Owner's Manual Manuel du propri6taire Manual del Propietario Router Toupie Fresadora Model/Mod_le/Modelo: U.S.: 171. _17508/Canada: 171 .°'24874 WARNING: Before operating product, read this manual and follow all its Safety and Operating Instructions. MISE EN GARDE "cemanuel Avant de vous servir de ce produit, lisez et suivez toutes ses consignes de s_curit_ et les instructions de fonctionnement. • Safety Instructions • Parts List • • • • Assembly Operation Fran_:ais, p. 16 Espahol, p.
f 'ONE YEAR FULL WARRANTY If any part of this Craftsman Router is defective in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to your nearest Sears Parts & Repair Center, and it will be repaired or replaced free of charge. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING SEARS SERVICE AT 1-800-4-MY-HOME. ® This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Roebuck and Co. Dept.
Personal Safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts.
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. If cutting into existing walls or other blind areas where electrical wiring may exist is unavoidable, disconnect all fuses or circuit breakers feeding this worksite. Always make sure the work surface is free from nails and other foreign objects.
i I_Vd'.[o]:_i_:I _/ d I_I _[o]-'] _v_ V_,ti [o]_ Ir:1:[o_l/il I _WARNING In If an extension :E(I i :l _K_[o]_[_o]-'| m_."g cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles. NOTE: The smallerthe gauge number,the heavier the cord.
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilograms Weight min Minutes Time s Seconds Time Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc. no No load speed ...
I ,_WARNING Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments, or changing accessories. Such preventative safety measures reduce the riskof the tool starting accidentally.
Model number: 17508 (U.S.), 24874 (Canada) Voltage rating: 120V "_ 50-60Hz Amperage rating: 9A No load speed: no25,000 RPM Collet capacity: 1/4" Key No. Part No.
Awideassortment ofrouter bitswith different profiles isavailable separately. I_WARNING I To preventpersonal injury, always remove the plug from power source before removing or installing bits or accessories. INSTALLING A ROUTER BIT Place router upside down with the top of the router resting on the bench. Another option is to remove the motor from the base before installing the bit. 1. Remove the chip shield. 2. Press collet lock to stop rotation of armature shaft.
REMOVING FROM MOTOR Figu BASE To remove motor from fixed base: Hold router in vertical position, open base clamp lever, push base release lever in direction of arrow and pull motor unit upwards from base; just before the motor is completely out of the base, it will stop moving. Then depress the base release button, and pull motor unit upwards from base (Figure 2). INSTALLING To install MOTOR motor in fixed IN BASE base: 1. Release the base clamp lever. 2.
[o] d =1-'_,._n ul[o]_ ,,m,,,m Craftsman routers are designed for speed, accuracy and convenience in performing cabinet work, routing, fluting, beading, cove-cutting, dovetails, etc. They will enable you to accomplish inlay work, decorative edges and many types of special carving. DEPTH Figure'4 ADJUSTMENT Fine Adjustment Knob The pop up fine depth adjustment knob allows precise bit height adjustments on your router.
TRIGGER SWITCH AND "LOCK-ON" BUTFON Your router can be turned ON or OFF by squeezing or releasing the trigger. Your router is also equipped with "Lock-ON" button located above the trigger that allows continuous operation without holding the trigger. TO LOCK TRIGGER ON: Squeeze trigger, depress "Lock-ON" button and release trigger (Figure 6). TO UNLOCK THE TRIGGER: Squeeze trigger and release it without depressing the "Lock-ON" button.
RATE OF FEED Feed the router at a moderate rate. When routing or doing related work in wood and plastics, the best results will occur if the depth of cut and feed rate are regulated to keep the motor operating at high speed. Soft materials require a faster feed rate than hard materials. The router may stall if used improperly or overloaded. Reduce the feed rate to prevent possible damage to the tool. Always be sure the collet chuck is tightened securely before use.
TEMPLATES Using template patterns lets you duplicate designs or letters uniformly time after time. This technique requires the use of a template guide adapter and a template guide.
CLEANING _ILWARNINGI SERVICE IAWA"N'NGJ To avoid accidents, always disconnect the tool from the power supply before cleaning or performing any maintenance. When servicing, use only identical Craftsman replacement parts. Use of any other part may create a hazard or cause product damage. We recommend that all tool service be performed by a Sears repair center. Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
f GARANTIE INTEGRALE DE UN AN si une pattie quelconque de cette toupie Craftsman s'av6re d6fectueuse au point de vue mati6re premi6re ou fabrication dans I'ann6e qui suit la date d'achat, retournez-la _ votre centre de pi6ces et de r6paration Sears le plus proche, qui la remplacera gratuitement. LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE SERVICE SEARS AU 1-800-LE-FOYER.
la t&che. L'outil correct fonctionne mieux et de fa_on plus sdcuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloque. Un outilque vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et dolt _tre rbpar& Debranchez la fiche de routil avant d'effectuer un rdglage, de changer d'accessoire ou de ranger I'outil. De relies mesures prdventives de s_curit_ r_duisent ie risque de mise en marche accidentel de I'outil.
