User Manual Original Electric Glass Kettle Model: CO171-GK EN DE FR ES Questions or Concerns? support.eu@cosori.
EN ENGLISH DE Table of Contents Package Contents Specifications Important Safeguards Getting to Know Your Glass Kettle Before First Use • Water Test Using Your Glass Kettle • Boiling Water Care & Maintenance • Cleaning • Descaling the Kettle Warranty Information Customer Support DEUTSCH Inhaltsverzeichnis 2 2 6 7 8 8 9 9 10 10 10 11 11 Lieferumfang Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Ihr Glas-Wasserkocher Vor dem ersten Gebrauch • Funktionstest Der Gebrauch Ihres Glas-Wasserkochers • Wasser
EN EN IT ITALIANO Indice Contenuto della confezione Specifiche Importanti misure di sicurezza Componenti del bollitore in vetro Prima del primo utilizzo • Test dell’acqua Utilizzo del bollitore in vetro • Bollitura dell’acqua Cura e manutenzione • Pulizia • Decalcificazione del bollitore Informazioni sulla garanzia Assistenza Clienti 4 4 40 41 42 42 43 43 44 44 44 45 45 Contenuto della confezione (We hope you love your new glass kettle as much as we do.
EN EN English • Original Electric Glass Kettle CO171-GK GETTING TO KNOW YOUR GLASS KETTLE IMPORTANT SAFEGUARDS Always follow basic safety precautions when using your kettle. Read all instructions. A General Safety CAUTION! • • • Do not touch hot surfaces. Use handle. Do not touch the base or glass parts of the kettle during or immediately after operation. Do not fill the kettle above the “MAX“ line. This may cause water to boil over and may cause scalding.
EN EN BEFORE FIRST USE USING YOUR GLASS KETTLE Water Test Boiling Water Do not attempt to boil other liquids in this kettle. This kettle is only suitable for boiling water. CAUTION! Do not remove the glass kettle from the package if it is broken. Contact Customer Support immediately to replace your kettle. This process is meant to test if the kettle is working properly. Do not drink the water that is boiled during this initial test. 1.
EN EN CARE & MAINTENANCE Note: Do not remove the filter from the lid. Doing so will break the filter. Cleaning 1. Unplug the kettle and allow it to cool before cleaning. 2. Wipe the kettle and base with a soft, damp cloth. Make sure that the electric socket on the underside of the kettle is kept dry. 3. Dry all parts after every use. WARRANTY INFORMATION Descaling the Kettle You should descale the kettle at least once a week if you use it frequently.
EN SHOW US WHAT YOU’RE MAKING We hope this has been helpful to you. We can’t wait to see your beautiful results, and we think you’ll want to share glam shots! Others already in the community are awaiting your uploads—just pick your platform of choice below. Snap, tag, and hashtag away, Cosori chef! #iCookCosori @cosoricooks Vielen Dank fur Ihren Kauf (Wir hoffen, dass Ihnen Ihr neuer Glas-Wasserkocher genauso viel Freude macht wie uns.
DE DE Deutsch • Elektrischer Original-Glas-Wasserkocher CO171-GK WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie bei der Benutzung des Wasserkochers stets unsere Sicherheitshinweise. Lesen Sie sämtliche Anweisungen. Stecker und Kabel Allgemeine Sicherheit VORSICHT! • • • Befüllen Sie den Wasserkocher nicht über die mit „MAX“ gekennzeichnete Markierungslinie. Dies könnte dazu führen, dass Wasser beim Kochen herausspritzt und Verletzungen verursacht.
DE DE IHR GLAS-WASSERKOCHER VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Funktionstest A VORSICHT! Nehmen Sie diesen Glas-Wasserkocher nicht aus der Verpackung, wenn er zerbrochen ist. Kontaktieren Sie unverzüglich den Kundendienst, um einen Ersatz zu erhalten (siehe Seite 20). Führen Sie vor dem Gebrauch einen Funktionstest B Abbildung 1.1 durch, um seine korrekte Funktionsweise zu C gewährleisten. Trinken Sie das Wasser nicht, das für diese Eingangsprüfung verwendet wurde. D 1.
