Owner's Manual/Manual Del Propietario I I:RRFTSMRNI 1/2 HP :::315MNzGARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Only/Solo Models/Modelos • 139.53985D DE :::315MNz para uso residencial Iq'1 m "0 Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Leer y seguir todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operacion antes de usar este producto por primera vez. Fasten the manual near the garage door after installation.
TABLE OF CONTENTS Introduction 2. 7 Adjustment 27-29 Safety symbol and signal word review ........................ 2 Adjust the travel limits ............................................... 27 Preparing your garage door ........................................ Tools needed ............................................................... Adjust the force ......................................................... 28 Planning ..................................................................
Preparing your garage door Before you begin: • Disable locks. • Remove any ropes connected to garage door. • Complete the following test to make sure your garage door is balanced and is not sticking or binding: 1. Lift the door about halfway as shown. Release the door. If balanced, it should stay in place, supported entirely by its springs. 2. Raise and lower the door to see if there is any binding or sticking.
Planning Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener. Depending on your requirements, there are several installation steps which may call for materials or hardware not included in the carton.
Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS Without a properly working safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor KILLED by a closing garage door. • Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 11. • The gap between the bottom of the garage door and the floor MUST NOT exceed 1/4" (6 mm).
Carton Inventory Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly and installation is shown on the next page. Save the carton and packing material until installation and adjustment is complete.
Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMB_ HARDWARE © Lock Nut 1/4"-20 (2) Nut 3/8" (1) Lock Washer 3/8" (1) i Bolt 1/4"-20xl-3/4" (2) L. .... L. ...... F Master Link (2) Trolley Threaded HARDWARE O Ring Fastener Wing Nut 1/4"-20 (2) © Handle Nut 5/16"-18 (8) (3) © l I I E I I I I I,_ Lag Screw 5/16"-9xl-5/8" Idler Bolt (1) Shaft (1) INSTALLATION Carriage Bolt 1/4"-20xl/2" (2) . .
ASSEMBLY Assemble STEP 1 the Rail & Install the Trolley To prevent INJURYfrom pinching, keep hands and fingers away from the joints while assembling the rail. To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out "window"at the door end (see illustration). The hole above this window is larger on the top of the rail than on the bottom. A smaller hole 3-1/2" (8.9 cm) away is close to the rail edge.
ASSEMBLY Fasten the STEP Rail 2 to the Motor Unit To avoid SERIOUSdamageto garage door opener, use ONLYthose bolts/fasteners mounted in the top of the opener. • Insert a 1/4"-20xl-3/4 bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. Do NOT overtighten.
ASSEMBLY Install the STEP 4 Chain/Cable To avoid possible SERIOUSINJURYto fingers from moving garage door opener: • ALWAYSkeep hand clear of sprocket while operating opener. • Securely attach chain spreader BEFOREoperating. 1. Pull the cable around the idler pulley and toward the trolley. 2. Connect the cable to the retaining slot on the trolley, as shown (Figure 1): • From below, push pins of master link bar up through cable link and trolley slot.
ASSEMBLY Tighten the STEP 5 Chain Figure 1 Trolley Outer Lock Nut Washer • Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley. To Tighten Outer Nut ,,,,,,,,,,,,_ • To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown (Figure 1). _ • When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above the base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner nut to secure the adjustment. Threaded Shaft / Inner Nut Sprocket noise can result if chain is too loose.
INSTALLATION Determine Location the STEP Header 1 Unfinished CEiLiNG MOUNT FOR HEADER BRACKET PTIONAL Bracket Ceiling _ _ Header Wall Vertical Centerline of Garage Door To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH: • Headerbracket MUST be RIGIDLYfastenedto structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might not reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall. • Concreteanchors MUST be used if mounting header bracket or 2x4 into masonry.
INSTALLATION Install the STEP Header 2 Wall Mount Bracket You can attach the header bracket either above the garage door, or to the ceiling. instructions which will work best for your requirements. Do not install the header over drywall. If installing into masonry, concrete anchors (not provided).
