's ! ® Model No. 152.211620 c_us FOR YOUR OWN SAFETY; Read and foUlow all of the Safety and Operating Instructions before Operating this Bench Grinder Customer Helpline 1-800-897-7709 PReasehave your ModeUNo. and SedaRNo. availabUe. Sears, Roebuck and Co°, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Part No. 0R93650 EspaSol pg.
SECTION PAGE Warranty .......................................................................................................................................................................... 2 Product ................................................................................................................................................... 2 ........................................................................................................................................................
GENERAL SAFETY iNSTRUCTiONS Operating a Bench Grinder can be dangerous if safety and common sense are ignored, The operator must be familiar with the operation of the tool, Read this manual to understand this Bench Grinder, DO NOT operate this Bench Grinder if you do not fully understand the limitations of this tool, DO NOT modify this Bench Grinder in any way, BEFORE USUNG THE BENCH GRUNDER To avoid serious injury and damage to the tool, read and follow all of the Safety and Operating instructions b
22, CHILDPROOF THE WORKSHOP AREA by removing switch keys, unpUugging tooUs from the eUectricaU receptacles, and using padUocks, 23, DO NOT OPERATE TOOL IF UNDER THE INFLUENCE OF DRUGS OR ALCOHOL, 24, SECURE ALL WORK, When it is possiMe, use damps or jigs to secure the workpiece, This is safer than attempting to hoUdthe workpiece with your hands, 25, STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING, AND USE COMMON SENSE WHEN OPERATING A POWER TOOL.
THIS TOOL MUST BE GROUNDED WHILE iN USE TO PROTECT THE OPERATOR FROM ELECTRIC SHOCK.
SPECiFiC SAFETY JNSTFIUCTJONS FOR BENCH GRINDERS from a damaged grinding wheel may be discharged towards the operator, 5, The operation of any grinder can result in debris being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage, ALWAYS WEAR EYE PROTECTION, Any power tool can throw debris during operations, which could cause severe and permanent eye damage, Everyday eyeglasse are NOT safety glasses, ALWAYS wear Safety Goggles (that comply with ANSi standard Z87,1) when operating power tools, Saf
Fig. C G H J K E C ..................... ZZZZ_ N U R S UNPACKING AND CHECKING CONTENTS (Fig.
16 17 18 4 14 12 11 1, 2, INNER WHEEL GUARD - Covers the grinding wheeUs and protects against accidentaU contact, WHEEL DRESSER - Used to clean and smooth front surface of the grinding wheeUs, 3, FLEXIBLE WORK LIGHT - Provides Hght to the operator during set up or grinding operations, 4, SPARK ARRESTOR - Prevents hot sparks and debris from contacting the operator, QUICK RELEASE KNOB - Remove knob to allow the Quick Change WheeU Cover to be removed, QUICK CHANGE WHEEL COVER - Covers the grinding whee
TheBenchGrinderis providedwitha Ueft andrighttwo pieceToolRest.BothToolRestshavea fiat,smooth surfacetoUayyourworkpiece against.Anaccessory DrHU BitSharpening Hateis included.ThispUate goes onovertherightToolRestonUy andis usedtosharpen twistdrHU bits. 1. DO NOT assemMe the Bench Grinder until you are sure the tooU IS NOT pUugged in. 2. DO NOT assemMe the Bench Grinder until you are sure the power switch is in the "OFF" position. 3.
SPARK ARRESTORS (Fig. G) WORK UGHT (Fig.
PERMANENT MOUNTING (Fig. K) Use the mounting pads on the base of the grinder to firmUy attach grinder to a solid work surface (hardware not included), See Figure K, Fig.
Fig.
USING THE WHEEL (Fig. M) DRESSER CHANGING (Fig. N) THE GF{JNDJNG WHEEL C Fig.
7, WIF{E WHEEL NOTE: The left hand arbor hex nut is left hand or BUFNNG WHEEL threaded and is loosened by rotating it clockwise. The right hand arbor hex nut is right hand threaded and is loosened by rotating it counter-clockwise. 5, 9, Remove the Outer Wheel Flange (H) and then the abrasive wheel (I) from the arbor shaft. B A CAUTION: The new abrasive wheel to be put onto the grinder must have a higher R.P.M. rating than the grinder (3450 R.RM.).
