Owner’s Manual 1.75 Horsepower (continuous duty) 2.4 Horsepower (maximum developed) 3450 R.P.M. (no load R.P.M.) 10-in. TABLE SAW Model No. 152.221240 PRO FES SI O NAL C US CAUTION: FOR YOUR OWN SAFETY; Read and follow all of the Safety and Operating Instructions before Operating this Table Saw. Customer Helpline 1-800-897-7709 Please have your Model No. and Serial No. available. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Part No. OR91552 Revised: REV. C Español pg.
TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE Warranty ..........................................................................................................................................................................2 Product Specifications ..................................................................................................................................................2 Glossary of Terms................................................................................................................
GLOSSARY OF TERMS Anti-Kickback Fingers – A safety device attached to the blade guard and splitter assembly designed to stop a workpiece from being thrown back during a cutting operation. Kerf – The material removed by the blade in the workpiece during any cutting operation. Kickback – When the workpiece is thrown back towards the operator during a cutting operation when the workpiece initially contacts the blade or if the workpiece pinches the blade.
SAFETY INSTRUCTIONS 9. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. Any power tool can throw debris into the eyes during operations, which could cause severe and permanent eye damage. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. ALWAYS wear Safety Goggles (that comply with ANSI standard Z87.1) when operating power tools. Safety Goggles are available at Sears Retail Stores. Hearing equipment should comply with ANSI S3.
20. EACH AND EVERY TIME, CHECK FOR DAMAGED PARTS PRIOR TO USING THE TOOL. Carefully check all guards to see that they operate properly, are not damaged, and perform their intended functions. Check for alignment, binding or breaking of moving parts. A guard or other part that is damaged should be immediately repaired or replaced. GUIDELINES FOR EXTENSION CORDS The smaller the gauge-number, the larger diameter of the extension cord.
GROUNDING INSTRUCTIONS WARNING THIS TOOL MUST BE GROUNDED WHILE IN USE TO PROTECT THE OPERATOR FROM ELECTRIC SHOCK. USE ONLY A 3-WIRE EXTENSION CORD THAT HAS A 3-PRONG GROUNDING PLUG AND A 3-POLE RECEPTACLE THAT ACCEPTS THE TOOL’S PLUG. IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR BREAKDOWN, grounding provides the path of least resistance for electric current and reduces the risk of electric shock. This tool is equipped with an electric cord that has an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
It is also necessary to replace the 120 volt plug, supplied with the motor, with a UL/CSA Listed plug suitable for 240 volts and rated current of the saw. Contact a local qualified electrician for proper procedures to install the plug. The table saw must comply with all local and national electrical codes after the 240 volt plug is installed. MAKE CERTAIN that masks or respirators are MSHA/NIOSH approved.
14. The Table Saw is designed for home use or light commercial duty ONLY. 27. NEVER perform layout, assembly or set-up work on the table/work area when the machine is running. 15. CONNECT Table Saw to a properly grounded outlet only. See grounding instructions. 28. NEVER reset the thermal-overload button before you have turned the table saw “OFF”. 16. ALWAYS USE the guards whenever possible. Check to see that they are in place, secured and working correctly. 29. PROPERLY SUPPORT long or wide workpiece.
ACCESSORIES AND ATTACHMENTS Sears may recommend other accessories not listed in this manual. AVAILABLE ACCESSORIES Visit your Sears Hardware Department or see the Sears Power and Hand Tool Catalog for the following accessories. See your nearest Sears Hardware Department or Sears Power and Hand Tool Catalog for other accessories. Do not use any accessory unless you have completely read the Owner’s Manual for that accessory.
CONSTRUCTING A PUSHSTICK WARNING When ripping work less than 4 inches wide, a pushstick should be used to complete the feed and could easily be made from scrap material by following the pattern shown in figure 2C. Fig. 2C The Pushstick should be made of 3/4 or 1/2 inch wood or a thickness less than the width of the workpiece to be cut. Figure 2C should be copied and scaled so the grids are 1/2 inch square. This copy can be used to make your pushstick.
CARTON CONTENTS Fig. 3-1 UNPACKING AND CHECKING CONTENTS 1 WARNING The table saw is a heavy machine, two people are required to unpack and lift the table saw. This table saw will require some amount of assembly. This table saw is shipped in two separate cartons, one for the saw and one for the fence. The saw carton also contains a box of saw parts. 1. Remove parts from all of the cartons and lay them on a clean work surface. 45 40 2.
