INSPIRING THE WORLD’S KITCHEN 30 IN. ELECTRIC FREE- STANDING RANGE CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE AUTOPORTANTE DE 30 PO COS-305AERC IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Carefully read the following Important information redarding installation safety and maintenance. Keep these instruction for future reference.
THANK YOU FOR YOUR PURCHASE. 5 Thank you for your purchase. We know that you have many brands and products to choose from and we are honored to know that you have decided to take one of our products into your home and hope that you enjoy it. COSMO appliances are designed according to the strictest safety and performance standard for the North American market. We follow the most advanced manufacturing philosophy. Each appliance leaves the factory after thorough quality inspection and testing.
Range Safety Range Safety Your safety and the safety of others are very important. THE ANTI-TIP BRACKET We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.
Range Safety Range Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • DO NOT TOUCH SURFACE WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: • WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES.
Range Safety Parts and Features This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Proper Installation – The • range, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Control Panel a SINGLE OFF c b OFF TRIPLE HI LO HI HI ef d OFF LO Bake Broil Warm/ Proof Bake Broil Roast LO Self Clean Convection LO Baked Goods HI HI Meats Other Foods Cook Time 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Timer 0 Light Start g OFF HI MED a Front Left Burner b Rear Left Burner c Center Burner d Oven Modes e Cook Time f Start g Rear Right Burner 2. Select temperature. DUAL HI Settings HI 3. Press COOK TIME.
Control Panel Control Panel TIMER To Turn On/Off Sound: The Timer can be set in hours or minutes up to 11 hours and 59 minutes, and The oven sound is factory preset for On but can be changed to Off. counts down the set time. 1. Press SETTINGS. Options will appear in the display. NOTES: • The Timer does not start or stop the oven. 2. Press 3 on the number keypad. • 3. Press “1” on the number keypad to turn OFF the sound.
Control Panel Control Panel DEMONSTRATION MODE SABBATH MODE The demonstration mode is intended for sales floor demonstrations. It should be Off for normal operation. While demonstration mode is active, the oven will not heat. The Sabbath function is designed for those whose religious observances require that certain features and modes are disabled. The range is factory preset with Sabbath Mode Off. To Turn Off Demonstration Mode: 1. Press SETTINGS. Options will appear in the display.
Cooktop Use Cooktop Use • To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could break when the lid is removed. HEATING ELEMENTS • For foods containing sugar in any form, clean up all spills as soon as possible. If sugary spills are allowed to cool down, they can adhere to the cooktop and can cause pitting and permanent marks. • For fastest boiling with pots 10" (25.
Cooktop Use Cooktop Use WARMING ZONE ELEMENT CONTROL KNOBS WARNING WARNING Food Poisoning Hazard Fire Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. • Use the Warming Zone element to keep cooked foods warm. One hour is the recommended maximum time recommended to maintain food quality. • • Do not use the Warming Zone element to heat cold foods. • The Warming Zone element area will not glow red when cycling on.
Cooktop Use Cooktop Use Match Pan Diameter to Element The base of the pan should cover or match the diameter of the element being used. HOME CANNING WARNING Food Poisoning Hazard Safe canning requires that harmful micro organisms are destroyed and that the jars are sealed completely. When canning foods in a water-bath canner, a gentle but steady boil must be maintained for the required time. When canning foods in a pressure canner, the pressure must be maintained for the required time.
Oven Use Oven Use MEAT THERMOMETER This multi-function oven combines the functions of traditional oven modes with the functions of modern, fan-assisted convection modes in a single oven. Use the Cooking Mode control, located on the control panel, to select the oven mode. Use a meat thermometer to determine whether meat, poultry and fish are cooked to the desired degree of doneness. The internal temperature, not appearance, should be used to determine doneness.
Oven Use Oven Use NOTES: • The temperature may be changed at any time during cooking. Press CANCEL to clear the settings. Select oven mode, then enter the desired temperature by pressing the number keypad, and then press START. • • Use baking sheets with or without sides or jelly roll pans. • Do not use aluminum foil or disposable aluminum trays to line any part of the oven. Foil is an excellent heat insulator and heat will be trapped beneath it.
Oven Use Oven Use 4. Press START, if you wish to broil at 550°F (288°C). 5. Press CANCEL when finished, and remove food from the oven. OR Enter the desired temperature by pressing the number keypad, and then press START. The temperature can be set from 450°F (232°C) to 550°F (288°C). NOTES: • The temperature can be changed at any time during cooking. Press CANCEL to clear the settings. Select oven mode, then enter the desired temperature by pressing the number keypad, and then press START.