CAUTION: REPLACE the abrasive wheeUs if there is amy damage at all, FAILURE to repUace a damaged wheeU can cause serious injury to the operator, Turnthepowerswitch"OFF"andunplugthepower cordfromitspowersourcepriortoanymaintenance, CAUTION: DO NOT USE FLAMMABLE MATERIALS to clean the Bench Grinder, A clean dry rag or brush is aH that is needed to remove dust and debris buildup, LUBRiCATiON The Bench Grinder has seabd Uubdcated bearings in the motor housing that do not require any additionaU Uubdcation f
84N.BENCHGRmNDER PARTSUST MODELNO.152.211620 Whenservicing,useonlyCRAFTSMAN replacement parts,Useof anyotherpartsmaycreatea HAZARDor cause productdamage, Anyattemptto repairor replaceelectricalpartsonthisDustCollectormaycreatea HAZARDunlessrepairis doneby a qualifiedservicetechnician, Repairserviceis availableat yournearestSearsServiceCenter, Alwaysorderby PARTNUMBER, notbykeynumber, KEY NO. PART NO.
84N.BENCHGRmNDER PARTSUST MODELNO.152.
anual Proprietario ® Rueda de 8 pu_g. 1/2 caballos de fuerza (servicio continuo) I cabalJos de fuerza (ma×imo desarroHado) 1725 R.PoM. a 3450 R.PoM. (ve_ocidad sin carga) O CE c_us PRECAUCION: Lfnea de Ayuda al Cliente PARA SU SEGURIDAD PERSONAL; Lea y obedezca todas Ras tnstrucciones de Seguddad y Funcionamiento antes de accionar esta Rectificadora de Banco. Sears, Roebuck and Co., Hoffman 1-800-897-7709 Sirvase tenet listo su No. de Modelo y No. de Sede Estates, IL 60179 No.
SECCION PAGINA Garantia .............................................................................................................................................................................................. 20 Especificaciones deB Producto ........................................................................................................................................................ 20 tnstruce}ones de Segaddad ..........................................................................
INSTRUCCIONES DE SEGUF{JDAD GENERALES g, El funcionamiento de una Rectificadora de Banco puede resuJtar pelJgroso si se hace case omiso de la seguridad y del sentido com0n. EJ operarJo debe estar famJIiarizado con el funcionamiento de la herramienta. Lea este manual para entender su Rectificadora de Banco. NO OPERE esta Rectificadora de Banco si no entiende a cabalidad las Iimitaciones de dicha herramienta. NO reaJice modificaciones de cualquier tipo a esta Rectificadora de Banco. 10.
, HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NINOS quitando las IJaves de! interruptor, deeenchufando Ias herramientas de los tomacorrientes y mediante el uso de candados, 27. UTiUCE UNA EXTENSION ELECTRiCA CORRECTA Y EN BUEN ESTADO. Cuando vaya a hacer uso de una extensi6n electrica, asegurese de utilizar una que sea Io suficientemente fuerte como para transportar Ia corriente a ser utilizada por su herramienta.
REPONGA CUALQU_ER CORDON DANADO O GASTADO tNMEDIATAMENTE. ESTA HERRAM_ENTA DEBE ESTAR CONECTADA A TJERRA MIENTRAS QUE SE ENCUENTRE EN USO PARA PROTEGER AL OPERARJO CONTRA LOS CHOQUES ELC:CTRJCOS. Esta herramienta esta dise[iada para et uso en un circuito que disponga de un tomacorrientes como e! que se iIustra en Ja FJGURA A. La F_GURA A muestra un enchufe electrico de 3 hilos y un tomacorrientes eldctrico con conductor de conexidn a tierra.
INSTRUCCmONES DE SEGURIDAD ESPEC{FICAS rectificadora alcance plena velocidad. Siempre existe Ia posibilidad de que Ios escombros de una rueda de rectificaci6n dahada puedan descargarse hacia el operario. El uso de cuaiquier taladradora puede expulsar escombros hacia Ios ojos durante Ias operaciones, Io que puede causar dahe ocutar grave y permanente. UTJLICE PROTECC_0N OCULAR SJEMPRE.
Fig. C G H j K E C ...................................m L N \ U S DESEMPAQUE Y VERIFICACION CONTENIDOS (Fig. C) DE Los siguientes artfculos seran proporcionados envio: Esta rectificadora de banco exigirb_ una cantidad mfnima de ensamblaje. Se suminJstra una Ilave de extremo abierto de 12 mm x 10 mm para montar los EnsambIados de Portaherramientas y los Ensamblados de Protector de Chispas. A. Rectificadora B. Escudo ocular (2) C.