DE DE DER GEBRAUCH IHRES GLAS-WASSERKOCHERS PFLEGE UND WARTUNG Wasser kochen Hinweis: Entfernen Sie den Filter im Deckel nicht. Dadurch könnte der Filter Verwenden Sie in diesem Wasserkocher nicht, beschädigt werden. um andere Flüssigkeiten abzukochen. Dieser Reinigung Wasserkocher eignet sich nur zum Erhitzen von Wasser. 1. 1. Trennen Sie den Wasserkocher vor der Reinigung von der Stromversorgung und lassen Sie ihn abkühlen. 2. Wischen Sie den Wasserkocher mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
DE DE GARANTIE Arovast Corporation-Produkte werden fachkundig aus hochwertigen Werkstoffen gefertigt. Ab dem Kaufdatum übernimmt Cosori für zwei Jahre. lang die Garantie für Material- und Herstellungsfehler. Die Garantiefrist ist von Produkt zu Produkt unterschiedlich. Bei Fragen zu oder Problemen mit Ihrem neuen Produkt hilft Ihnen unser Kundendienst gerne weiter. Ihre Zufriedenheit ist unser Ziel! ZEIGEN SIE UNS, WAS SIE GEZAUBERT HABEN Wir hoffen, dass wir Ihnen hiermit weitergeholfen haben.
FR Merci pour votre achat (Nous espérons que vous aimerez votre nouvelle bouilloire en verre autant que nous.) Rejoignez FR Français • Bouilloire en verre originale CO171-GK CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Respectez toujours les précautions de sécurité de base lors de l’utilisation de la bouilloire. Lisez attentivement toutes les instructions. Consignes générales de sécurité la communauté des utilisateurs Cosori sur Facebook facebook.
FR FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRISE EN MAIN DE VOTRE BOUILLOIRE EN VERRE Fiche et cordon d’alimentation • Ne laissez pas le cordon d’alimentation (ou une rallonge électrique) pendre au bord d’une table ou d’un plan de travail. Ne laissez pas le cordon au contact des surfaces chaudes. • La bouilloire est équipée d’un cordon d’alimentation court pour réduire le risque d’enchevêtrement ou de chute. Utilisez les rallonges électriques avec précaution.
FR FR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION UTILISATION DE VOTRE BOUILLOIRE EN VERRE Premier essai de la bouilloire Ébullition de l’eau Ne faites pas bouillir d’autres liquides dans cette bouilloire. Cette bouilloire est uniquement étudiée pour faire bouillir de l’eau. ATTENTION ! Ne retirez pas la bouilloire en verre de son emballage si elle est cassée. Contactez le service client immédiatement pour faire remplacer votre bouilloire (voir page 29). 1.
FR FR ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remarque : ne retirez pas le filtre du couvercle. 3. Cela risque de casser le filtre. Nettoyage 1. 2. 3. Si une épaisse couche de tartre s’est formée dans la bouilloire, frottez les parois intérieures de la bouilloire avec une éponge à récurer qui ne raye pas. Débranchez la bouilloire et laissez-la refroidir avant de la nettoyer. Remarque : n’utilisez pas de laine d’acier, au Essuyez la bouilloire et le socle avec un chiffon humide et doux.
FR ES PARTAGEZ VOS CRÉATIONS Nous espérons vous avoir été utiles. Nous sommes impatients de découvrir vos superbes préparations, n’hésitez pas à prendre des photos ! Partagez vos créations avec les membres de la communauté sur l’une des plateformes suivantes. À vos photos, mentions et hashtags, chef Cosori ! Gracias por tu compra ES (Esperamos que su nuevo hervidor de vidrio le guste tanto como a nosotros.) unase a la Comunidad Cosori Cooks en Facebook facebook.