Oven Use Oven Use Temperatures have been reduced in this chart. CONVECTION BAKE • Use Convection Bake for single or multiple rack baking. Reduce standard recipe baking temperature by 25°F (15°C). • For best results, foods should be cooked uncovered, in low-sided pans to take advantage of the forced air circulation. Use shiny aluminum pans for best results unless otherwise specified. • Heatproof glass or ceramic can be used.
Oven Use Oven Use CONVECTION BROIL 3. Press START, if you wish to broil at 450°F (232°C). General Guidelines OR • • • • • • Place rack in the required position needed before turning on the oven. Enter the desired temperature by pressing the number keypad, and then press • Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower broiling temperatures. Use Convection Broil mode with the oven door closed. START.
Oven Use Oven Use MEATS WEIGHT OVEN TEMP. RACK (lb) °F (°C) POSITION TIME (min. per lb) INTERNAL TEMP. °F (°C) 16-20 145 (63) medium rare 160 (71) medium Beef Rib Roast 4-6 325 (160) 2 18-22 Rib Eye Roast, (boneless) 4-6 325 (160) 2 16-20 18-22 Rump, Eye, Tip, Sirloin (boneless) 3-6 325 (160) 2 16-20 18-22 Tenderloin Roast • After selecting an Oven Mode and Temperature, you have the option to set a Cook Time and Start Time before pressing START. See “Cook Time” and “Start Time.
Oven Use Range Care 5. Press START. The oven begins to preheat. Once the set temperature has been reached, a tone will sound. CLEANING NOTE: If the recipe requires the food to be cooked in a preheated oven, add 15 minutes to Cook Time to allow time for the oven to preheat. Once the oven is heated to the set temperature and the tone sounds, place food in the oven. 6.
Range Care Range Care To Clean the Ceramic Glass Cooktop: 1. Remove food/residue with a cooktop scraper. OVEN RACKS Cleaning Method: • For best results, use the cooktop scraper while the cooktop is still warm, but not hot to the touch. • • It is recommended to wear an oven mitt while scraping the warm cooktop. • Allow the cooktop to cool down completely before proceeding to Step 2.
Range Care Range Care • Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being certain not to move or bend the gasket. This area does not get hot enough during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner, etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this area. • Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage. At high temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting or faint white spots can result.
Troubleshooting Range Care IMPORTANT: Before replacing the bulb, make sure the oven is cool and the controls are turned off. BAKING AND ROASTING PROBLEMS 1. Disconnect power at the main power supply (fuse or breaker box). With any oven setting poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems.
Troubleshooting BAKING PROBLEM CAUSE Cakes high in middle with crack on top • • • • • • • Piecrust edges too brown Troubleshooting OVEN Oven temperature too high Baking time too long PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Oven is not heating No power to the oven Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Oven control not turned on Make sure the oven temperature has been selected. Oven door is not closed. Close the oven door.
Circuit Diagram Top Grill Back g rill Bottom G rill Low Cyc High Cool fan Cool fan fan 110 M1 M2 85 Thermal cut off Thermal cut off TO_SWPOWER PCB BOARD Baffle GND L2(BLACK) DOOR Latch1 Latch2 GND DOOR Latch1 Latch2 GND PCB BOARD G(GREEN) Latch_door2 Latch_door1 down sensor up sensor Probe GND Probe GND TO_DISP COS-305AERC Baffle UP_HT_CUT N(WHITE) CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE AUTOPORTANTE DE 30 PO L N probe_down probe_up L2 L1 L1 Lamp M4 A55 A54 A53 A52 L1 A12 A43 L2 A10 A42 L2
Table des Matières Sécurité de la Cuisinière SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ..............................................................................47 44 La bride antibasculement ..........................................................................................45 48 Votre sécurité et celle des autres est très importante. PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .........................................................................
Sécurité de la Cuisinière Sécurité de la Cuisinière IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LA BRIDE ANTIBASCULEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : Risque de basculement • AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS A
Sécurité de la Cuisinière Sécurité de la Cuisinière IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Entretien par l’utilisateur – Ne • • • pas réparer ni remplacer toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre opération d’entretien ou de réparation doit être confiée à un technicien qualifié. Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou près des éléments de surface.
Sécurité de la Cuisinière Pièces et Caractéristiques IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Installation correcte – Une • • fois installée, la cuisinière doit être reliée à la terre conformément aux codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, au National Electrical Code ANSI/NFPA 70. Au Canada, la cuisinière doit être reliée à la terre conformément au Code canadien des installations électriques. Be sure the range is properly installed and grounded by a qualified technician.