INSTALLATION Attach Bracket the Rail STEP to the 3 Header NOTE: (Optional) With some existing installations, you may re-use the old header bracket with the two plastic spacers included in the hardware bag. Place the spacers inside the bracket on each side of the rail, as illustrated. • Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way you'll need help.
INSTALLATION Position the STEP 4 Opener To prevent damageto garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door. Follow instructions which apply to your door type as illustrated. SECTIONAL TRACK DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. • Remove foam packaging. • Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough.
INSTALLATION Hang the STEP 5 Opener To avoid possible SERIOUSINJURYfrom a falling garage door opener,fasten it SECURELYto structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing any brackets into masonry. Three representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener.
INSTALLATION Install the Door STEP 6 Control To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom electrocution: Locate door control within sight of door, at a minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, away from moving parts of door and door hardware. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the anchors provided. For pre-wired installations (as in new home construction), it may be mounted to a single gang box (Figure 2).
INSTALLATION Install the STEP 7 Lights To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light socket: • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • DO NOT use short neck or specialty light bulbs. • DO NOT use halogen bulbs. Use ONLYincandescent. To prevent damageto the opener: • DO NOT use bulbs larger than IOOW. • ONLYuse A19 size bulbs.
INSTALLATION Electrical STEP 9 Requirements To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom electrocution or fire: To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. • Be sure power is not connected to the opener,and disconnect power to circuit BEFOREremoving cover to establish permanent wiring connection. • Garage door installation and wiring MUSTbe in compliance with all local electrical and building codes.
INSTALLATION Install The STEP Protector 10 System ® Be sure power is not connected to the garage door opener BEFOREinstalling the safety reversing sensor. To prevent SERIOUSINJURYor DEATHfrom a closing garage door: • Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled. The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
INSTALLING THE BRACKETS Figure DOOR TRACK MOUNT Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be installed in one of three ways, as follows. Garage door track installation Door Track \\ Indicator Light (preferred): • Slip the curved arms over the rounded edge of each door track, with the curved arms facing the door.
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS Figure 5 Wing Nut • Slide a 1/4"-20xl/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5). CarriageBolt_ 1/4"-20xl/2" • Finger tighten the wing nuts. • Run the wires from both sensors to the opener. Use insulated staples to secure wire to wall and ceiling.
INSTALLATION Fasten the Door STEP 11 Bracket Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIREreinforcement BEFOREinstallation of door bracket. Contact your door manufacturer for reinforcement kit. Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel.
ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes. • Drill 5/16" pilot holes and fasten the bracket with hardware supplied.
INSTALLATION Connect Door STEP Arm 12 Pulley to Trolley i i i i "_',(-- 8" (20 cm) rain. -),', ,. Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL ,_ Trolley Stop _@ Bolt_ DOORS ONLY • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the pulley) about 8" (20 cm) as shown in Figures 1,2 and 3.
ALL ONE-PIECE DOORS Door Bracket 1.Assemble the door arm, Figure 4: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). Arm 5/16" I _ e- I - 6/ "_;_"_ 5/_'6_"_18x7/8 " _ "_r I _> 'J _ // V Curved Door Arm - Press the Door Control push button. The trolley will travel to the fully closed position. - Manually close the door and lift the door arm to the trolley.
ADJUSTMENT Adjust Limits the STEP UP and DOWN 1 Travel Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor KILLED by a closing garage door. Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down. • Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system.
ADJUSTMENT Adjust the STEP 2 Force Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLYINJURED or KILLED by a closing garage door. Force adjustment controls are located on the right panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door. • Too much force on garage door will interfere with proper operation of safety reversal system.
ADJUSTMENT Test the Safety STEP 3 Reversal System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLYINJURED or KILLED by a closing garage door. TEST • With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door. • Safety reversal system MUST be tested every month. • If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READAND FOLLOWALL WARNINGSAND INSTRUCTIONS. 2. ALWAYSkeep remote controls out of reach of children. NEVERpermit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls. 3. ONLYactivate garage door when it can be seen clearly, it is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel. 4. ALWAYSkeepgarage door in sight until completely closed.