Tenez I'outil par les surfaces isoldes de prise en exdcutant une opdration Iorsque I'outil de coupe peut venir en contact avec des fils cachds ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les parties m_talliques expos_es de I'outil sous tension et causera des secousses _lectriques I'op_rateur. Pour couper dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant dissimuler des ills _lectriques, d_branchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce lieu de travail.
_,MISE CALIBRES DE CORDONS RALLONGES RECOMMANDI_S OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF EN GARDE I si un cordon rallonge s'av_re ndcessaire, le calibre de ses conducteurs doit pouvoir supporter la tension ndcessaire h votre outil. Ceci pr6viendra une chute excessive de tension, une perle de puissance ou une surchauffe. Les outils mis la terre doivent utiliser des cordons rallonges trifilaires avec fiches et prises tripolaires.
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent etre utilis_s sur votre outil. Veuillez les _tudier et apprendre leur signification. Une interpr6tation appropri6e de ces symboles vous )ermettra d'utiliser I'outilde fa_on plus efficace et s6curitaire.
MISE EN GARDE nl D_branchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou rdglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de s_curit_ preventive r_duisent le risque d'une mise en marche accidentelle de I'outil.
Numdro de modble : 17508 (U.S.), 24874 (Canada) Tension nominale : 120V _ Intensitd nominale : 9A Rdgime ta vide : no 25,000 Tourne/min Capacitds de la douille : 1/4" 50-60Hz Description Ni Rep.
II existe un grand nombre de fraises de toupie avec des profils vari6s qui sont disponibles s6par_ment. I'arbre du rotor, serrez fermement 1'6crou de douille en sens horaire (vu du dessous de la toupie) & l'aide de la cl6 & douille. Pour _tre s0r que la fraise de toupie est correctement pinch, il faut que sa queue soit enfonc_e d'au moins 3/4 po. ['_MISE EN GARDEI Pour,viter toute blessure corporelle, ddbranchez toujours la prise avant de monter ou de ddmonter des fraises ou des accessoires.
DI_MONTAGE DU MOTEUR DE Figu L'EMBASE Pour enlever le moteur I'embase fixe : de Tenez la toupie en position verticale, ouvrez le levier de serrage de I'embase, poussez le levier de d_blocage de I'embase dans le sens de la fl6che et sortez I'ensemble du moteur de I'embase en le tirant vers le haut. Le moteur se bloquera juste avant de sortir compl6tement de I'embase. Appuyez alors sur le bouton de d6blocage de I'embase et sortez I'ensemble du moteur de I'embase en le tirant vers le haut (Figure 2).
Les toupies Craftsman sont con(;ues pour apporter rapiditY, precision et facilit6 Iors des travaux d'_b_nisterie, de toupillage, de la r_alisation de cannelures, de baguettes, de cong6s, de queues d'aronde, etc. Elles vous permettent de faire de la marqueterie, des chants d_coratifs et de nombreux types de d_coupages sp_ciaux.
GACHEI-I'E ET BOUTON DE VERROUILLAGE Figure 6 SUR 'MARCHE' Bouton de verrouillage Votre toupie peut _tre mise en route et arr_t6e en enfon_:ant ou en rel&chent la g&chette. Elle est aussi munie d'un bouton de verrouillage sur marche situ_ au-dessus de la g&chette et qui permet d'utiliser la toupie sans avoir _ tenir la g&chette. POUR VERROUILLER LA GACHETTE SUR 'MARCHE' : appuyez sur la g_chette, enfoncez le bouton de verrouillage sur marche et rel&chez la g&chette. (Figure 6).
VITESSE D'AVANCE Faites avancer la toupie _ une vitesse mod_r_e. Lors du toupillage ou d'autres travaux similaires dans du bois ou du plastique, les meilleures finitions sont obtenues quand la profondeur de coupe et la vitesse d'avance sont r_gul_es de mani_re _. maintenir la vitesse du moteur une valeur _lev_e. Les mat_riaux tendres n_cessitent une vitesse d'avance plus _lev_e que les mat_riaux durs. La toupie risque de caler si elle n'est pas utilis_e correctement ou si elle est surcharg_e.
GABARITS L'utilisation de motifs en gabarit vous permet de recopier des dessins ou des lettres r6guli_rement & chaque lois. Cette technique n_cessite I'utilisation d'un adaptateur pour guide de gabarit ainsi que d'un guide de gabarit. Figure 10 Sous- Vis _,t6te noy_e Guide du gabarit (inclus avec le (accessoire en guide) option) embase _ _ / dela _---j_.
RI_PARATION NETTOYAGE ]_IMISE EN GARDE] [_.MISE EN GARDEJ Pour dviter les Utiiiser exclusivement des pi_ces Craftsman d'origine pour les rdparations. Uutitisation de toute autre piece pourrait crier une situation dangereuse ou endommager le produit. Nous recommandons de confier tout d_pannage de I'outil _ un centre de r_paration Sears. Seules les pi_ces figurant sur la liste de contr61e sont con_ues pour 6tre r_par6es ou remplac6es par I'utilisateur.