Tableau de Commande Tableau de Commande REMARQUES : a SINGLE OFF c b OFF TRIPLE HI LO HI OFF LO HI ef d Bake Broil Warm/ Proof Broil Roast LO Bake Self Clean 1 Convection LO Baked Goods HI HI Meats Other Foods Cook Time 3 5 6 8 9 Timer 0 Light Start h OFF HI MED Settings MED i j k DUAL HI HI MED Cancel MED a Brûleur avant gauche b Brûleur arrière gauche c Brûleur central d Modes du four e Durée de cuisson f Mise en marche g Brûleur arrière droit OFF SINGLE
Tableau de Commande Tableau de Commande SIGNAUX SONORES LAMPES DU FOUR Les signaux sonores avertissent l’utilisateur des fonctions de base suivantes : Les lampes du four s’allument et s’éteignent automatiquement lorsque la porte du four est ouverte et fermée. Nombre de signaux sonores • 1 Sélection valide 2 Appui sur une touche non valide 4 Fin de programme Fin de la minuterie Lorsque la porte du four est fermée, appuyer sur la touche LIGHT (lampe) pour allumer ou éteindre la lampe du four.
Tableau de Commande Tableau de Commande Pour faire passer l’horloge au format de 24 heures : 1. L’horloge peut être réglée pour afficher l’heure selon un format de 12 heures ou de 24 heures. L’horloge est réglée à l’usine sur un format de 12 heures. Pour changer la fonction Auto-off à partir de 12 heures à 24 heures: 1. Appuyer sur SETTINGS (réglages). 2. Appuyer sur la touche numérique “5”. “12/24 hour” (heures) et “12” apparaît à d’affichage. 2. Appuyer sur SETTINGS (réglages).
Utilisation de la Table de Cuisson Utilisation de la Table de Cuisson La surface de cuisson en céramique rougeoie lorsqu’un élément chauffant est allumé. Il est possible que certaines zones de la surface de cuisson ne rougeoient pas lorsqu’un élément est allumé. Ceci est normal. La zone de cuisson s’éteint et s’allume par intermittence, même si le réglage HI (élevé) a été sélectionné, afin d’éviter que le verre de la surface de cuisson ne surchauffe.
Utilisation de la Table de Cuisson Utilisation de la Table de Cuisson ÉLÉMENT DE CUISSON À DOUBLE ANNEAU • Ne pas utiliser l’élément de zone de maintien au chaud pour chauffer des aliments froids. • L’élément de zone de maintien au chaud peut être utilisé seul ou en même temps que les autres zones de cuisson. • La surface de l’élément de zone de maintien au chaud ne rougeoie pas lorsque l’élément s’allume (par intermittence).
Utilisation de la Table de Cuisson Utilisation de la Table de Cuisson BOUTONS ROTATIFS DE COMMANDE Le diamètre de l’ustensile et l’élément doivent correspondre La base de l’ustensile doit recouvrir ou correspondre au diamètre de l’élément utilisé. AVERTISSEMENT Risque d’incendie Éteindre toutes les commandes une fois la cuisson terminée. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un incendie.
Utilisation de la Table de Cuisson Utilisation du Four Ce four multifonctions offre en un seul appareil les modes d’un four traditionnels et les modes de convection modernes avec ventilateur. Utiliser la commande de mode de cuisson située sur le tableau de commande pour sélectionner le mode de four. IMPORTANT : Durant n’importe quel programme, les éléments chauffants s’éteignent lorsque la porte du four est ouverte et resteront éteints tant que la porte n’est pas refermée.
Utilisation du Four Utilisation du Four GRILLES DE FOUR Directives générales • Pour de meilleurs résultats, cuire les aliments sur une seule grille en laissant un espace d’au moins 1" à 1½" (2,5 à 4 cm) entre l’ustensile et les parois du four. Les grilles de four peuvent être positionnées à n’importe laquelle des six hauteurs du four. • • • En mode Bake (cuisson au four), n’utiliser qu’une seule grille.
Utilisation du Four Utilisation du Four Cuisson au four : 1. Fermer la porte du four. REMARQUE : Les commandes du four ne peuvent pas être actionnées si la porte du four est ouverte. 2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). “BAKE” (cuisson au four) et 350 °F (177 °C) s’affichent. “Set temp or START” (Régler la température ou mise en marche) s’affiche. 3. Appuyer sur START (mise en marche) si une cuisson au four à 350 °F (177 ° C) est désirée. • Enlever l’excès de graisse pour réduire les éclaboussures.
Utilisation du Four Utilisation du Four Levée Avant la levée, placer la pâte dans un saladier légèrement graissé et couvrir sans serrer avec du papier ciré recouvert de shortening. MAINTIEN AU CHAUD/LEVÉE Le mode Warm (maintien au chaud) garde au chaud les aliments cuits, à la température de service. 1. Poser sur la deuxième grille en partant du bas, puis fermer la porte du four. Le mode Proof (levée) prépare la pâte pour la cuisson au four en activant la levure.