FENCE Fig. 3-2 22 20. Rear rail 23 21 21. Front rail 20 22. Guide tube 23. Extension table assembly 24. T-Square® fence assembly 25. Locking handle knob 26. Cursor (2) 27. Template 24 27 25 26 Fig. 3-3 41 MITER GAUGE 40. Miter gauge 41. Cross cut fence 42. Depth stop 43. Clamp assembly 42 44. M5 x 20mm Hex socket head screw (3) 45. M5 Flat washer (3) 46. M5 Square nut (3) 43 47. Elevating rod 48.
Fig. 3-4 50 OUTFEED TABLE 50. Outfeed table assembly 51. Hinge assembly (2) 52. Clamp knob 53. Upper support assembly 51 54. Lower support 55. Support retainer 52 55 53 54 Hardware packs are not identified or labeled. See hardware diagram to help in finding the correct part. See figure 3-5.
Fig.
KNOW YOUR TABLE SAW 24 23 4 5 3 2 1 6 7 9 8 10 11 21 22 20 19 PRO FES SI O NAL 12 18 13 17 14 15 16 1. Splitter assembly 9. Biesemeyer commercial T-square fence 17. Rip fence holder bracket 2. Anti-kickback fingers 10. Accessory Biesemeyer extension table 18. Blade height handwheel 3. Blade 11. Front rail with scale 19. Handwheel lock 4. Blade guard 12. Rip fence handle 20. Bevel height handwheel 5. Align-a-cut insert 13. Motor cover 21. Bevel handwheel lock 6.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS NOTE: If you will be permanently attaching your table saw to the floor, DO NOT assemble leveling feet and go on to the next step. TOOLS REQUIRED The following tools are needed for assembly and alignment. Note: Two blade wrenches and five hex wrenches are provided with your table saw. The remaining tools are typical shop tools and are not included withyour table saw. 18mm wrench 3/16-in.
1. CAUTION: The extension wings are heavy; two people are required to assemble both extension wings to the table saw. POLY-V BELT ASSEMBLY WARNING MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source. 2. Assemble one of the extension wings (A) to the left side of the table saw. Align the four holes (B) in the extension wing with the four holes in the left side of the saw table. Use four M8 x 30mm hex head screws, M8 lock washers and M8 flat washers.
1. Place one of the handwheels (A) onto the bevel shaft (B) located on the side of the cabinet. Align the groove (C) in the back of the handwheel with the pin (D). See figure 8-1. BLADE GUARD AND SPLITTER ASSEMBLY WARNING MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source. Figure 8-2 1. Remove the table insert. Note: Remove the table insert retaining bolt used to secure the table insert to the saw table. E Figure 10-1 B F 2.
Figure 10-3 Figure 10-5 O H Q C N F D G P E 4. Place the front attachment point (D) of the blade guard and splitter assembly (H) down into the tool-less front attachment point (E). Place the rear attachment slot (F) onto the threads of the splitter bracket knob (G); securely tighten splitter bracket knob. Note: The splitter bracket assembly will need to be positioned to fit the blade guard and splitter assembly on the mounting splitter rod. See figure 10-3. 7.
Fig. 11-3 G BIESEMEYER® T-SQUARE® COMMERCIAL RIP FENCE SYSTEM ASSEMBLY SAW TABLE FRONT AND REAR RAIL ASSEMBLY FRONT RAIL WARNING MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source. 4. Using the template (G), check and adjust front rail parallel to the table surface on both sides of the saw table. See figure 11-3. Figure 11-1 E E 5. When you are sure that the front rail is exactly parallel to the table surface, securely tighten front rail mounting hardware.
IMPORTANT: Do not use template supplied to set the rear rail. GUIDE TUBE AND SWITCH ASSEMBLY Figure 11-7 8. Make sure the top edge of the front rail is below the top of the saw table and that the front rail is not blocking the ends of the miter gauge grooves. 9. When you are sure that the rear rail is properly aligned and it is parallel to the table surface, securely tighten rear rail mounting hardware.
KNOB AND CURSOR ASSEMBLY OUTFEED TABLE ASSEMBLY Figure 11-9 Figure 11-10 D K K C I F I E D C B A J I F G E G H H 1. Thread knob (A) onto fence locking handle (B). Turn knob clockwise to screw it onto threads of fence locking handle. See figure 11-9. B A 2. Align left fence side (C) at a distance from the right side (D) of the right miter gauge groove and lock the fence. 1.
4. Fold out lower and upper support arms straight, so that the pin (G) in the upper support goes into notch (H) of lower support and securely tighten clamp knob. CONNECTING SWITCH CORD TO MOTOR CORD 5. Assemble both hinge assemblies (I) to the outfeed table assembly (J) with four M5 x 16mm hex head screws, M5 lock washers, M5 flat washers. Secure the hex head screws with four M5 flat washers and M5 hex nuts placed under the outfeed table. Do not completely tighten hardware.
