Use and Care Manual

5
a) Wkręć śrubę krzywkową (A) w wyznaczone otwory w lewym
panelu bocznym (4).
b) Włóż drewniany kołek (C) w wyznaczone otwory na górnym
pręcie łączącym (7),(13).
c) Zamocować (7),(13) do (4) za pomocą śrub krzywkowych i
kołków drewnianych.
d) Włóż blokadę krzywkową (B) do wyznaczonych otworów w (7),
(13), a następnie obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby
zablokować na śrubie krzywkowej. Nie należy dociskać zbyt mocno.
a) Screw in Cam-bolt (A) into designated holes on Right Side Panel
(6).
b) Insert Wood Dowel (C) into designated holes on (2, 3, 7,13 & 12).
c) Attach (6) to (2, 3, 7,13 & 12) via Cam-bolts and Wood Dowels.
d) Insert Cam-lock (B) into designated holes on (2, 3, 7,13 & 12) then
turn clockwise to lock onto Cam-bolt. Do not overtighten.
a) Schrauben Sie die Nockenschraube (A) in die dafür
vorgesehenen Löcher an der rechten Seitenwand (6).
b) Führen Sie den Holzdübel (C) in die dafür vorgesehenen Löcher
an (2, 3, 7,13 und 12) ein.
c) Befestigen Sie die rechte Seitenwand (6) mit den
Nockenschrauben und Holzdübeln an (2, 3, 7,13 und 12).
d) Setzen Sie die Nockenverriegelung (B) in die dafür vorgesehenen
Löcher (2, 3, 7,13 und 12) ein und drehen Sie sie dann im
Uhrzeigersinn, um die Nockenschraube zu verriegeln. Nicht
überdrehen.
a) Visser le boulon à came (A) dans les trous désignés sur le
panneau latéral droit (6).
b) Insérer la cheville en bois (C) dans les trous prévus à cet effet sur
les panneaux (2, 3, 7,13 et 12).
c) Fixer le panneau (6) aux panneaux (2, 3, 7,13 et 12) à l’aide des
boulons à came et des chevilles en bois.
d) Insérer la serrure à came (B) dans les trous désignés sur (2, 3,
7,13 et 12) puis tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour
la verrouiller sur le boulon à came. Ne pas trop serrer.
a) Atornille el perno de leva (A) en los orificios designados en el
panel derecho (6).
b) Inserte la espiga de madera (C) en los orificios designados en las
piezas (2, 3, 7,13 y 12).
c) Fije el panel derecho (6) a las piezas (2, 3, 7,13 y 12) mediante
los pernos de leva y las espigas de madera.
d) Inserte el bloqueo de leva (B) en los orificios designados en las
piezas (2, 3, 7,13 y 12) y luego gire en el sentido de las agujas del
reloj para bloquearlo en el perno de leva. No apriete demasiado.
a) Avvitare il bullone a camma (A) nei fori designati sul pannello
laterale destro (6).
b) Inserire la spina di legno (C) nei fori designati su (2, 3, 7,13 e
12).
c) Fissare il pannello laterale destro (6) a (2, 3, 7,13 e 12) tramite i
bulloni a camma e le spine di legno.
d) Inserire la serratura a camma (B) nei fori designati su (2, 3,
7,13 e 12), e poi ruotare in senso orario per bloccare il bullone a
camma. Non stringere eccessivamente.
18 19
13
P