ES ES Español • Hervidor de vidrio eléctrico original CO171-GK COMPONENTES DEL HERVIDOR DE VIDRIO PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar el hervidor, tenga siempre en cuenta las precauciones básicas de seguridad. Lea todas las instrucciones. A Precauciones generales ¡PRECAUCIÓN! • • • 32 No toque las superficies calientes. Utilice el asa. No toque la base ni las piezas de vidrio del hervidor mientras está en funcionamiento ni inmediatamente después. • No lo utilice en exteriores.
ES ES ANTES DEL PRIMER USO CÓMO USAR EL HERVIDOR DE VIDRIO Prueba de agua Hervir agua No hierva otros líquidos en este hervidor, ya que solo es apto para hervir agua. ¡PRECAUCIÓN! No saque el hervidor de vidrio de la caja si está roto. Póngase en contacto con Atención al Cliente de inmediato para que se lo reemplacen (ver página 10). 1. Pulse el botón de apertura de la tapa para abrirla. 2. Llene el hervidor hasta el nivel deseado. No lo llene por encima de la línea “MAX” (figura 2.1).
ES ES CUIDADO Y MANTENIMIENTO Nota: No retire el filtro de la tapa; si lo hace, se 3. romperá. Limpieza 1. 2. 3. Desenchufe el hervidor y déjelo secar antes de limpiarlo. Limpie el hervidor y la base con un paño suave y húmedo. Asegúrese de mantener seca la toma de corriente de la parte inferior del hervidor. Nota: No utilice estropajos para limpiar el hervidor, ya que podría rayarlo. 4. Añada 473 ml (2 tazas) de agua. Hierva la mezcla. 5.
ES IT ENSÉÑENOS SUS PROPIAS RECETAS Esperamos que esta información haya sido de utilidad. Tenemos muchísimas ganas de ver sus resultados en esas magníficas fotos que comparte. Otros miembros de la comunidad esperan sus fotos en su red social favorita. Haga fotos, use el hashtag y etiquete a todo el mundo, chef Cosori. Ti ringraziamo di questo acquisto IT (Ci auguriamo che il tuo nuovo bollitore in vetro sia di tuo gradimento.) iscriviti alla Cosori Cooks Community su Facebook facebook.
IT IT Italiano • Bollitore elettrico originale in vetro CO171-GK COMPONENTI DEL BOLLITORE IN VETRO IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Durante l’uso del bollitore, seguire sempre le precauzioni di sicurezza fondamentali. Leggere tutte le istruzioni. A Sicurezza generale ATTENZIONE! • • Non riempire il bollitore oltre il livello “MAX”, in quanto l’acqua bollente potrebbe traboccare e causare ustioni. • Se il bollitore contiene acqua calda, maneggiare sempre con cura per evitare scottature.
IT IT PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO UTILIZZO DEL BOLLITORE IN VETRO Test dell’acqua Bollitura dell’acqua Non bollire altri liquidi nel bollitore, poiché è adatto solo per la bollitura d’acqua. ATTENZIONE! Non rimuovere il bollitore in vetro dalla confezione se è rotto. Contattare immediatamente l’Assistenza Clienti per sostituirlo (v. pag. 10). Eseguire il test dell’acqua prima di utilizzare il bollitore per verificarne il corretto funzionamento. Non bere l’acqua bollita durante il test iniziale. 1. Fig.
IT IT CURA E MANUTENZIONE Nota bene: non rimuovere il filtro dal coperchio, INFORMAZIONI SULLA GARANZIA 3. in quanto si potrebbe causare la rottura del filtro. Pulizia 1. Prima di pulire il bollitore, staccare la spina dalla presa e lasciarlo raffreddare. 2. Asciugare il bollitore e la base con un panno umido e morbido. Assicurarsi che la presa elettrica che si trova al di sotto del bollitore sia mantenuta asciutta. 3. Asciugare tutti i componenti dopo ogni utilizzo.
IT EN MOSTRACI COSA HAI PREPARATO Ci auguriamo che questo manuale sia stato utile. Ci interessa molto vedere i tuoi bellissimi risultati e siamo certi che vorrai condividere le foto più riuscite! Ci sono già altre persone della community che aspettano di vedere che cosa caricherai: devi solo scegliere la piattaforma che preferisci qua sotto.