Using the Wall.Mounted Door Control CONSOLE THE PREMIUM CONTROL Press the lighted push button to again to reverse the door during the cycle to stop the openclosing or close the or door. Press door while it's opening. To Open _Lighted Push Button Manually • If possible, use emergency releasehandle to disengagetrolley ONLYwhen garage door is CLOSED.Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
CARE OF YOUR THE REMOTE CONTROL BATTERY OPENER LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first year of operation. FORCE CONTROLS To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH: • NEVERallow small children near batteries • If battery is swallowed, immediately notify doctor The lithium battery should produce power for up to Open this end first to avoidJ _....
HAVING A PROBLEM? 1. My door will not close on my motor unit: The must be connected and garage door opener will and the light bulbs blink safety reversing sensor aligned correctly before the move in the down direction. Bell Wire • Verify the safety sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions. Refer to Installation Step 10: Install The Protector SystetTF. • Check diagnostic LED for flashes on the motor unit then refer to the Diagnostic Charton the following page. 2.
Bell Wire Installed ;afety Reversinc Safety Reversing / ..................................................... ,o ,i i oo, I Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The "Learn" button/diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below. Sensor Diagnostic i c::::_ Chart Safety reversing sensors wire open (broken or disconnected).
PROGRAMMING NOTICE: If this Security.l_ garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented.
To Add, Reprogram or Change NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed USING THE "LEARN" a Keyless Entry PIN to operate your garage door opener. BUTTON USING THE PREMIUM CONTROL CONSOLE ) NOTE: This method requires two people if the Keyless Entry is already mounted outside the garage, 1, Press and release the "learn" button on motor unit.
REPAIR Rail PARTS Assembly Installation Parts KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 4A1008 Master link kit 41C5141-1 Complete trolley assembly 41A5665-2 Complete rail 144C56 41A5807 Idler pulley Chain and cable 12D598-1 "U" bracket NOT SHOWN 183A163 Wear pads Parts KEY NO. PART NO.
Motor Unit Assembly Parts Contact KEY NO. 1 2 PART NO. 41A5615 41C4220A Contact Wire DESCRIPTION KEY NO. PART NO. DESCRIPTION Chain Spreader 12 41A5525-37 Cover 13 14 41A2818 Limit switch drive & retainer 41 D3452 Limit switch assembly 15 16 17 41A2822-1 Interrupter cup 41 C4398A RPM sensor assembly 41AC150 Receiver logic board assembly.
ACCESSORIES 139.53702 J 139.53726 Emergency Key Release: 139.53709 Door Clearance Brackets: (For Sectional Doors Only) Replaces top brackets and rollers on door to reduce height of door travel. For use when installing opener in garage with low headroom clearance. 139.53753 SECURITY÷ ®3-Function Control: Required for a garage with NO access door. Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley. 8 Foot (2.4 m) Rail Extension: To allow an 8 foot (2.
CONTENIDO Introducci6n 2-7 Ajustes 27.29 Revisi6n de los simbolos y t_rminos de seguridad .........2 Ajuste el Ifmite del recorrido .......................................... 27 Preparaci6n de la puerta de su cochera ......................... 3 Herramientas necesarias ................................................. 3 Ajuste la fuerza .............................................................. 28 Planificaci6n .................................................................
Preparaci6n su cochera de la puerta de Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE: Antes de comenzar: • SIEMPREIlame a un t6cnico profesional para que le d6 servicio a su puerta de cochera si 6sta se atora, se pandea o est,. desbalanceada.Una puerta de cochera que no est_ bien balanceadapuede que no retroceda como se requiere.
Planificaci6n /_,Hayotra puerta que de acceso a la cochera? Si no es asf, sera necesario contar con el sistema de Ilave de emergencia Modelo 53702. Vea la p_.gina de Accesorios. Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el Area de su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya.
Planificaci6n INSTALACION (continba) CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Sin un sistemaderetrocesode seguridadquefuncione debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las personas (y en particular los nifios pequefios) sufran LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTE.