MITER GAUGE ASSEMBLY Figure 13-2 H WARNING MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source. Figure 13-1 I G 60 I F 45 60 E 45 30 30 C F 4. Slide both of the square nuts with hex socket head screw and flat washer (F) into the lower T-slot (G) of the cross cut fence (H). See figure 13-2. D 45 30 15 5. Place the thread section of the hex socket head screws into the grooves (I) of the miter gauge body.
BOLTING TABLE SAW TO THE FLOOR Figure 13A-3 WARNING MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source. If you wish, the table saw can be permanently mounted to the floor. To attach to the floor, see instructions below. P R O F E S S I O N A L Figure 13A-1 I C I B I C A J A C 5. Remove nine Phillip head screws (I) from the right side of the cabinet. Remove the two miter gauge fence hooks and the side panel (J). See figure 13A-3. D Figure 13A-4 1.
OPERATIONS AND ADJUSTMENTS CAUTION LOCKING ON/OFF SWITCH • A separate electrical circuit should be used for your table saw. The table saw comes pre-wired for 120-volt use. The circuit should not be less than #14 AWG wire and should be protected with a 15-amp time lag fuse. 1. When the table saw is not in use, the “ON” button should be locked so that it cannot be started. 2.
3. If the blade will not tilt to 90-degrees, turn (counterclockwise) the set screw (C) in the left hand side of the saw table until the blade can be positioned to 90-degrees. Tighten bevel handwheel lock knob, located on the left side of the cabinet. This will keep the blade from further tilting and check that the set screw is contacting positive stop. See figure 16-1. To lower the saw blade, loosen the handwheel lock knob (counterclockwise) and turn the handwheel counterclockwise.
1. Raise the saw blade to its highest point. Figure 17-1 2. Place a combination square (A) on the saw table with one edge (B) of the square against the left miter slot (C). See figure 17A-1. C 3. Adjust the square so the rule (D) just touches the saw blade about 1 inch in from the outer diameter. Make sure the rule is not touching any of the carbide tips of the saw blade. A 4. Lock the rule in this position. 5. This dimension should be around 5-1/2 inch, plus or minus 3/32 of an inch. B Fig.
Fig. 17B-1 BIESEMEYER® T-SQUARE® COMMERCIAL RIP FENCE SYSTEM ASSEMBLY OPERATIONS AND ADJUSTMENTS WARNING MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source when making adjustments. Figure 18-1 A A A B 1. To align the blade parallel to the miter slot, first loosen two hex head screws (A) under the left side of the table saw. This is the same side as the bevel handwheel (B). See figure 17B-1. E F Fig. 17B-2 G C C C D B 1.
1. The rip fence (A) must be adjusted so it is parallel to the miter gauge groove (G). See figure 18-1. 3. Slightly tighten the two adjusting screws (I), using a 3/16” hex wrench (not supplied). NOTE: Screws should be tightened an equal amount. See figure 18-2. 2. To check and adjust, move fence until the bottom left edge of the fence is in line with the right edge of the right hand miter gauge groove and push down on the fence lock handle (C). See figure 18-1. 4.
5. Replace junction box cover and close motor cover. 4. Once the insert is level, secure the insert with the retaining bolt removed in step 1. 6. Replace 120 volt plug with a UL/CSA Listed 240 volt plug rated for current of the motor. 5. The table insert is equipped with a finger hole (E) for easy removal. See figure 19-1. 7. The ON/OFF switch is 4-pole and does not need modified.
3. Retighten the two hex socket head cap screws after the splitter has been aligned. ALIGNING SPLITTER BRACKET WARNING 4. If necessary, adjust the rear splitter bracket (F). Make certain that entire splitter is in line with the saw blade. See figure 21A-2. MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source. 5. Recheck to make certain the splitter is still square to the saw table. If adjustments are necessary, see BLADE GUARD AND SPLITTER ASSEMBLY. Fig.
3. To rotate to the next positive stop pull plunger out, rotate miter gauge body then push plunger back in and continue rotating miter gauge body until it stops against next positive stop. CLAMP AND FENCE STOP OPERATION WARNING MAKE CERTAIN the table saw is disconnected from the power source when making adjustments. 4. To adjust 0-degree positive stops, loosen knob, pull out on plunger and turn miter gauge over. Figure 23-1 Figure 22-2 E G G D C B F A 30 15 45 D 5.
