Owner’s Manual CRAFTSMAN 8.0 Horse Power 3” diameter chipping capacity CHIPPER-SHREDDER Model No. 247.775860 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Printed in U.S.A.
TABLE OF CONTENTS Content Page Content Page Warranty Information 2 Service & Adjustment 14 Safe Operation Practices 3 Off-Season Storage 17 Assembly 5 Trouble-Shooting 18 Operation 8 Repair Parts 19 Maintenance 11 WARRANTY INFORMATION One-Year Warranty on Craftsman Chipper-Shredder For one year from the date of purchase, when this Craftsman chipper-shredder is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the operator’s manual.
SAFE OPERATION PRACTICES A A A This symbol points out important safety instructions which, if not foilowed, could endanger the personai safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate your chipper shredder. Failure to comply with these instructions may result in per sonal injury. When you see this symbol—heed its warning. Your chipper-shredder was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual.
• • • • • • • • impeller to come to a complete stop. The impeller continues to rotate for a few seconds after the engine is shut off. Never place any part of the body in the impeller area until you are sure the impeller has stopped rotating. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not touch. Do not allow leaves or other debris to build-up on engine’s muffler. The debris could ignite and cause a fire. Do not attempt to shred or chip material larger than specified in this manual.
ASSEMBLY IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine. After assembly, see OPERATION section of this manual for proper fuel and engine oil fill-up. NOTE: To determine right and left hand sides of your chipper-shredder, stand behind the unit with the engine farthest away from you. Your chipper-shredder has been completely assembled at the factory, except for the hopper assembly, chipper chute, discharge chute and the catcher bag. These parts are shipped loose in the carton.
3. TOOLS REQUIRED • 1. 2. 3. • 1/2" or Adjustable Wrenches 7/16" or Adjustable Wrenches Funnel 4. DISCONNECTING SPARK PLUG • Disconnect the spark plug wire and move it away from the spark plug before assembiing the chipper-shredder. See figure 2. 6. ATTACHING HOPPER ASSEMBLY • • • • • • 5. ATTACHING DISCHARGE CHUTE • • • Remove the wing knobs from each side of the discharge opening on the chipper-shredder. See figure 3.
Tighten the bolt. This will secure the hopper assembly to the inlet guide. To raise \he hopper, hold the hopper by the hand-hold and lift it up till it clicks into position. To lowerthe hopper, hold the hopper by the hand-hold and pull the release bar. The hopper should drop down. See figure 5. 1. Lift hopper up • • • • • • • • 7. ATTACHING THE CHIPPER CHUTE • Remove the three cupped washers and hex nuts from the weld studs beside the opening on the left side of the housing. See figure 6.
OPERATION Read this owner’s manual and safety rules before operating your chipper-shredder. Compare the illustrations with your chipper-shredder to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. The operation of any chipper-shredder can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can result in severe eye damage.
• stopping Engine Move throttle control lever to STOP position. Disconnect spark plug wire and move away from spark plug to prevent accidental starting. A WARNING: Before using your chipper shredder, again refer to the safety rules on pages and 4 of this manual. Always be careful. Oil (Packed with unit) • Only use high quality detergent oil rated with API service classification SF, SG or SH. Select the oil’s viscosity grade according to your expected operating temperature. Follow the chart below.
4. STARTING ENGINE A WARNING: Be sure no one other than the operator is standing near the chipper shredder while starting or operating. Do not operate this chipper-shredder unless the chute deflector has been properly installed and is secured with the hand knobs. NOTE: A noise will be heard when finding the start of the compression cycle. This noise is caused by the flails and fingers which are part of the shredding mechanism falling into place, and should be expected.
is likely that the shredding blade and/or chipper blades are dull and need to be sharpened or replaced. Refer to Service and Adjustments section. IMPORTANT: There is a flail screen located inside the housing in the discharge area. If the flail screen becomes clogged, remove and clean as instructed in the Service and Adjustments section. A WARNING: The chipper-shredder discharges materials with considerable velocity. Keep away from the area around the discharge chute.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES er MAINTENANCE / # ,/ ,/ <2? o z> o o cr Q. SERVICE DATES • •c-'
the engine without air cleaner completely assembled. To Service Air Cleaner: 1. 2. 3. • • Service pre-cleaner after every 25 hours of use, or at least once a season, Service filter every 100 hours of use, or at least once a season. Service pre-cleaner and filter more often under dusty conditions. Remove wing nut and cover. Slide pre-cleaner off filter. Clean the inside of base and cover thoroughly.