Inventario de la Caja de Cart6n Su abridor viene empacado en una caja de carton que contiene el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustracion. Tome nota de que los accesorios dependeran del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran en el mismo. Toda la tornilleria y las piezas necesarias para el montaje e instalaci6n de su puerta se ilustran en la siguiente pagina.
Inventario de Piezas Antes de la instalacion, organice todas las piezas en grupos come se muestra en la siguiente ilustraci6n. TORNILLER|A Y PIEZAS PARA EL MONTAJE © Tuerca de 1/4-20(2) Arandela de 3/8 pulg. (1) Tuercade 3/8 pulg. (1) i Pemo de 1/4-20xl-3/4 pulg. (2) Enlace maestro(2) PemoIoco (1) Flecharoscada deltrole (1) TORNILLER|A Y PIEZAS PARA LA INSTALACION O Pernode coche de 1/4-20xl/2 pulg. (2) Tuerca de mariposa 1/4-20pulg. (2) Tornillode cabeza cuadrada de 5/16-9xl-5/8 de pulg.
MONTAJE, Monte PASO el Riel 1 e instale el Trole No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso de la instalacion correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalacion. El riel delantero tiene una "ventana" cortada en el extremo de la puerta (vea la ilustracidn). El orificio que se encuentra por encima de esta ventana es mas grande en la parte superior del riel queen/a parte inferio_ Hay un orificio mas pequefio que se encuentra a 8.9 cm (3-1/2 pulg.
MONTAJE, Fije el Riel PASO a la 2 Unidad del Motor Use SOLOel perno y la tuerca que vienen montados en la parte superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de cochera se dafie SERIAMENTE. • Coloque un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de protecci6n que se encuentra en el extreme posterior del riel come se indica en la ilustraci6n Apriete bien el pemo con tuerca de 1/4-20 de pulg NO ajuste demasiade la tuerca Tornillo Hexagonal--_1 8-32x7/16 pulg.
MONTAJE, Instale PASO la Cadena 4 y Cable Para evitar posibles LESIONESGRAVESen los dedos causadas por las partes m6viles del abridor de puerta de cochera: • SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada mientras est6 funcionando el abridor. 1. Jale el cable alrededor de la polea Ioca y hacia el trole. 2. Conecte la cable a la ranura de retenci6n del trole, como se muestra en la ilustracion (Figura 1): • Fije bien el desplegador de cadena ANTESde operar el abridor.
MONTAJE, Apriete PASO 5 la Cadena Figura 1 • Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas por el eje roscado del trole alejandolas del trole Para apretar Tuerca externa Arandela Eje roscado del trole • Para apretar la cadena gire la tuerca externa en la direcci6n que se indica (Figura 1) • Una vez que la cadena este aproximadamente a 6 mm (1/4 pulg) por encima de la base del riel en su punto medio vuelva a apretar la tuerca interna para asegurar el ajuste la tuercaexterna _ Figura 2 Si
I NSTALACl Determine la M_nsula ON, PASO 1 OPCIONAL DE 'NSTALACI6N LA MENSULADEL CABEZAL EN EL ClELO RASO d6nde va a instalar del Cabezal Cieiorasa sin acabado Pared delantera Para evitar una posible LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE: • La mOnsuladel cabezal DEBEquedar RiGIDAMENTEsujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser asi es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando se requiera. NO instale la m_nsula del cabezalen muros falsos.
INSTALACION, Instale la M6nsula PASO Montaje en la pared 2 4 del Cabezal La mensula del cabezal se puede fijar a la pared justo por encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean mas adecuadas para su cochera. No instale la mensula del cabezal en un muro falso. Si va a fijar la mensula del cabezal a ladrillo o mamposteria, asegurese de utilizar sujetadores de cemento (no se incluyen).
INSTALACI6N, PASO Coloque el Riel del Cabezal 3 en la M_nsula NOTA: (Opcional) Con algunas instalaciones anteriores puede reutilizar la antigua m#nsula del cabezal con los dos espaciadores de plastico que se incluyen en la bolsa de componentes. Coloque los espaciadores en el interior de la m#nsula, a cada lado del riel, tal y como se muestra en la ilustracidn. • Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la mensula del cabezal. Use el material de empaque como base para protegerlo.
