abord et la plaque décorative (F) (s’il y a lieu) ensuite par-dessus la plaque
arrière (G) et les douilles (C).
5. Fixez en place en faisant tourner les capuchons (B) et en les poussant par-dessus les douilles (C)
simultanément (pour obtenir un ajustement plus serré, courbez légèrement les taquets se trouvant à
l’intérieur des capuchons (B) vers l’extérieur).
NOTA : Si l’appareil d’éclairage comporte des douilles filetées (C), filetez les anneaux (R) sur les douilles (C).
6. Replacez les vis (D) (s’il y a lieu) et les rondelles de blocage (E) (s’il y a lieu) sur les rebords extérieurs de la
plaque avant (A).
7. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
8. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de puesto a
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2. Comenzando desde los lados y trabajando en forma de ángulo, quite el recubrimiento protector (si
corresponde) de la placa delantera (A) (vea la Fig. 1).
3. Quite las piezas de sujeción (B) de los portalámparas (C), tirando de cada pieza de sujeción (B) y, al mismo
tiempo, girándola en sentido contrahorario hasta que se separe del portalámparas (C). Si el artefacto incluye
anillos (R), quítelos de los portalámparas (C) desenroscándolos en sentido contrahorario.
4. Quite los tornillos (D) y las arandelas de presión (E) (si corresponde) de los bordes exteriores de la placa
delantera (A).
5. Separe la placa decorativa (F) (si corresponde) y la placa delantera (A) de la placa posterior (G).
6. Pase los cables a través del orificio de la placa posterior (H).
7. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2).
8. Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir usando el conector
para cables (I). Luego, enrolle el conector para cables (I) con cinta aislante para una conexión más segura.
9. Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir usando el
conector para cables (I). Luego, enrolle el conector para cables (I) con cinta aislante para una conexión más
segura.
10.
Enrosque parcialmente el tornillo verde de puesto a tierra (J) en el agujero lateral (K) de la placa posterior (G)
(vea la Fig. 1).
11. Enrolle el cable de puesto a tierra del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de puesto a tierra (J)
dejando bastante excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de puesto a tierra del artefacto
con el cable de puesto a tierra de la caja d
e embutir usando un conector para cables (I) (si corresponde). Luego,
enrolle el conector para cable
s (I) con cinta aislante para una conexión más segura.
12. Ajuste el tornillo verde de puesto a tierra (J). No lo apriete demasiado.
13. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (L).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) nexige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. En commençant par les côtés et travaillant sous un angle, enlevez la couche protectrice (s’il y a lieu) de la
plaque avant (A) (voir fig. 1).
3. Retirez les capuchons (B) des douilles (C) en dévissant dans le sens antihoraire et en les tirant (B) des douilles
(C) simultanément. Si l’appareil d’éclairage est accompagné de rondelles (R), enlevez-les des douilles (C) en
dévissant dans le sens antihoraire.
4. Retirez les vis (D) et les rondelles de blocage (E) (s’il y a lieu) des rebords extérieurs de la plaque avant (A).
5. Séparez la plaque décorative (F) (s’il y a lieu) et la plaque avant (A) de la plaque arrière (G).
6. Faites passer les fils par l’ouverture de la plaque arrière (H).
7. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (la figure 2).
8. Connectez le fil noir de l’appareil d’éclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie près du capuchon
de connexio
n (I); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (I) ave
c du
ruban isolant.
9. Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie près du
capuchon de connexion (I); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion
(I) avec du ruban isolant.
10. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (J) dans le trou latéral (K) se trouvant sur la plaque arrière (G)
(voir fig. 1).
11. Enveloppez le fil de mise à la terre de
l’appareil d’éclairage autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (
J)
tout en laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage
avec le fil de mise à la terre de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (I) (le cas échéant); puis,
pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (I) avec du ruban isolant.
12. Serrez la vis verte de mise à la terre (J). Ne serrez pas outre mesure.
13. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (L).
PLACA
POSTERIOR (G)
ANCLAJES DE
PARED (A)
ANILLOS (R)
(si corresponde)
PIEZAS DE
SUJECION (B)
AGUJEROS
EXTERIORES (P)
TORNILLO VERDE DE
PUESTO A TIERRA (J)
*TORNILLOS DE
LA CAJA DE
EMBUTIR (Q)
PORTAL
AMPARAS (C)
TORNILLOS PARA
MADERA (M)
TORNILLOS (D)
(si corresponde)
PLACA
POSTERIOR (H)
ARANDELA DE
PRESION (H)
(si corresponde)
PLACA
DECORATIVA (F)
(si corresponde)
CONECTORES
PARA CABLES (I)
ANCLAJE
PLASTICO (N)
AGUJERO
LATERAL (K)
*CAJA DE
EMBUTIR (L)
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir
exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de
instalación se aplican a este artefacto.
FIGURA 1.
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’ap-
pareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants
chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil déclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de
laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplace-
ment. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si
vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
FIGURE 2.
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Lisse
FILS DE
LA MAISON:
Noir
(Chargé)
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Nervuré
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Cuivre Pelées
(Mise à la terre)
FILS DE
LA MAISON:
Blanc
(Neutre)
FILS DE
LA MAISON:
Cuivre Pelées
(Mise à la
terre)
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que
aparecen en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el apara-
to tenga un soporte seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de
limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o
papel abrasivo para limpiar este artefacto.
FIGURA 2.
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Negro
CABLES DE
LA CASA:
Negro
(vivo)
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Blanco
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Cobre Pelado
(de puesto
a tierra)
CABLES DE
LA CASA:
Blanco
(neutro)
CABLES DE
LA CASA:
Cobre Pelado
(de puesto a
tierra)
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este accesorio de Westinghouse lighting está garantizado frente a defectos de material y de mano de
obra por un periodo de 5 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía sustituye cualquier otra
garantía expresa o implícita.
Esta garantía no cubre los daños debidos a fenómenos naturales, como daños por caída de rayos,
corrosión o decoloración de los componentes, ni tampoco los daños causados por un uso inadecuado,
una instalación incorrecta, sobretensiones eléctricas o actos de terceros.
Esta garantía no cubre los costes de desmontaje y reinstalación del accesorio de iluminación.
Si este producto falla por cualquier motivo cubierto por esta garantía, póngase en contacto con
nosotros a través de www.westinghouselighting.com/contact-us.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correcta-
mente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está
dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º
C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incen-
dio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasifica-
dos para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista calificado.