Coffee Maker — User’s Guide Cafetera — Manual De Usuario Cafetière — Manuel de l’utilisateur Models: CCM-815K - Black/ Negro / Noir CCM-815W - White / Blanco / Blanc www.courantusa.com v 1.
ENGLISH TABLE OF CONTENTS Important Safeguards................................................................................................................... iii ESPAÑOL FRANÇAIS What’s In the Box............................................................................................................................. 4 Operating Instructions...................................................................................................................
GENERAL SAFETY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. READ ALL INSTRUCTIONS Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot liquids. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn the switch to the OFF position and then remove plug from wall outlet.
ENGLISH WHAT’S IN THE BOX Please verify your box for the following items. Note that some models may not include all items. ESPAÑOL 1. Coffee Maker 2. User's Guide 3. Coffee Scoop (not shown) FRANÇAIS ❷ ❶ 1 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. Filter Basket Carafe Warming Plate Water Reservoir Tank ON/OFF switch Reusable Nylon Filter (not shown) 2 5 3 Carefully unpack the coffee maker and remove all packaging materials. You may wipe the coffee maker body with a clean, damp cloth.
BREWING COFFEE 1. Open the filter basket. 2. Insert the nylon filter into the filter basket. The reusable nylon filter can be used just as you would use a paper filter. 3. Place the desired amount of ground coffee into the filter. See the chart below to determine the amount of coffee to use. 4. Pour the appropriate amount of cold water into the water reservoir tank. 5. Place the carafe on the warming plate. 6. Press the ON/OFF switch.
ENGLISH ADDITIONAL OPERATING INSTRUCTIONS AND TIPS IMPORTANT: Use only cold water when brewing coffee. The automatic brewing system has been designed to work best with cold water. ESPAÑOL We recommend using coffee ground specifically for automatic drip coffee makers. After using your drip coffee maker a few times you may adjust the amount to suit your own taste.
Unit does not start • Check to make sure unit is plugged in Coffee is not brewing • Check to make sure the unit is plugged in and turned on • Check to make sure there is water in the reservoir tank • Check that the filter basket is not properly inserted • Check that the carafe is placed all the way on the warming plate Coffeemaker brews slowly • Coffeemaker needs cleaning Filter basket overflows • Check that the filter basket is properly inserted • Check that the carafe is placed all the way on the w
ENGLISH ONE YEAR LIMITED WARRANTY (US) Courant™ warrants this product against defects in material and workmanship to the original purchaser as specified below. Please be sure that the product is registered online within fourteen (14) days of purchase. ESPAÑOL PARTS – if the product is determined to have a manufacturing defect, within a period of one (1) year from the date of the original purchase, Courant™ will repair or replace the product parts at no charge (for parts) to consumers in the U.S.A.
Notes......................................................................................................................................... 23 9 ENGLISH Qué Hay En La Caja................................................................................................................ 11 Instrucciones De Operación................................................................................................. 12 Instrucciones De Operación Adicionales Y Consejos...........................................
ENGLISH CONSIDERACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Las siguientes son consideraciones básicas de seguridad que debe de seguir cuidadosamente cuando utilice su nueva cafetera Courant. ¡Lea todas las instrucciones cuidadosamente! Courant no es responsable por daños o lesiones causadas por un uso inadecuado de este electrodoméstico. ESPAÑOL SEGURIDAD GENERAL 1. 2. 3. 4. FRANÇAIS 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
1. Cafetera 2. Guía del Usuario 3. Cucharada para café (no se muestra) FRANÇAIS ❷ ❶ 1 4 1. 2. 3. 4. 5. Canasta para el filtro Jarra de la cafetera Placa calentadora Tanque de agua Interruptor encendido/apagado (ON/OFF) 6. Filtro de Nylon reusable (no se muestra) 2 5 3 Desempaque su cafetera con cuidado y retire todo los materiales de empaque. Puede limpiar el cuerpo de la cafetera con un trapo húmedo y limpio. No sumerja en agua u otro líquido el cuerpo de la cafetera ni el cable.
ENGLISH INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Coloque su cafetera en una superficie plana y nivelada como una encimera. Conecte la unidad en un tomacorrientes AC 120 volts 60Hz. ESPAÑOL FRANÇAIS ANTES DEL PRIMER USO 1. Conecte la unidad en un tomacorrientes AC 120 volts 60Hz. 2. Vierta 600 ml de agua tibia en el taque de agua. 3. Coloque el filtro de nylon reusable en la canasta del filtro (no agregue aún el café molido). 4. Coloque la jarra de agua en la placa calentadora. 5. Presione el interruptor ON/OFF. 6.