/_GARANTfA COMPLETA DE UN AI_IO Siesta fresadora tiene defectos en los materiales o en la mane de obra dentro de un plazo de un aSo a partir de la fecha de compra, devu_lvala a su tienda Sears m&s cercana en los Estados Unidos, y se le reemplazar_, sin costo. PARA CONTAGTAR EL SERVICIO DE GARANTIAS DE SEARS LLAME AL 1-888-SU-HOGAR sin. Esta garanfia le concede derechos legales especificos, y quiz_s tenga otros derechos que varian de estade a estado. Sears Roebuck and Co. Dept.
No abuse del cord6n. Nunca use el cord6n para Ilevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cord6n alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas m6viles. Cambie los cordones dafiados inmediatamente. Los cordones daSados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas el_ctricas. ofdos (tapones u orejeras) durante periodos prolongados de operaciSn.
Utilice dnicamente accesorios que estdn recomendados por el fabricante de su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta. AI realizar servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta, utilice dnicamente piezas de repuesto iddnticas. Siga las instrucciones que aparecen en la secci6n Mantenimiento de este manual.
SNunca deje la herramienta hasta que el motor se haya detenido por completo. La broca que gira puede engancharse en la superficie y tirar de la herramienta haciendo que usted pierda el control. dafios sobre la reproducci6n. Algunos ejemplos de estos agentes quimicos son: • Plomo de pinturasa base de plomo, • Silice cfistalinade ladrillosy cemento y otros productos de mampostefia, y Nunca utilice brocas que tengan un di_metro de code mayor que la abertura de la base. _.
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los simbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estL_dielos y aprenda su significado. La interpretaci6n adecuada de estos sfmbolos le )ermitir_. utilizar la herramienta mejor y con mas seguridad.
_J'=ADVERTENCIAI Desconecte el enchufe de la fuente de energia antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Ndmero de modelo: Tensi6n nominal: 17508 (U.S.), 24874 (Canada) 120V ,x_, 50-60Hz Amperaje nominal: 9A Velocidad sin carga: no25,000 rev/min. 1/4" Capacidad de la portabroca: Fresadora ave No. 2 610 916 509 Parte No.
Un amplio surtido de brocas de fresadora con diferentes perfiles se encuentra disponible por separado. [__ADVERTENCIA[ inducido, use la Ilave de portabroca para apretar firmemente la tuerca de la portabroca en el sentido de las agujas del reloj (segtln se ve desde debajo de la fresadora). Para asegurarse de que la broca de fresadora quede agarrada apropiadamente, la espiga de la broca debe introducirse al menos 3/4".
REMOCION DEL MOTOR DE Figu LA BASE Para quitar el motor de la base fija: Sostenga la fresadora en posici6n vertical, abra la palanca de fijaci6n de la base, empuje la palanca de liberacibn de la base en el sentido de la flecha y tire de la unidad del motor hacia arriba para separarla de la base; justo antes de que el motor est_ completamente fuera de la base, dejar_ de moverse.
Las fresadoras Craftsman estan diseSadas para brindar velocidad, precisi6n y conveniencia en la realizaci6n de trabajo de ebanisterfa, fresado, estriado, ribeteado, corte de molduras c6ncavas, colas de milano, etc. Estas fresadoras le permitiran realizar trabajo de incrustaci6n, bordes decorativos y muchos tipos de tallado especial.
INTERRUPTOR GATILLO BOTON DE "FIJACION Y Figura 6 EN ENCENDIDO" Bot6n de encendido La fresadora se puede encender o apagar apretando o soltando el gatillo. La fresadora tambi_n est_ equipada con un bot6n de "fijaci6n en encendido" ubicado sobre el gatillo, que permite el funcionamiento continuo sin tenet que mantener apretado el gatillo. PARA BLOQUEAR EL INTERRUPTOR EN LA POSICION DE ENCENDIDO: Apriete el gatillo, optima el bot6n de "fijaci6n en encendido" y suelte el gatillo (Figura 6).
VELOCIDAD DE AVANCE Haga avanzar la fresadora a una velocidad moderada. Cuando frese o realice trabajo relacionado en madera y pl&sticos, los mejores acabados se obtendr&n si la profundidad de corte y la velocidad de avance se regulan para mantener el motor funcionando a alta velocidad. Los materiales blandos requieren una velocidad de avance m_s r&pida que los materiales duros. GUIADO DE LA FRESADORA La fresadora podda detenerse si se utiliza incorrectamente o si se sobrecarga.
PLANTILLAS La utilizaci6n de patrones de plantilla permite duplicar dise5os o letras de modo uniforme una y otra vez. Esta t&cnica requiere el uso de un adaptador de gufas de plantilla y una guia de plantilla.
UMPIEZA __ADVERTENCIA Las aperturas de ventilaci6n y las palancas interruptoras deben mantenerse limpias y libres de materia extrafia. No intente limpiar insertando objetos puntiagudos a trav_s de las aperturas. Para evitar accidentes, siempre desconecte la herramienta del suministro energdtico antes de limpiar o de Ilevar a cabo cualquier mantenimiento. Evite usar disolventes cuando se encuentre limpiando partes pl_sticas.
Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com _iiiiiiiiiiiiiiii www.sears.