2 Cup Food Processor - User’s Guide Procesador de Alimentos de 12 Tazas - Guía del Usuario Robot culinaire de 12 tasses - Guide de l'utilisateur Model: CFP-1200 www.courantusa.com v.1.
ENGLISH TABLE OF CONTENTS Initial Safety Instructions............................................................................................................... 3 ESPAÑOL FRANÇAIS Getting Started................................................................................................................................. 6 What’s In the Box?........................................................................................................................... 6 Product Features..................
• • • • • • • Any use of this product or its accessories in any manner not recommended by the manufacturer may cause injury to persons or damage to the appliance. Do not use attachments that are not recommended or sold by the product manufacturer. NEVER allow a child to use this appliance. Keep the appliance out of children's reach at all times. Children should be supervised to ensure that they do not play with this appliance.
ENGLISH Electrical Grounding and Safety ESPAÑOL This appliance must be grounded. This is accomplished by ensuring the plug is inserted into a properly grounded outlet. The appliance is equipped with a cord that has a grounding wire and plug. When grounded, the risk of electric shock is reduced by providing an escape wire for the electrical current. FRANÇAIS WARNING: Improper use of the grounding plug can result in electric shock.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 5 ESPAÑOL ENGLISH DO NOT USE OUTDOORS FRANÇAIS THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
ENGLISH GETTING STARTED Thank you for purchasing this quality Courant 12 cup food processor! ESPAÑOL This guide will cover the different functions and attachments you can use to prepare new and exciting foods! Please read all of these instructions before first use to safely get the most out of your new appliance! Before using your food processor for the first time FRANÇAIS 1. Carefully unpack the appliance. Remove all labels and packaging materials. Do not plug the appliance in yet. 2.
12 7 4 11 ESPAÑOL 5 10 FRANÇAIS 6 9 3 8 2 1 1. Power unit / Base Unit 2. Safety interlock 3. Detachable Driveshaft 4. Bowl 5. Lid 6. Food chute 7. Pusher 8. Speed/Pulse control 9. Tool holder 10. Knife blade 11. 2-in-1 Slicing and Shredding disc 12.
ENGLISH OPERATING THE PROCESSOR AND ATTACHMENTS The Tool holder The tool holder must be put into place before the knife blade attachment is used. It drops into place on top of the detachable driveshaft. ESPAÑOL The Knife Blade FRANÇAIS • • • The knife blade is placed on top of the tool holder. It is the most versatile of all the attachments.
Use the pusher tool in the food chute as needed. Do not place hands into the food chute. 10. When the food is completely done processing, switch the knob to the OFF position. and unplug the appliance. ENGLISH 9. 12. Carefully remove the knife blade and tool holder from the bowl to a safe place, then remove the bowl and pour contents from the bowl as needed. WARNING: Always unplug the appliance and remove sharp tools from the ESPAÑOL 11.
ENGLISH 8. Use the pusher tool to feed food into the food chute as needed. Do not place hands inside the food chute. 9. When the food is completely done processing, switch the knob to the OFF position. and unplug the appliance. 10. Make sure the disc has stopped moving completely and remove the lid. ESPAÑOL 11. Carefully remove the disc from the bowl to a safe place, then remove and pour contents from the bowl as needed.
Do not use harsh or abrasive cleansers on any part of the appliance. Some foods may discolor the plastic. This is perfectly normal and won't harm the plastic or affect the flavor of your food. Rub the plastic with a cloth dipped in vegetable oil to remove the discolouration. 6. 7. Ensure all parts are dried with a damp cloth before storing the appliance or using it again. Clean the base/power unit by hand only.
ENGLISH CUSTOMER SUPPORT Visit our website to contact us, find answers to Frequently Asked Questions, and for other resources, including any updates to this user's guide. ESPAÑOL WWW.COURANTUSA.COM If you wish to contact us by phone, please be sure to have your model number and serial number ready and call us between 9:00am and 6:00pm ET, at +1 888-943-2111. FRANÇAIS Keep tabs on Courant’s newest innovations & enter contests via our social network feeds! www.facebook.com/impecca/ www.instagram.
PARTS – if the product is determined to have a manufacturing defect, within a period of one (1) year from the date of the original purchase, Courant™ will repair or replace the product parts at no charge (for parts) to consumers in the U.S.A. and Canada. LABOR – if the product is determined to have a manufacturing defect, within a period of ninety (90) Days from the date of the original purchase, Courant™ will repair or replace the product at no charge to consumers in the U.S.A. and Canada.
