2-Slice Toaster—User Manual Tostador de 2 Rebanadas—Manual de usuario Grille-pain à 2 tranches — Mode d’emploi Model: CTP-2701 v. 1.
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS ESPAÑOL Here are some basic safety precautions that you should carefully follow as you use your new Courant toaster. Read all instructions carefully! Courant is not responsible for damage or injuries caused by improper use of the appliance. FRANÇAIS GENERAL SAFETY 1. READ ALL INSTRUCTIONS 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid. 4.
1. A person who has not read and understood all operating, toasting, and safety instructions is not qualified to operate this appliance. All users of this appliance must read and understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance. 2. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug it from the wall outlet immediately. Do not reach into the water! 3. When using this appliance, provide adequate air space above and on all sides for air circulation.
ENGLISH NOTES ON THE CORD The provided short power-supply cord should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Do not use an extension cord with this product. Always plug directly into a wall outlet/receptacle. ESPAÑOL NOTES ON THE PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way.
. 6. 7. AUTOMATIC CENTERING GUIDES Lowering the toasting lever closes the centering guides, and holds the bread or toaster food centrally in the toasting slots. NOTE: The toasting lever will not lock down unless the Toaster is plugged into a 120 V AC electrical outlet. TOASTING INSTRUCTIONS 1. Make sure the crumb tray, located on the bottom of the toaster, is locked in position, and the toasting lever is in the UP position. 2. Make sure no bread or other objects are inside the toasting slots.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS NOTE: DO NOT change the browning selector knob selection during the toasting cycle. First turn the browning selector knob to CANCEL; then turn the browning selector knob to adjust the browning level, lower the toasting lever and toast until the desired toast color is achieved. 8. When the toast reaches the selected browning level, it will pop up automatically. 9. In order to remove smaller toasted items, your unit is equipped with an extra-lift function.
Hold the toasting lever down. Turn the Toaster upside down and shake the food loose. IMPORTANT: Never use a fork or sharp-edged utensil to remove toast, because that may damage the heating element or cause injury. IMPORTANT POINTS • • • Remove all protective wrappings from food before placing into the toasting slot(s). For best results, clean the crumb tray frequently. Different breads require different color settings. Turn the browning selector knob to CANCEL button at any time to check toast color.
ENGLISH ESPAÑOL STORING INSTRUCTIONS 1. Unplug unit, allow to cool, and clean before storing. 2. Store the toaster in its box in a clean, dry place. 3. Never store the toaster while it is hot or still plugged in. 4. Never wrap cord tightly around the appliance, wrap the cord around the cord clips located on the bottom of the Toaster. (See Figure 2.) 5. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
NEVER ALLOW CHILDREN OR MENTALLY IMPAIRED PERSONS USE APPLIANCE WITHOUT DIRECT SUPERVISION. CONTACT CUSTOMER SUPPORT Web: www.courantusa.com Email: service@courantusa.com Phone: +1 888-943-2111 © 2016 Courant™ by Impecca, a division of LT Inc., Wilkes Barre, PA. –9– ESPAÑOL ENGLISH THIS TOASTER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT USE IN COMMERCIAL SETTINGS.
ENGLISH RECOMENDACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ESPAÑOL Estas son algunas recomendaciones de seguridad que deberá seguir cuidadosamente al utilizar su nuevo tostador Courant. Lea todas las instrucciones cuidadosamente. Courant no será responsable de daños y lesiones causadas por un uso inadecuado del electrodoméstico. FRANÇAIS SEGURIDAD GENERAL 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 2. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o perillas. 3.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NUNCA INTENTE RETIRAR ALIMENTOS DENTRO DEL TOSTADOR MIENTRAS EL TOSTADOR ESTÁ CONECTADO. EL HACER ESTO PUEDE CAUSAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA Y/O FUEGO. PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico está caliente al estar funcionando y retiene el calor por un tiempo después de apagarlo. Siempre utilice guantes cuando maneja materiales calientes y permita que las partes metálicas se enfríen antes de limpiarlas.
ENGLISH NOTAS ACERCA DEL CABLE Debe utilizarse el cable de suministro de energía corto que viene con la unidad para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. No use un cable de extensión con este producto. Conecte directamente en un receptáculo/tomacorrientes de pared. ESPAÑOL FRANÇAIS NOTAS SOBRE LA CLAVIJA Este electrodoméstico cuenta con una clavija polarizada (una pata es mas ancha que la otra).
3. 4. 5. 6. 7. GUÍAS DE CENTRADO AUTOMÁTICO Al bajar las palancas de tostado se cierran las guías de centrado y se sostiene el pan o los alimentos a tostar en las ranuras de tostado. NOTA: La palanca de tostado no quedará asegurada hasta abajo a menos que el tostador esté conectado a un tomacorrientes de 120 V AC. INSTRUCCIONES DE TOSTADO 1.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS NOTA: NO cambie la selección del nivel de tostado durante el ciclo de tostado Primero coloque la perilla de selección en CANCEL; después coloque la perilla de selección de tostado en el nivel deseado, baje la palanca de tostado y tueste hasta lograr el nivel deseado de tostado. 8. El pan saltará automáticamente cuando alcance el nivel de tostado seleccionado, 9. Para poder retirar alimentos tostados pequeños su unidad está equipada con una función de levantamiento alto.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN: No sumerja el tostador, su cable o la clavija en agua u otro líquido. PRECAUCIÓN: Antes de limpiarlo, asegúrese que el tostador está desconectado. CHAROLA DE MIGAJAS: La charola de migajas articulada se encuentra en la parte inferior del tostador. (Vea la figura 2) Trabajando sobre el fregadero o el receptáculo de basura, jale el pestillo para desbloquear y liberar la charola de migajas. Límpiela con un paño húmedo y limpio.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO 1. Desconecte la unidad, permita que enfríe y limpie antes de almacenarla. 2. Guarde el tostador en su caja en un sitio seco y limpio. 3. Nunca guarde el tostador si está caliente o conectado. 4. No enrolle el cable de forma apretada alrededor del electrodoméstico. Enrolle el cable alrededor de las patitas que se encuentran localizadas en la parte inferior del tostador, (Ver figura 2). 5.