INSTALACION, Coloque PASO el Abridor 4 en Posici6n Para evitar que la puerta de cochera sufra da5os, apoye el riel del abridor de la misma sobre un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta. Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustracion. PUERTA SECClONAL CON CARRIL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.
INSTALACION, Cuelgue el PASO 5 Abridor Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi se cae el abridor de la puerta de cochera, suj6telo FIRMEMENTEa los soportes estructurales de la cochera. Se DEBENusar sujetadores para concreto si alguna de las m_nsulas se va a instalar en mamposteria. Aqui se muestran tres ejemplos distintos para la instalacidn; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las mensulas de soporte deben estar en a.
INSTALACION, Instale la Unidad PASO 6 de Control de la Puerta Para evitar la posibilidad de una LESION GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocuci6n: Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta y a una altura minima de 1.5 m (5 pies) donde los niffos pequeffos no Io puedan alcanzar y lejos de las partes m6viles de la puerta y de la tornillerfa. Si se va a instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 5/32 de pulg. y use los sujetadores que se incluyen.
INSTALACION, Instale las PASO 7 Luces Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: • NO utilice bombilbs de cuello cortoni de tipo especial. • NO utilice bombillas hal6genas. Utilice SOLObombillas incandescentes. Para evitar daho al abridor: • Oprima las lengQetas de liberacion a ambos lades de la lente. Rote la lente suavemente hacia atras y hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posici6n totalmente abierta. No quite la lente.
INSTALACION, Requisitos para PASO 9 la Instalaci6n El6ctrica Paraevitar la posibilidadde unaLESIONGRAVEo INCLUSO LA MUERTEpor electrocuci6n o incendio: Para evitar dificultades con la instalacion, no encienda ni use el abridor en este momento. • CerciOresede que el abridor no est6 conectado a la energia el6ctrica, y desconecte la aNmentaci6n el6ctrica al circuito ANTESde quitar la cubierta para establecer la conexi6n del cableado permanente.
INSTALACION, Instale PASO La Sistema 10 de Protecci6n ® Cerci6rese de que la energia el6ctrica no est6 conectada al abridor de la puerta de la cochera ANTESde instalar el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE cuando la puerta de la cochera se estA cerrando: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente, antes de que el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta hacia abajo.
INSTALACION DE LAS MCNSULAS Figura1 INSTALAClON EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO) Asegurese de que el abridor no este conectado a la corriente electrica. Cardl de Instaie y alinee ias mensulas de manera que los sensores esten uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia maxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las mensulas de una de las tres maneras siguientes: \ Reborde Luz indicadora Instalacion en el carril de la puerta de la cochera (recomendada): • Deslice l
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES SISTEMA DE SEGURIDAD DE REVERSA Figura 5 DEL • Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20xl/2 de pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores alas mensulas, con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la puerta. Cerciorese de que la extensi6n de la mensula no obstruya las lentes (Figura 5). Pemode coche Tuercade mariposa -'-_) de 1/4-20xl/2 de pulg.
INSTALACION, Fije la M6nsula PASO de la 11 Puerta En el caso de puertas de fibra de vidrio, aluminio o acero ligero, ES NECESARIOcolocar un refuerzo ANTESde instalar el marco de la puerta. P6ngaseen contacto con el fabricante de su puerta para obtener un kit de refuerzo. Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra en la ilustracion o en la pa.gina siguiente.
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la pagina anterior, Instalaci6n de puertas seccionales, ya que todos los refuerzos pare su puerta de una sola pieza son los mismos. • Coloque la mensula de la puerta en el centro de la parte superior de la misma, alineada con la mensula del cabezal, segt]n se indica en la ilustraci6n. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior y inferior.
INSTALACION, PASO Conecte de la Puerta el Brazo 12 al Trole Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, come se muestra a continuacidn yen la pagina siguiente. Trole exterior SOLO PARA PUERTAS SECCIONALES Pasadorde chaveta de 5/16xl pulg. • Cerci6rese de que la puerta de la cochera este completamente cerrada. Tire de la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior.