Figure 24-2 CROSSCUTTING Crosscutting requires the use of the miter gauge (A) to position and guide the workpiece (B). See figure 24-1. WARNING The use of non-Craftsman attachments and accessories may result in risk of injury or damage to the table saw. E Fig 24-1 A D AUXILIARY FENCE For added safety and convenience, the miter gauge can be fitted with an auxiliary fence (E) if not already supplied with one.
When cross-cutting a number of pieces to the same length, a block of wood can be clamped to the fence and used as a cut-off gauge as shown. It is important that this block of wood always be positioned in front of the saw blade as shown. Once the cut-off length is determined, secure the fence and use the miter gauge to feed the work into the blade.
Dado blades and chippers have a set to their teeth. The teeth of the dado blades and chippers must be arranged so that the set of each tooth overlaps the next tooth. The set of the dado blade (C) and chipper (D) overlap as shown in Figure 26-3. A shim (E) can be used as needed to control the exact width of a dado. See figures 26-2 and 26-3. DADO BLADE SET WARNING The blade guard and splitter assembly cannot be used when dadoing or molding and must be swung to the rear of the saw.
Figure 26-5 WARNING • The blade guard and splitter assembly cannot be used when dadoing or molding and must be swung to the rear of the saw. Blade guard must be reassembled when finished. Figure 27-2 D Figure 26-5, shows a typical dado operation using the miter gauge. WARNING • NEVER use the dado head in a bevel position. F • ALWAYS install blade guard and splitter assembly after dado operation is completed.
Position the wood facing over the cutterhead with the cutterhead below the surface of the table. Turn the saw on and raise the cutterhead slowly. The cutterhead will cut its own groove in the wood facing. CAUTION • When molding end grain, the miter gauge must be used. The feed should be slowed up at the end of the cut to prevent splintering • In all cuts, pay attention to the grain, making the cuts in the same direction as the grain whenever possible.
LUBRICATION WARNING The table saw has sealed lubricated bearings in the motor housing that do not require any additional lubrication from the operator. Only trained personnel should perform repairs to the table saw. Contact your nearest Sears Service Center for authorized service. Unauthorized repairs or replacement with non-factory parts could cause serious injury to the operator and damage to the table saw.
TROUBLESHOOTING GUIDE TO PREVENT INJURY TO YOURSELF or damage to the table saw, turn the power switch to the “OFF” position and unplug the power cord from the electrical receptacle before making any adjustments. PROBLEM LIKELY CAUSE(S) SOLUTION Motor does not start: 1. 1. 2. 3. 4. Switch not pressed in far enough or switch in the “OFF” position. Defective switch. Defective capacitor. Low line voltage. 5. Defective motor. 5. 1. 2. Circuit overload. Low line voltage. 1. 2. 3. Motor overload.
PARTS 10-IN. TABLE SAW MODEL NO.152.221240 WARNING When servicing, use only CRAFTSMAN replacement parts. Use of any other parts may create a HAZARD or cause product damage. WARNING Any attempt to repair or replace electrical parts on this table saw may create a HAZARD unless a qualified service technician does repairs. Repair service is available at your nearest Sears Service Center. Always order by PART NUMBER, not by key number. *AVAILABLE AT MOST RETAIL STORES Key No. PART No.
10-IN. TABLE SAW Key No. PART No.
10-IN. TABLE SAW MODEL NO.152.
10-IN. TABLE SAW MODEL NO.152.
10-IN. TABLE SAW MODEL NO.152.
10-IN. TABLE SAW MODEL NO.152.
10-IN. TABLE SAW MODEL NO.152.
Manual del Proprietario 1.75 caballos de fuerza (servicio continuo) 2.4 caballos de fuerza (máximo desarrollado) 3450 R.P.M. (R.P.M. sin carga) SIERRA DE MESA de 10 pulg. No. de Modelo 152.221240 PRO FES SI O NAL C US Línea de Ayuda al Cliente PRECAUCIÓN: 1-800-897-7709 PARA SU SEGURIDAD PERSONAL: Lea y obedezca todas las Instrucciones de Seguridad y Funcionamiento antes de accionar esta Sierra de Mesa. Sírvase tener listo su No de Modelo y No. de Serie. Sears, Roebuck and Co.
TABLA DE MATERIAS SECCIÓN PÁGINA Garantía...............................................................................................................................................................................................49 Especificaciones del producto.............................................................................................................................................................49 Glosario de términos .................................................................