NUNCA PERMITA QUE LOS NIÑOS O PERSONAS CON DISCAPACIDAD MENTAL USEN EL APARATO SIN SUPERVISIÓN DIRECTA. ENTRE EN CONTACTO CON SOPORTE TÉCNICO Sitio web: www.courantusa.com Correo electrónico: service@courantusa.com Teléfono: +1 888-943-2111 © 2016 Courant™ por Impecca, una división de LT Inc., Wilkes Barre, PA. –17– ESPAÑOL ENGLISH ESTA TOSTADORA ESTÁ DESTINADO PARA USO DOMÉSTICO. NO LA UTILICE EN INSTALACIONES COMERCIALES.
ENGLISH MISES EN GARDE IMPORTANTES ESPAÑOL Voici quelques précautions de base en matière de sécurité que vous devez suivre attentivement lorsque vous utilisez votre nouveau grille-pain Courant. Lisez attentivement toutes les instructions! Courant n’est pas responsable des dommages ou des blessures causées par une mauvaise utilisation de l’appareil. FRANÇAIS SÉCURITÉ GÉNÉRALE 1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
–19– ENGLISH ESPAÑOL ATTENTION SURFACES CHAUDES: Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur pendant son utilisation. Des précautions appropriées doivent être prises pour éviter les risques de brûlures, d’incendies ou d’autres blessures sur des personnes ou des dommages à votre propriété. 1. Une personne qui n’a pas lu et compris toutes les instructions de fonctionnement, de grillage, et de sécurité ne sont pas apte à faire fonctionner cet appareil.
ENGLISH NOTES ON THE CORD Le cordon d’alimentation court fourni doit être utilisé pour réduire le risque de s’emmêler ou de trébucher sur un long cordon. Ne pas utiliser de rallonge avec ce produit. Toujours le brancher directement dans une prise murale. ESPAÑOL NOTES SUR LA PRISE Cet appareil possède une prise polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette prise rentre dans le mur d’une seule manière.
5. 6. 7. GUIDES DE CENTRAGE AUTOMATIQUE L’abaissement du levier ferme les guides de centrage, et tient le pain au centre des fentes de grillage. NOTE: Le levier de grille-pain ne sera pas verrouiller à moins que le grille-pain soit branché dans une prise électrique de 120 V AC. INSTRUCTIONS DE GRILLAGE 1. Assurez-vous que le tiroir ramasse-miettes soit verrouillé au fond du grille-pain et que le levier de grillage soit en position du haut. 2.
ENGLISH tiennent les aliments debout pour un grillage uniforme de chaque côté. Lorsque le pain est abaissé, le grillage commence. NOTE: Pour griller une seule tranche, le pain peut être placé de n’importe quel côté. ESPAÑOL NOTE: Pour éviter les risques d’incendie, ne placez jamais de pain sur l’ouverture du grille-pain; toujours placer le pain dans les fentes. FRANÇAIS NOTE: Ne changez pas la sélection de sélecteur de cuisson pendant le cycle de grillage.
POINTS IMPORTANTS • Retirez toutes les enveloppes de protection des aliments avant de les placer dans la fente (s) de grillage. • Pour de meilleurs résultats, nettoyer le plateau à miettes fréquemment. • Divers pains nécessitent différents paramètres de cuisson. Tournez le bouton sélecteur de cuisson pour CANCEL à tout moment ou pour vérifier la cuisson du pain.. • Ne pas bloquer et ne pas placer d’objets sur l’ouverture supérieure. • Ne pas griller du pain beurré.
ENGLISH liquide. ATTENTION:: Soyez sûr que le grille-pain soit débranché avant de le nettoyer. ESPAÑOL PLATEAU À MIETTES: Le tiroir à miettes rabattable est situé en-dessous du grille-pain (Voir Figure 2.) Travailler au-dessus d’un évier ou d’une poubelle, tirer la poignée pour déverrouiller et libérer le plateau vers l’extérieur. Essuyez le plateau ramasse-miettes avec un chiffon propre et humide. Poussez le plateau à miettes en position. Assurezvous qu’il est bien verrouillé en-dessous du grille-pain.
• Larges fentes de grillage de 1 pouce et 1/4 • Levée supplémentaire • Arrêt automatique • Guide de centrage pour un grillage uniforme • Fonction annuler • Enrouleur de cordon • Tiroir ramasse-miettes • Boîtier en plastique Cool-Touch • 750 watts ENGLISH 7 réglages de cuisson FRANÇAIS • ESPAÑOL SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES –25–
CET APPAREIL EST PRÉVU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT CE GRILLE-PAIN EST PRÉVU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. NE PAS UTILISER DANS DES ENVIRONNEMENT COMMERCIAUX. NE JAMAIS LAISSER D’ENFANTS OU DES PERSONNES PRÉSENTANT UNE DÉFICIENCE INTELLECTUELLE UTILISER L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE DIRECTE CONTACTEZ LE SUPPORT TECHNIQUE Site Web: www.courantusa.com Email: service@courantusa.com Téléphone: +1 888-943-2111 © 2016 Courant™ par Impecca, une division de LT Inc.
NOTES