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA M_nsuiade [a puerta Anillo sujetador 1. Arme el braze de la puerta, Figura 4: • Sujete las dos secciones de los brazes de la puerta (recto y curve) a la mayor distancia posible, de manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al otro. Arandeiade 5/16 de pulg. Pasador de chavetade 5/16x1-1/4 de pulg. • Cierre la puerta y fije la seccion recta del braze a la mensula de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada.
AJUSTES, Ajuste HACIA PASO el Limite ARRIBA 1 del Recorrido y HACIA ABAJO Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niSos pequefios en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • El ajuste incorrecto de los limites del recorrido de la puerta de la cochera interferirA con la operaciOn adecuada del sistema de retroceso de seguridad.
AJUSTES, Ajuste PASO 2 la Fuerza Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niSos pequeSos en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • Si el limite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo interferirA con la operaciOn adecuada del sistema de retroceso de seguridad. • NUNCAaumente la fuerza m_s all_ de la cantidad minima que se requiera para cerrar la puerta de la cochera.
AJUSTES, Pruebe PASO el Sistema 3 de Retroceso de Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niSos pequeSosen particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSO LA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • El sistema de retroceso de seguridad SE DEBEprobar cada rues.
OPERACION INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: 1. LEAY SIGATODASLASADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DEOPERACION. 2. SIEMPRE conservelos cootrolesremotosfueradelalcance de los nifios.NUNCApermitaque los nifios opereno jueguen coolos botonesdel control de la puertade la cocherani con los controlesremotos. 3.
Cbmo Usar de Pared LA CONSOLA PREMIUM la Unidad de Control Cbmo Abrir la Puerta Manualmente DE CONTROL _ _._ Oprima el bot6n iluminado para abrir o cerrar la puerta. Optima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se esta abriendo. _ Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSO LA MUERTEsi la puerta de la cochera se cae: Iluminado Boron • De ser posible, use la.
LA BATER|A DEL CONTROL REMOTO MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA Para evitar la posibilidad de LESIONESGRAVESo INCLUSO LA MUERTE: AJUSTES DE L|MITE Y FUERZA: • NUNCApermita que los ni_os peque_os est6n cerca de las baterias Las condiciones CONTROLES DE FUERZA climatol6gicas pueden ocasionar cambios menores en la operacion de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular durante el primer a_o de operacion.
SI TIENE ALGON PROBLEMA 1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendente. Cablede campana • AsegQrese de que los sensores de seguridad esten instalados y alineados correctamente, y que esten libres de obstrucciones. Consulte la secci6n Instalaci6n, Paso 10: Instale La Sistema de ProtecciSrP.
Cablede cam El sistema de apertura de la puerta cuenta con una funcidn de autodiagndstico. El botdn "Aprender"/LED de diagndstico parpadeara varias veces antes de detenerse, indicando que ha encontrado un posible problema. Consulte la tabla de diagndstico a centinuacidn. Sensor de seguridad de reversa Tabla de Diagn6stico "0 El circuito de los sensores de seguridad de reversa esta abierto (cable roto o desconectado). Sfntoma: Una o ambas luces indicadoras permanecen encendidas.
COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR AVISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Security,I ._ con un transmisor no dotado de un sistema de cddigos de salto (cddigo aleatorio), se veran circunvenidas las medidas t#cnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de cddigos.
Cbmo NOTA: Su nueva COMO USAR Agregar, Entrada Reprogramar o Cambiar sin Ilave debe programarse EL BOTON LEARN para que opere (APRENDER) ...I una persona parpadeardt dos veces. el nuevo PIN de cuatro dfgitos / el bot6n #. una vez Enter. un PIN temporal Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con un PIN temporal de cuatro dfgitos.
ACCESORIOS 139.53702 Liberador de la Ilave de emergencia: 139.53709 / Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al dueSo de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole. 139.53726 Extension del riel de 2.40 m (8 pies): Mensulas para la altura de la puerta: (Solo para puertas seccionales) Sustituyen a las mensulas superiores y los rodillos de la puerta para reducir la altura del recorrido de la puerta.
Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.