ENGLISH TABLA DE CONTENIDO Instrucciones Iniciales de Seguridad.........................................................................................15 ESPAÑOL FRANÇAIS Comenzando..................................................................................................................................18 Qué Hay en la Caja........................................................................................................................18 Características del Producto.........................
• • • • • • • El uso de este producto o sus accesorios que no haya sido recomendado por el fabricante puede causar lesiones a las personas o dañar el electrodoméstico. No use accesorios que no están recomendados o vendidos por el fabricante del producto. NUNCA permita que un niño utilice este electrodoméstico. Mantenga en todo momento este electrodoméstico lejos del alcance de los niños. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con este electrodoméstico.
ENGLISH Conexión eléctrica a tierra y seguridad ESPAÑOL Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Esto se logra asegurando que el enchufe se inserte en un tomacorriente con conexión a tierra. El electrodoméstico está equipado con un cable que tiene un alambre de conexión a tierra y un enchufe. Cuando está conectado a tierra, el riesgo de descarga eléctrica se reduce al proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica.
ESTE ELECTRODOMÉSTICO ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO NO SE UTILICE EN EXTERIORES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 17 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ADVERTENCIA: Al manejar el cable de este electrodoméstico lo está exponiendo al plomo, un químico reconocido por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
ENGLISH COMENZANDO Gracias por adquirir este procesador de alimentos Courant de 12 tazas. ESPAÑOL ¡Esta guía cubrirá las diferentes funciones y accesorios que puede usar para preparar alimentos nuevos y emocionantes! ¡Lea todas estas instrucciones antes del primer uso para aprovechar al máximo su nuevo electrodoméstico! Antes de usar su procesador de alimentos por primera vez FRANÇAIS 1. Desempaque cuidadosamente el aparato. Retire todas las etiquetas y materiales de empaque.
12 7 4 11 ESPAÑOL 5 10 FRANÇAIS 6 9 3 8 2 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. Unidad base Pestillo de seguridad Eje desmontable Tazón Tapa Conducto para alimentos 7. Empujador 8. Control de velocidad/ Pulso 9. Soporte de herramientas 10. Cuchilla 11. Disco rebanador y triturador 2 en 1 12.
ENGLISH OPERANDO EL PROCESADOR Y SUS ACCESORIOS Soporte de herramientas El soporte de herramientas debe colocarse en su lugar antes de colocar la cuchilla o discos. Se coloca en su lugar en el pestillo de seguridad. ESPAÑOL Cuchilla FRANÇAIS • • • La cuchilla se coloca en la parte superior del soporte de herramientas. Es el más versátil de todos los accesorios.
Seleccione una velocidad con la perilla de control (8) para comenzar a procesar los alimentos, o use el modo de pulso (P) para ráfagas cortas. Este modo de pulso funcionará mientras la perilla de control se mantiene en esa posición. 9. Use el empujador en el conducto para alimentos según sea necesario. No coloque las manos en el conducto para alimentos. 11. Asegúrese de que las cuchillas hayan dejado de moverse por completo y retire la tapa. ESPAÑOL 12.
ENGLISH ESPAÑOL 5. Coloque la tapa (5) en la parte superior del tazón. Asegúrese de que la parte superior del eje se conecta al centro de la tapa. La tapa también gira en sentido anti horario para encajar en su lugar. Precaución: El procesador no funcionará si el tazón y la tapa están mal colocados. No use la tapa para operar el procesador. Utilice siempre la perilla de control. 6. Enchufe el aparato. FRANÇAIS 7.
Cuando use los discos, coloque los ingredientes horizontalmente en el conducto de comida para cortes más largos. • Es normal que haya una pequeña cantidad de desperdicio en las herramientas de corte o en el tazón después del procesamiento. • Las galletas se deben romper en pedazos y agregar a la tolva de alimentos mientras la máquina está funcionando. • Al hacer pasteles, use grasa directamente del refrigerador cortada en cubos de 1 pulgada.
ENGLISH Especificaciones del producto Voltaje nominal Frecuencia Potencia nominal Velocidad de giro 120v 60Hz 800W 18000 RPM ESPAÑOL SOPORTE AL CLIENTE FRANÇAIS Para entrar en contacto visite nuestro sitio web, encuentre las respuestas a las Preguntas Frecuentes y para otros recursos que pueden incluir una versión actualizada de esta Guía de Usuario. WWW.COURANTUSA.
PARTES – Si se determina que el producto tiene defectos de fabricación, dentro del periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original, Courant™ reparará o reemplazara las partes del producto sin ningún costo para usted en Estados Unidos y Canadá.