Una vez que el ciclo de percolación ha terminado, la placa calentadora antiadherente automática mantendrá caliente a temperatura para servirse hasta que usted apague la cafetera. ADVERTENCIA: Cuando termine de utilizar la cafetera asegúrese de apagar la cafetera presionando el interruptor a la posición OFF. La unidad no está equipada con una función de apagado automático, de modo que necesitará apagar la cafetera de forma manual presionando el interruptor a la posición OFF.
ENGLISH SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Qué es lo que hay que revisar ESPAÑOL FRANÇAIS La unidad no prende • Revise que la unidad está conectada No se está realizando la percolación del café • Asegúrese que la unidad está conectada y prendida (ON) • Asegúrese que hay agua en el tanque • Revise que la canasta del filtro esté bien colocada • Revise que la jarra esté bien colocada sobre la placa calentadora La percolación del café es lenta • La cafetera necesita limpieza Se tira el líquido desde filtr
PARTES – Si se determina que el producto tiene defectos de fabricación, dentro del periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original, Courant™ reparará o reemplazara las partes del producto sin ningún costo para usted en Estados Unidos y Canadá.
ENGLISH TABLE DES MATIÈRES Mesures De Protection................................................................................................................. 17 ESPAÑOL FRANÇAIS Dans La Boîte................................................................................................................................. 18 Mode D’emploi .............................................................................................................................. 19 Trucs Et Astuces Supplémentaires.....
SÉCURITÉ GÉNÉRALE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Lisez l'ensemble des instructions Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées. Ne placez pas sur ou près d'un verre chaud, un brûleur électrique ou un four chaud. Des précautions extrêmes doivent être prises lorsque vous déplacez un appareil contenant des liquides chauds. Attachez toujours la fiche à l'appareil en premier et ensuite, branchez le tout à la prise murale.
ENGLISH DANS LA BOÎTE Vérifiez que les items suivants se retrouvent dans la boîte. Veuillez noter que certains modèles pourraient ne pas inclure tous les items.. ESPAÑOL 1. Cafetière 2. Manuel de l’utilisateur 3. Mesure à café (non illustré) FRANÇAIS ❷ ❶ 1 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. Panier pour filtre Carafe Plaque chauffante Réservoir d’eau Interrupteur Filtre en nylon réutilisable (non illustré) 2 5 3 Déballer avec soin la cafetière et retirez tout le matériel d’emballage.
Placez votre cafetière sur une surface plane et à niveau tel que le dessus d’un comptoir. Branchez l’appareil dans une prise murale de 120 volts 60Hz – CA uniquement. ENGLISH MODE D’EMPLOI Branchez l’appareil uniquement dans une prise de 120 volts 60Hz. Ajoutez 600 ml d’eau dans le réservoir d’eau Placez le filtre réutilisable dans le panier (n’ajoutez pas de café). Placez la carafe sur la plaque chauffante Appuyez sur l’interrupteur. Laissez un cycle d’infusion se compléter au complet.
ENGLISH TRUCS ET ASTUCES SUPPLÉMENTAIRES IMPORTANT: Utilisez uniquement de l’eau froide pour l’infusion du café. Le système d’infusion automatique a été conçu pour un fonctionnement optimal avec l’eau froide. ESPAÑOL Nous vous recommandons d’utiliser du café moulu spécialement pour une cafetière à filtre. Après quelques utilisations de votre cafetière, vous voudrez peut-être ajuster le montant de café à vos goûts.
L’appareil ne démarre pas • Vérifiez que l’appareil est bien branché Le café ne s’infuse pas • • • • La cafetière infuse lentement • La cafetière a besoin d’un nettoyage. Le panier à filtre déborde • Vérifiez que le panier à filtre est bien placé. • Vérifiez que la carafe est bien placée sur la plaque chauffante. • Assurez-vous que le couvercle de la carafe est bien placé. • Vérifiez qu’il n’y a pas trop de café moulu dans le filtre. Assurez-vous que l’appareil est branché et allumé.
ENGLISH GARANTIE LIMITÉE D’UN AN (US) Courant™ garantit ce produit contre les défauts de matériaux et ESPAÑOL FRANÇAIS De plus, cette garantie ne s’applique pas si le produit a été endommagé par accident, abus, mauvaise utilisation ou mauvaise application, a été altéré ou modifié sans l’autorisation écrite de Courant™, a été réparé par un centre de réparation Courant™ non agréé, n’a pas été correctement entretenu ou utilisé conformément au manuel d’utilisation, a été utilisé à des fins commerciales ou au
NOTES 23
© 2016 Courant by Impecca, a division of LT Inc., Wilkes Barre, PA.