GLOSARIO DE TÉRMINOS Fresa rotativa de ranurar – Corte no directo que produce una muesca cuadrada. Una fresa rotativa tiene, típicamente, un ancho de 1/8 a 13/16 pulg. Una fresa rotativa requiere un conjunto especial de hojas que no están incluidas con esta sierra de mesa. Alefriz – Muesca cuadrada en el borde del material.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 9. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD El funcionamiento de una Sierra de Mesa puede resultar peligroso si se hace caso omiso de la seguridad y del sentido común. El operario debe estar familiarizado con el funcionamiento de la herramienta. Lea este manual para entender su Sierra de Mesa. NO OPERE esta Sierra de Mesa si no entiende plenamente las limitaciones de dicha herramienta. NO haga modificaciones de ningún tipo a esta Sierra de Mesa.
20. REVISE SI HAY PIEZAS DAÑADAS ANTES DE CADA USO DE LA HERRAMIENTA. Revise todos los protectors cuidadosamente para comprobar que funcionan correctamente y que no están dañados, y que realizan sus funciones diseñadas correctamente. Revise el alineamiento, la fijación o la ruptura de las piezas en movimiento. Cualquier protector u otra piezas que se encuentre dañada debe repararse o reemplazarse inmediatamente.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA REPONGA CUALQUIER CORDÓN DAÑADO O GASTADO INMEDIATAMENTE. ESTA HERRAMIENTA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA DURANTE EL USO PARA PROTEGER AL OPERARIO CONTRA LOS CHOQUES ELÉCTRICOS. PARA LAS MÁQUINAS CONECTADAS A TIERRA Y CON CORDÓN DISEÑADAS PARA EL USO EN UN CIRCUITO DE SUMINISTRO CON UNA POTENCIA DE RÉGIMEN MENOR A LOS 150 VOLTIOS.
ASEGÚRESE de que las máscaras o respiradores tienen aprobación MSHA / NIOSH. También será necesario reemplazar el enchufe de 120 voltios suministrado con el motor por un enchufe clasificado por UL/CSA como apropiado para los 240 voltios y la corriente clasificada de la sierra. Comuníquese con un electricista local competente acerca de los procedimientos correctos para instalar el enchufe.
27. JAMÁS realice labores de trazado, ensamblado o montaje sobre la mesa / zona de trabajo cuando la máquina se encuentre en funcionamiento. 14. La Sierra de Mesa está diseñada para el uso doméstico o el uso comercial ligero SOLAMENTE. 15. CONECTE la sierra de mesa a un tomacorrientes debidamente conectado a tierra. Vea las instrucciones de conexión a tierra. 28. JAMÁS reestablezca el botón de sobrecarga térmica sin haber apagado antes la sierra de mesa. 29.
ACCESORIOS Y ADITAMENTOS Sears podrá recomendar otros accesorios no listados en este manual. ACCESORIOS DISPONIBLES Visite su Departamento de Ferretería de Sears o consulte el Catalogo de Herramientas Eléctricas y de Mano de Sears para los siguientes accesorios: ARTÍCULO Consulte su Departamento de Ferretería de Sears más cercano o el Catalogo de Herramientas Eléctricas y de Mano de Sears para otros accesorios.
CONSTRUYENDO UNA VARA DE EMPUJE ADVERTENCIA Durante el corte a lo largo de materiales con menos de 4 pulgadas de ancho. se debe hacer uso de una vara de empuje para completar la alimentación. Puede construirse fácilmente utilizando material descartado y siguiendo el patrón ilustrado en la Figura 2C. Fig. 2C La vara de empuje debe estar hecha con madera de 3/4 ó 1/2 pulgada o con un grosor inferior al ancho del material a cortarse.
CONTENIDO DE LA CAJA DESEMPACANDO Y REVISANDO EL CONTENIDO Figura 3-1 1 ADVERTENCIA La sierra de mesa es una máquina pesada. Se requieren dos personas para desempaquetarla y levantar la sierra de mesa. Esta sierra de mesa requerirá cierta cantidad de ensamblado. Esta sierra de mesa se envía en dos cajas individuales, una para la sierra y otra para la guía. La caja de la sierra también incluye una caja de piezas para la sierra. 1.
GUÍA Figura. 3-2 22 20. Riel posterior 23 21 21. Riel delantero 20 22. Tubo de guía 23. Ensamblado de extensión de mesa 24. Ensamblado de la guía de la escuadra en T 25. Perilla de la agarradera de cierre 26. Cursor (2) 27. Plantilla 24 27 25 26 ESCUADRA DE INGLETES Figura 3-3 40. Escuadra de ingletes 41. Guía de corte transversal 41 42. Tope de profundidad 43. Ensamblado de abrazadera 44. Tornillo de cabeza hueca M5 x 20 mm (3) 45. Arandela plana M5 (3) 46. Tuerca cuadrada M5 (3) 42 47.