Utilisation du Four Utilisation du Four CUISSON AU FOUR PAR CONVECTION • Dans ce tableau, les températures ont été réduites. Utiliser la fonction Convection Bake (cuisson au four par convection) pour la cuisson au four sur une ou plusieurs grilles. Réduire la température de cuisson habituelle donnée dans la recette de 25 °F (15 °C). • Pour de meilleurs résultats, les aliments doivent être cuits non couverts et dans un plat à bords bas afin de bénéficier de la technologie de circulation d’air forcée.
Utilisation du Four Utilisation du Four 4. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four une fois le préchauffage terminé. ALIMENT ET ÉPAISSEUR 5. Une fois la cuisson terminée, appuyer sur CANCEL (annulation) et retirer les aliments du four. REMARQUE : Si une durée de cuisson a été réglée par l’entremise de la fonction Durée de cuisson ou Heure de démarrage, le four s’éteint alors automatiquement. POSITION DE LA GRILLE RÉGLAGE DU GRIL TEMP.
Utilisation du Four Utilisation du Four • Utiliser une sonde ou un thermomètre à viande pour déterminer la cuisson interne. • Vérifier à deux reprises la température interne de la viande ou de la volaille en insérant un thermomètre à viande à deux endroits différents. • Il peut être nécessaire de recouvrir les grosses volailles de papier d’aluminium (et rôties dans une casserole) pendant une partie de la durée du rôtissage afin d’éviter un brunissage excessif.
Utilisation du Four Utilisation du Four CONVERSION À LA CONVECTION VIANDES IMPORTANT : Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour l’option MEATS (viandes) du mode Convection Conversion (conversion à la convection). Pour utiliser une fonction de recette avec cuisson par convection, entrer la température de cuisson normale. La fonction de conversion à la convection ajustera la température et la durée de cuisson de sorte à obtenir des résultats de cuisson optimaux.
Entretien du Four Entretien du Four Nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique : 1. Éliminer les salissures alimentaires avec un grattoir pour table de cuisson. NETTOYAGE IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage.
Entretien du Four Entretien du Four CAVITÉ DU FOUR • Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec l’émail et peuvent ainsi provoquer la formation de taches, une attaque acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres. • Méthode de nettoyage : • Détergent doux et eau tiède. REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Entretien du Four Entretien du Four REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR Il n’est pas nécessaire d’enlever la porte du four dans le cadre d’une utilisation normale. S’il est toutefois nécessaire de retirer la porte, suivre les instructions fournies dans cette section. AVERTISSEMENT IMPORTANT : • S’assurer que le four est froid et que l’alimentation du four a été coupée avant de retirer la porte. • La porte du four est lourde et fragile, et l’avant de la porte est en verre.
Dépannage Dépannage RÉSOLUTION DE PROBLÈMES CONCERNANT LA CUISSON ET LE RÔTISSAGE Avec la cuisson au four ou la cuisson à convection et le rôtissage à convection, plusieurs raisons autres que le mauvais fonctionnement du four peuvent être à l’origine de résultats mitigés. Reportez-vous aux tableaux de cuisson.
Dépannage Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les éléments chauffants s’allument et s’éteignent par intermittence lorsque les éléments sont au réglage le plus élevé. Les limiteurs de température des éléments chauffants éteignent temporairement les éléments lorsque ceux-ci dépassent la température maximale autorisée. Ceci est une condition de fonctionnement normale, en particulier lors d'un réchauffement rapide. L'élément se rallume automatiquement lorsqu'il a suffisamment refroidi.
Diagramme du Circuit Ventilateur vitesse Basse Ventilateur Verrou élevée vitesse Lumière TO_INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION M4 Disjoncteur thermi L2 L1 L1 M3 85 Disjoncteur thermique A55 A54 A53 A52 L1 A12 L2 A10 A42 L2 A43 A66 A65 A67 A68 L1(ROUGE) M2 UP_HT_CUT N(BLANC) L N CIRCUIT IMPRIMÉ Déflecteur GND Déflecteur 110 M1 L2(NOIR) (bas) capteur (haut) Sonde GND Sonde GND PORTE VERROU 1 VERROU 2 GND capteur PORTE VERROU 1 VERROU 2 GND CIRCUIT IMPRIMÉ G(VERT) TO_DISP Sonde
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact Cosmo Customer Support at +1(888)784-3108 DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs Cosmo Customer Support au +1(888) 784-3108 UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
Cosmo is constantly making efforts to improve the quality and performance of our products, so we may make changes to our appliances without updating this manual. Electronic version of this manual is available at: www.cosmoappliances.