14 15 16 4 14 12 11 1. PROTECTOR DE RUEDAS iNTERiOR - Cubre las ruedas rectificadoras y ofrece protecci6n contra el contacto accidental. 2. AOABADOR DE LA RUEDA - Utilizado para Iimpiar y alisar la superficie frontal de la rueda rectificadora. 3. LUZ FLEXIBLE - Propociona Iuz ar operario durante eI montaje o Ias operaciones de rectificado. 4. SUPRESOR DE CHISPAS - Impide que chispas calientes y escombros entrenen contacto con el operatic. 5.
LaRectificadora deBanco seproporciona con Portaherramientas Jzquierdo y derecho dedospiezas. Ambos PortaherramJentas disponen deunasuperficie pianay suave contraIacuaJpuede colocar sumaterial, Seincluye una PIacadeAfiIado deBrocas, Estapiacasecolocasobreel portaherramientas derecho soJamente yseusaparaafilar brocas espirales, Fig.
PROTECTORES DE CHISPAS (Fig. G) LUZ DE TRABAJO Ensamble los Protectores de Chispas (A) a la superficie interior de las Cubier[as de Rueda (B) con las arandelas planas (C) y los tornil!os de cabeza hexagonal (D) segOn Io ilustrado. Ver Fig G. 3. (Fig. J) La Rectificadora de Banco esta equipada con una Luz de Traba]o Flexible para ayudar en la visibilidad del material. La Rectificadora de Banco NO viene equipada con una bombilla para la Luz de Trabajo Flexible.
MONTAJE PERMANENTE Debe conectar UaRectificadora (Fig. K) de Banco firmemente a una superficie de trabajo, No se incUuye Uaferreteria, Fig.
Fig. L 4, Permita que bs ruedas de rectificaci6n alcancen una velocidad uniforme durante aI menos un minute. 5. La Luz de Trabajo Flexible puede encenderse desea. 6. Ajuste Ios escudos oculares. Coloque el material sobre el portaherramientas adecuado para el funcionamiento deseado. 7. Mueva tocarla vaiven caci6n, el material hacia Ia rueda rectificadora hasta Iigeramente. Mueva ei material con acci6n de a Io largo de la superficie de Ia rueda de rectifiquitando la cantidad de material deseado.
UTJUZANDO EL ACABADOR DE RUEDA (Fig. M) CAMBJANDO LA RUEDA DE RECTJNCACJON (Fig. N) Fig. M Fig. N H E B A B A Debido al desgaste normal, ser& necesario reempJazar ambas ruedas ocasionalmente. 1. APAGUE e! interruptor de potencia y desenchufe el cord6n de potencia de su fuente de suministro.
7. AVlSO: La tuerca hexagonal izquierda del _rbot esta roscada a Ia izquierda y se le afioja girandola en eI sentido de Ias agujas dei reloj. La tuerca hexagonal derecha deI arboI esta roscada a Ia derecha y se Ie afioja girandoia contra el sentido de las agujas del reloi. RUEDA DE ALAMBRE o RUED.& PUUMENTADORA (Figura P) 8. Quite la Pestafla de la Rueda Exterior (H) y Iuego Ia rueda abrasante (I) deI eje del arbol Fig, P 9.
PRECAUCION: REPONGA las ruedas abrasantes si existe cualquier dafio. EL DEJAR de reemptazar una rueda dahada puede ocasionar lesionamiento grave al operario. Apague el interruptor de energ[a y desenchufe el cord6n de energ[a de su fuente de potencia antes de realizar cualquier mantenimiento. PRECAUCION: NO UTILICE MATERIALES INFLAMABLES para Iimpiar Ia Rectificadora de Banco. Todo Io que se necesita para quitar la acumutaci6n de polvo y escombros es una pa5o seco y limpio o un cep[llo.
You r Ho rne iiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiii For repair-in your home-of all major brand appliances, iiiiiiiiiiiiiiiiii lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, iiiiiiiiiiiiiiiiii no matter who made it, no matter who sold it! iiiiiiiiiiiiiiiiii For the replacement parts, accessories and iiiiiiiiiiiiiiiiii owner's manuals that you need to do-it-yourself.