MESA DE AVANCE DE SALIDA Figura. 3-4 50. Ensamblado de la mesa de avance de salida 50 51. Ensamblado de bisagras (2) 52. Perilla de abrazadera 53. Ensamblado de soporte superior 54. Soporte inferior 55. Retén del soporte 51 52 55 53 54 Los estuches de ferretería no están identificados ni etiquetados. Consulte el diagrama de ferretería para ayudar a localizar la pieza correcta. Ver figura 3-5.
Fig. 3-5 TORNILLO DE CABEZA HEX M8 x 1.25 x 25 mm TORNILLO DE CABEZA HEX M8 x 1.25 x 30 mm TUERCA HEX M8 x 1.25 TORNILLO DE CABEZA HEX 5/16-18 x 1-1/2 pulg. TORNILLO DE CABEZA HEX M6 x 25 mm TUERCA HEX 5/16 pulg.-18 TUERCA HEX M6, NYLOCK TUERCA HEX M5 TORNILLO DE CABEZA HEX M6 x 35 mm ARANDELA PLANA M8 TORNILLO DE CABEZA HEX 1/4-20 x 1/2 pulg. ARANDELA PLANA M6 ARANDELA PLANA M5 TORNILLO DE CABEZA HEX 1/4-20 x 3/4 pulg. ARANDELA PLANA 5/16 pulg.
CONOZCA SU SIERRA DE MESA 24 4 23 5 3 2 1 6 7 9 8 10 11 21 22 20 19 PRO FES SI O NAL 12 18 13 17 14 15 16 1. Ensamblado del hendidor 13. Cubierta del motor 2. Dedos anticontragolpe 14. Escuadra de biselado 3. Hoja 15. Gabinete completo 4. Protector de hoja 16. Pie nivelador 5. Pieza inserta de alineamiento de corte 17. Soporte de sujeción de la guía de corte a lo largo 6. Mesa posterior de avance de salida 18. Volante de altura de hoja 7. Superficie de la mesa 19.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE AVISO: Si va a afianzar su sierra de mesa al suelo permanentemente, NO ENSAMBLE las patas niveladoras y prosiga al siguiente paso. HERRAMIENTAS REQUERIDAS Se requieren las siguientes herramientas para el montaje y el alineamiento. Aviso: Se suministran dos llaves de hoja y cinco llaves hexagonales con su sierra de mesa. Las herramientas restantes son herramientas típicas de taller y no se incluyen con su sierra de mesa.
MONTAJE DE LA CORREA POLY-V 1. PRECAUCIÓN: Las alas de extensión son pesadas. Se requieren dos personas para ensamblar ambas alas de extensión a la sierra de mesa. 2. Monte una de las alas de extensión (A) al lado izquierdo de la sierra de mesa. Los cuatro agujeros (B) en el ala de extensión deben ser alineados con los cuatro agujeros en el lado izquierdo de la sierra de mesa. Utilice cuatro tornillos de cabeza hexagonal M8 x 30 mm, arandelas de cierre M8 y arandelas planas M8.
1. Coloque uno de los volantes de mano (A) sobre el eje biselado (B) localizado en el lado del gabinete. La ranura (C) en el dorso del volante debe alinearse con el pasador (D). Ver la figura 8-1. MONTAJE DEL PROTECTOR DE HOJAS Y HENDIDOR ADVERTENCIA Figura 8-2 ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía. 1. E Quite la pieza de inserción de mesa.
Figura 10-3 Figura 10-5 O H Q N F D G P E 4. Coloque el punto de conexión delantero (D) del ensamblado de protector de hoja y de hendidor (H) sobre el punto de conexión delantero que carece de herramientas (E). Coloque la ranura de conexión trasera (F) sobre las roscas de la perilla del soporte del hendidor (G). Afiance la perilla del soporte del hendidor de manera segura.
Figura 11-3 G ENSAMBLADO DEL SISTEMA COMERCIAL DE GUÍA DE CORTE A LO LARGO EN ESCUADRA “T” DE BIESEMEYER MESA DE LA SIERRA MONTAJE DE LOS RIELES DELANTERO Y TRASERO ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que la mesa esté desconectada de la fuente de energía. Figura 11-1 E E Usando la plantilla (G), revise y ajuste el riel delantero paralelo con la superficie de la mesa en ambos lados de la mesa de la sierra. Ver la figura 11-3. 5.
IMPORTANTE: No utilice la plantilla suministrada para fijar el riel trasero. 8. Asegúrese de que el borde superior del riel delantero esté por debajo de la parte superior de la mesa de la sierra y que el riel delantero no esté bloqueando los extremos de las ranuras de la escuadra de ingletes. 9. Cuando esté seguro de que el riel trasero esté debidamente alineado y que se encuentre paralelo a la superficie de la mesa, afiance toda la ferretería de montaje del riel trasero seguramente.
