OPERATOR'S MANUAL MANUEL DEL OPERADOR 21 in. 13 Amp ELECTRIC LAWN MOWER 533 mm (21 pulg.) 13 A PODADORA DE PASTO ELÉCTRICA Model No. 138.37097 Número de modelo 138.37097 1-888-266-7096 1-888-266-7096 www.craftsman.com www.craftsman.
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE DE CONTENIDO ENGLISH ESPAÑOL ■ Warranty.................................................................. 2 ■ Garantía............................Sección de Inglés pág. 2 ■ Introduction..............................................................2 ■ Introducción......................Sección de Inglés pág. 2 ■ General Safety Rules...........................................3-4 ■ Reglas de seguridad generales...........................3-4 ■ Specific Safety Rules.............
GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.Failure to follow all instructions listed below and on the machine may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS ■ This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe all safety instructions could result in serious injury or death. ■ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
GENERAL SAFETY RULES recommended for an extension cord 50 feet or less in length. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. ■ WARNING: Use outdoor extension cords marked SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, or SJTOWA. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
SPECIFIC SAFETY RULES ■ Do not operate the mower without the entire grass catcher, discharge guard, rear guard, or other safety protective devices in place and working. ■ Follow manufacturer ’s instructions for proper operation and installation of accessories. Only use accessories approved by the manufacturer. ■ Clear the work area before each use. Remove all objects such as rocks, sticks, wire, bones, toys, or other objects which can be thrown by the blade. Stay behind the handle when the motor is running.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL signal meaning DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
ELECTRICAL DOUBLE INSULATION See Figure 2. Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual threewire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do not need to be grounded. It is possible to tie the extension cord and power cord in a knot to prevent them from becoming disconnected during use.
ASSEMBLY UNPACKING INSTALLING SIDE DISCHARGE DEFLECTOR See Figure 4. This product requires assembly. ■ Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. ■ Lift the side discharge door. ■ Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. ■ Lower the deflector until the hooks on the mower deck are secured in the openings in the deflector.
OPERATION WARNING! Do not allow familiarity with this type of product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING! Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating this product. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury. WARNING! Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
OPERATION USING THE CORD RETAINER See Figure 11 - 13. This lawn mower is equipped with a cord retainer in order to prevent the extension cord from disconnecting from the power cord while the mower is in use. The cord retainer hangs from the cord guide bar. NOTE: Do not plug the extension cord into the outlet until it has been connected to the cord retainer and plugged into the mower.To use the cord retainer: • Fold the extension cord in order to forming a tight loop near the retainer.
MAINTENANCE WARNING! When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING! Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation or when blowing dust. If operation is dusty, also wear a dust mask. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
MAINTENANCE ■ Using a fine-tooth file or stone, sharpen cutting edges on both ends of the blade, removing equal amounts of material from both ends. BALANCING THE BLADE See Figure 18. When sharpening, care should be taken to keep the blade balanced. An unbalanced blade will cause excessive vibration. This vibration will eventually cause damage to the mower, especially the motor. To check the blade balance: ■ Clamp a screwdriver horizontally in a vise as shown.
CRAFTSMAN 21in. 13A LAWN MOWER – MODEL NUMBER 138.37097 The model number will be found on a label attached to the motor housing. Always mention the model number when calling to order repair parts.
CRAFTSMAN 21in. 13A LAWN MOWER – MODEL NUMBER 138.37097 The model number will be found on a label attached to the motor housing. Always mention the model number when calling to order repair parts. TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-800-469-4663 Item No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 31 32 33 34 36 37 38 39 40 41 Part No.
CRAFTSMAN 21in. 13A LAWN MOWER – MODEL NUMBER 138.37097 The model number will be found on a label attached to the motor housing. Always mention the model number when calling to order repair parts. TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-800-469-4663 Item No. 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 Part No.
See this section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. A Fig.
Fig. 3 A B A A - Handle knobs (Perilla de la manija) B - Cam locks (Sujetadores de leva) Fig.
Fig. 5 Fig. 7 A A B A - Rear discharge cover (Puerta de descarga posterior) A - Height adjustment lever (Palanca de ajuste de altura) B - Mulching plug (Tapón para trituración) A Fig.
Fig. 8 B Fig. 9 A A - Start button (Botón de arranque) B - Power lever (Palanca de arranque) Fig. 10 Fig. 12 Fig. 13 Fig.
Fig. 14 Fig. 15 Fig. 17 Fig. 16 E F D Fig.
SLOPE GAUGE (MANEJO EN PENDIENTES) 15° Slope 15° Slope (TOO STEEP) (OK) Figure 1 Figure 2 15° da shed line (1 5° das hed li ne) USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION! USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION! To check the slope, proceed as follows: To check the slope, proceed as follows: 1. Remove this page and fold along the dashed line. 1. Remove this page and fold along the dashed line. 2.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias. ■ No deje desatendida la podadora de pasto mientras la tenga encendida. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ■ Utilice la podadora de pasto únicamente a la luz del día o con buena luz artificial. ■ Esta máquina de corte es capaz de amputar manos y pies, y de lanzar objetos.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES cordón de extensión polarizado correcto. Un cordón de extensión polarizado requiere el uso de una toma de pared polarizada. Esta clavija entra sólo de una forma en la toma de pared polarizada. Si la clavija no entra completamente en la toma de pared, invierta la posición de la clavija. Si aún así no entra la clavija, contrate a un electricista calificado para encargarle la instalación de una toma de pared adecuada.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ■ No utilice la podadora si no tiene el receptor de césped, la protección de descarga, la protección posterior y cualquier otro dispositivo de seguridad colocado y en funcionamiento. ■ Siga las instrucciones del fabricante para el correcto manejo e instalación de los accesorios. Sólo utilice accesorios aprobados por el fabricante. ■ Despeje el área de trabajo cada vez antes de utilizar esta herramienta.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO Vea la figura 2. expuestos y aislamiento cortado o gastado. El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor por medio de aislamiento de protección. No es necesario conectar a tierra las herramientas con doble aislamiento.
ARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. ■ Alinee las ranuras del deflector con los pasadores de la parte inferior de la puerta. ■ Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ■ Baje el deflector hasta que los ganchos del piso de la podadora estén asegurados en las aberturas del deflector. ■ Suelte el deflector y la puerta.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA! No permita que su familarización con este tipo deproducto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA! Cuando utilice este producto, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia posibles lesiones serias.
FUNCIONAMIENTO USO DEL RETENEDOR DEL CABLE Vea las figuras 11 y 13. Esta podadora está equipada con un retenedor de cable para evitar que la extensión eléctrica se desconecte del cable de alimentación mientras se encuentra en uso. El retenedor del cable cuelga desde la barra guía de éste. NOTA: No enchufe la extensión eléctrica en el tomacorriente hasta que ésta esté conectada al retenedor de cable y enchufada en la podadora.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA! Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. Siempre use gafas de ADVERTENCIA! seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico.
MANTENIMIENTO AFILADO DE LA CUCHILLA Vea la figura 17. del destornillador (o clavo). Para lograr un desempeño de podado óptimo, la cuchilla de la podadora debe mantenerse afilada. Una cuchilla desafilada no corta el césped uniformemente y sobrecarga el motor. En circunstancias normales, afilar la cuchilla dos veces durante la temporada de podado suele ser suficiente. Sin embargo, si su pasto tiene suelo arenoso, puede ser necesario afilarla con más frecuencia.