ENGLISH TABLE DES MATIÈRES Instructions de Sécurité Initiales................................................................................................27 ESPAÑOL FRANÇAIS Démarrage......................................................................................................................................30 Qu'y a-t-Il Dans la Boite?..............................................................................................................30 Caractéristiques du Produit....................
• • • • • • • • Toute utilisation de ce produit ou de ses accessoires d’une manière non recommandée par le fabricant peut provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels l'appareil. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant du produit. NE JAMAIS permettre à un enfant d'utiliser cet appareil. Gardez l'appareil hors de la portée des enfants à tout moment. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
ENGLISH Mise à la terre électrique et sécurité Cet appareil doit être mis à la terre. Pour ce faire, assurez-vous que la fiche est insérée dans une prise correctement mise à la terre. L'appareil est équipé d'un cordon avec un fil de mise à la terre et une fiche. Lors de la mise à la terre, le risque de choc électrique est réduit en fournissant un fil de fuite pour le courant électrique.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 29 ESPAÑOL ENGLISH NE PAS UTILISER À L'EXTÉRIEUR FRANÇAIS CET APPAREIL EST POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
ENGLISH DÉMARRAGE Merci d’avoir acheté ce robot culinaire Courant de 12 tasses de qualité! ESPAÑOL Ce guide couvre les différentes fonctions et pièces jointes que vous pouvez utiliser pour préparer de nouveaux mets passionnants! Veuillez lire toutes ces instructions avant la première utilisation pour tirer le meilleur parti de votre nouvel appareil! Avant d'utiliser votre robot de cuisine pour la première fois FRANÇAIS 1. Déballez soigneusement l'appareil.
12 7 4 11 ESPAÑOL 5 10 FRANÇAIS 6 9 3 8 2 1 1. Unité d'alimentation / unité de base 2. Verrouillage de sécurité 3. Arbre de transmission amovible 4. Bol 5. Couvercle 6. Goulotte de nourriture 7. Poussoir 8. Contrôle de vitesse / impulsion 9. Porte-outil 10. Lame de couteau 11. Disque à trancher et déchiqueter 2 en 1 12.
ENGLISH UTILISATION L’APPAREIL ET DES FIXATIONS Le porte-outil Le porte-outil doit être mis en place avant d'utiliser la fixation de la lame de couteau. Il tombe en place sur l'arbre de transmission amovible. ESPAÑOL La lame de couteau FRANÇAIS • La lame du couteau est placée sur le porte-outil. C'est la plus polyvalente de toutes les pièces jointes.
Utilisez l'outil poussoir dans le plateau d'alimentation au besoin. Ne placez pas vos mains dans le goulotte de nourriture. 10. Lorsque la préparation des aliments est complètement terminée, placez le bouton en position OFF et débranchez l'appareil. 11. Assurez-vous que les lames ne bougent plus complètement et retirez le couvercle. 12.
ENGLISH Attention: Le processeur ne fonctionnera pas si le bol et le couvercle ne sont pas correctement installés. Faire pas utiliser le couvercle pour faire fonctionner le processeur. Toujours utiliser le bouton de commande. 6. Branchez l'appareil. ESPAÑOL FRANÇAIS 7. Sélectionnez une vitesse avec le bouton (8) pour commencer à traiter les aliments ou utilisez le mode (p) pour de courtes rafales. Ce mode d'impulsion fonctionnera aussi longtemps que le contrôle est tenu dans cette position. 8.
• • • SOIN, NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Éteignez et débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. 2. Retirez le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Retirez toutes les pièces jointes d'outil avec le porte-outil et l'arbre de transmission. Lorsque vous manipulez ou nettoyez les accessoires, manipulez les lames et les disques de coupe avec précaution. Ils sont extrêmement coupants. 4. Retirez le bol en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 5.
ENGLISH Spécifications du produit Tension nominale La fréquence Puissance nominale Vitesse de rotation 120v 60Hz 800W 18000 RPM ESPAÑOL SERVICE TECHNIQUE FRANÇAIS Visitez notre site Web pour nous contacter, trouver des réponses aux questions les plus fréquemment posées et pour d’autres ressources, y compris les mises à jour de ce guide de l’utilisateur. WWW.COURANTUSA.
PIÈCES — Si le produit a un défaut de fabrication dans un délai d’un (1) an à compter de la date d’achat initiale, Courant™ réparera ou remplacera les pièces du produit sans frais (pour les pièces) pour les consommateurs aux ÉtatsUnis et au Canada.