ENSAMBLADO DE LA PERILLA Y CURSOR ENSAMBLADO DE LA MESA DE AVANCE DE SALIDA Figura 11-9 Figura 11-10 K D K C I F I E D C B A 1. F G E G H H Enrosque la perilla (A) sobre la agarradera de cierre de la guía (B). Gire la perilla en sentido horario para atornillarla sobre las roscas de la agarradera de cierre de la guía. Ver la figura 11-9. 2. Alinee el lado izquierdo de la guía (C) a cierta distancia del lado derecho (D) de la ranura de la escuadra de ingletes derecha, enclavando la guía. 3.
4. 5. 6. Desdoble los brazos de soporte inferior y superior hasta dejarlos rectos, de manera que el pasador (G) en el soporte superior pueda insertarse en la muesca (H) del soporte inferior, y afiance la perilla de abrazadera seguramente. CONECTANDO EL CORDÓN DEL INTERRUPTOR AL CORDÓN DEL MOTOR ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía.
MONTAJE DE LA ESCUADRA DE INGLETES Figura 13-2 H ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía. Figura 13-1 I G E 60 I 45 60 F C 45 30 D 30 F 45 30 Coloque la sección roscada de los tornillos de cabeza hueca hexagonal en las ranuras (I) del cuerpo de la escuadra de ingletes. Asegúrese de que las arandelas planas estén contra las cabezas de los tornillos de cabeza hueca hexagonal. Ver la figura 13-2. 6.
EMPERNANDO LA SIERRA DE MESA AL PISO FIgura 13A-3 ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía. Si lo desea, la sierra de mesa puede montarse al piso de forma permanente. Para conectarla al piso, consulte las siguientes instrucciones: P R O F E S S I O N A L FIgura 13A-1 I C I B C I J A A C 5. D 1. Quite las cuatro patas niveladoras (A) de la sierra de mesa (B). Ver Figura 13A-1. 2.
OPERACIONES Y AJUSTES PRECAUCIÓN • Debe hacerse uso de un circuito eléctrico individual para su sierra de mesa. La sierra de mesa viene cableada de antemano para el funcionamiento a 120 voltios. El circuito no debe tener un calibre de alambre menor que #14 AWG y debe estar protegido con un fusible de retardación de tiempo de 15 amperios. • Haga que un electricista competente repare o reponga el cordón dañado o gastado inmediatamente.
Para bajar la hoja de la sierra, afloje la perilla de cierre del volante de mano (en sentido antihorario) y gire el volante de mano en sentido antihorario. Cuando la hoja de la sierra se encuentre a la altura deseada, apriete la perilla de cierre del volante de mano (en sentido horario) hasta que esté afianzada seguramente. 3.
Figura 17-1 1. Eleve la hoja de la sierra a su punto más alto. 2. Coloque una escuadra de combinaciones (A) sobre la mesa de la sierra con uno de los bordes (B) de la escuadra contra la ranura de ingletes izquierda (C). Ver figura 17A-1. 3. Ajuste la escuadra de manera que la regla (D) sólo toque la hoja de la sierra aproximadamente 1 pulgada del diámetro externo. Asegúrese de que la regla no toque ninguno de los puntos de carburo de la hoja de la sierra. 4. Sujete la regla en esta posición. 5.
Figura 17B-1 ENSAMBLADO DEL SISTEMA COMERCIAL DE GUÍA DE CORTE A LO LARGO CON ESCUADRA “T” DE BIESEMEYER OPERACIONES Y AJUSTES ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía durante la realización de los ajustes. Figura 18-1 A A 1. A B Para alinear el paralelo de la hoja con la ranura de ingletes, afloje primero las dos tuercas de cabeza hexagonal (A) debajo del lado izquierdo de la sierra de mesa. Este es en el mismo lado que el volante de biselado (B).
ALINEAMIENTO DE LA GUÍA 1. La guía de corte a lo largo (A) debe ajustarse de tal manera que quede paralela con la ranura de la escuadra de ingletes (G). Ver la figura 18-1. 2. Para revisar y ajustar, mueva la guía hasta que el borde inferior izquierdo de la guía esté en línea con el borde derecho de la ranura de la escuadra de ingletes a mano derecha y haga presión hacia abajo sobre la agarradera de cierre de la guía (C). Ver la figura 18-1. 3.
4. Una vez que la pieza de inserción de mesa esté nivelada, afiance la pieza con el perno de retén que fue removido en el paso 1. 5. La pieza de inserción de mesa viene equipada con un agujero de dedo (E) para la remoción fácil. Ver la figura 19-1. CAMBIANDO EL VOLTAJE DEL MOTOR 5. Reponga la cubierta de la caja de empalmes y cierre la cubierta del motor. 6. Reponga el enchufe de 120 voltios por uno de 240 voltios clasificado por UL/CSA para la corriente del motor. 7.
ALINEANDO EL SOPORTE DEL HENDIDOR ADVERTENCIA 3. Vuelva a apretar los dos tornillos de cabeza hueca hexagonal después de haber alineado el hendidor. 4. Si resulta necesario, ajuste el soporte del hendidor posterior (F) asegurándose de que el hendidor completo esté en línea con la hoja de la sierra. Ver figura 21A-2. 5. Vuelva a revisar para asegurarse de que el hendidor siga aún cuadrado con la mesa de la sierra.
3. 4. Para girar al siguiente tope positivo, extraiga el émbolo, gire el cuerpo de la escuadra de ingletes, luego vuelva a empujar el émbolo hacia adentro y siga girando el cuerpo de la escuadra de ingletes hasta que se detenga en el siguiente tope positivo. OPERACIÓN DE LA ABRAZADERA Y DEL TOPE DE LA GUÍA ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía cuando realice los ajustes.
CORTE TRANSVERSAL Figura 24-2 El corte transversal exige el uso de la escuadra de ingletes (A) para posicionar y guiar el material (B). Ver la figura 24-1. ADVERTENCIA El uso de aditamentos y accesorios que no sean de Craftsman podrá resultar en el riesgo de lesiones al usuario o daño a la sierra de mesa. E Figura 24-1 A D GUÍA AUXILIAR Para mayor seguridad y conveniencia, la escuadra de ingletes puede equiparse con una guía auxiliar (E) si no es que viene equipada con una.
Durante el corte transversal de un cierto número de piezas a la misma longitud, se podrá abrazar un bloque de madera a la guía para funcionar como calibre de corte en la forma ilustrada. Es importante que este bloque de madera siempre se encuentre posicionado al frente de la hoja de la sierra, según lo ilustrado. Una vez que se haya determinado la extensión de corte, afiance la guía y utilice la escuadra de ingletes para alimentar el material a la hoja.
Los dientes de las fresas rotativas y las astilladoras tienen gradación. Los dientes de las fresas rotativas y las astilladoras deben estar dispuestas de tal forma que la gradación de cada diente esté solapada con la del próximo diente. Las gradaciones de la fresa rotativa (C) y la astilladora (D) se solapan como se ilustra en la Figura 26-3. Puede utilizarse un calzo (E) según sea necesario para controlar el ancho exacto de una fresa rotativa. Ver las figuras 26-2 y 26-3.
Figura 26-5 ADVERTENCIA El protector de hoja y el ensamblado del hendidor no pueden utilizarse durante el fresado o el moldurado y deben bascularse hacia la parte trasera de la sierra. El protector de hoja debe reensamblarse cuando haya terminado. Figura 27-2 D La Figura 26-5 muestra una operación típica de fresado haciendo uso de la escuadra de ingletes. ADVERTENCIA • • JAMÁS utilice el cabezal de fresa rotativa en la posición de biselado.
PRECAUCIÓN Posicione el refrentado de madera sobre el cabezal de corte con el cabezal de corte por debajo de la superficie de la mesa. Encienda la sierra y eleve el cabezal de corte lentamente. El cabezal de corte cortará su propia ranura en el refrentado de madera. Durante el moldurado a contrahilo debe hacerse uso de la escuadra de ingletes. La velocidad de alimentación debe reducirse al final del corte para impedir el astillado.
LUBRICACIÓN ADVERTENCIA La sierra de mesa tiene cojinetes lubricados sellados en la carcasa del motor que no requieren lubricación adicional por parte del operario. Sólo personal competente debe realizar reparaciones a la sierra de mesa. Comuníquese con su Centro de Servicio Sears más cercano para obtener servicio autorizado. Las reparaciones desautorizadas o el reemplazo con piezas que no sean de fabrica podrían ocasionar lesiones graves al operario y daño a la sierra de mesa.
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Para evitar herirse a sí mismo o dañar la sierra de mesa, conmute el interruptor de energía a “APAGADO” y desenchufe el cordón de potencia del tomacorrientes antes de realizar cualquier ajuste. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCION Motor no arranca: 1. Interruptor no fue oprimido a suficiente profundidad o interruptor en posicion de apagado. 2. Interruptor defectuoso. 3. Capacitador defectuoso. 4. Bajo voltaje de linea. 1. Presione el interruptor fi pulg.
Get it fixed, at your home or ours! Your Home For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) Anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.