4. LUBRICATION Muffler WARNING: Do not operate the chipper A Lubricate the pivot points on the release bar, hopper assembly, chute deflector and chipper chute once a season using a light oil. See figure 16 shredder without a muffler, or tamper with the exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could create a fire hazard. Inspect periodically, and replace if necessary. If your engine is equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection.
2. SHARPENING OR REPLACING THE BLADES Shredding Blade Chipper Blades Disconnect spark plug wire and move it away from sparkplug. Remove the flail screen as instructed in previous section. Using a 1/2” wrench, remove the chipper chute by removing three hex nuts and washers. See figure 17. Using a 7/16” wrench, remove the brace (holding the chute to the frame) by removing the hex bolts. The shredding blade may be removed for sharpening or replacement as follows.
equal amount of grinding to prevent an unbalanced blade. An unbalanced blade will cause excessive vibration when rotating at high speeds and may cause damage to the unit. The blade can be tested for balance by balancing it on a round shaft screwdriver or nail. Remove metal from the heavy side until it is balanced evenly. See figure 20.
STORAGE A WARNING: Never store machine with fuel • in the fuel tank inside of building where fumes may reach an open flame or spark, or where ignition sources are present such as hot water and space heaters, furnaces, clothes dryers, stoves, electric motors, etc. • A yearly check-up by your local Sears service center is a good way to make certain your chipper-shredder will provide maximum performance for the next season. • • 1. CHIPPER-SHREDDER • • Clean the chipper-shredder thoroughly.
TROUBLE-SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Engine fails to start 1. Fuel tank empty, or stale fuel 2. Spark plug wire disconnected 3. Faulty spark plug 4. Throttle control not in correct position 1. 2. 3. 4. Loss of power; operation erratic 1. Spark plug wire loose 1. Connect and tighten spark plug wire 2. Move choke lever to OFF position 3. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh gasoline. 4. Disconnect fuel line at carburetor to drain fuel tank. Refill with fresh fuel. 5.
PARTS LIST SEARS CRAFTSMAN 8 H.P. CHIPPER-SHREDDER MODEL 247.
SEARS CRAFTSMAN 8 H.P. CHIPPER-SHREDDER MODEL 247.775860 KEY NO. PART NO. KEY NO. DESCRIPTION PART NO. DESCRIPTION - 770-0549M Owner’s Manual 39 710-3008 Hex Bolt 5/16-18 X .75” (Gr. 5) 1. 742-0571 Shredder Blade 40 710-0442 Hex Bolt 5/16-18x1.5” 2. 710-1254 Hex Patch Bolt 3/8-24 x 2.25” Lg. (Gr.8) 41 681-0004A Flail Housing Ass’y - Outer 42 681-0117 Flail Housing Ass’y - Inner 3 143.978005 Engine 43 710-0106 Hex Scr. 1/4-20 x .625 (Gr. 2) 4 736-0217 Lock Washer 3/8” I.D.
SEARS CRAFTSMAN 8 H.P. CHIPPER-SHREDDER MODEL 247.775860 (Table continued from page 20) KEY NO. DESCRIPTION PART NO. 77 781-0492A Hopper - Pivot Door 79 726-0106 Cap Speed Nut 1/4” Rod 80 781-0692 Upper Hopper 81 781-0693 Lower Hopper 82 712-0107 Lock Nut 1/4” - 20 83 781-0698 Hopper Lockout Bracket 84 749-1004 Chipper Chute Support 85 781-0633 Flap Strip 86 710-0286 Screw 1/4”- 20 .5in.
SEARS CRAFTSMAN 8 H.P. ENGINE MODEL 143.978005 FOR CHIPPER-SHREDDER MODEL 247.
SEARS CRAFTSMAN 8 H.P. ENGINE MODEL 143.978005 FOR CHIPPER-SHREDDER MODEL 247.775860 Key No. 1 2 4 5 15 15A 15B 16 17 18 19 20 25 26 28 30 35 36 37 38 40 41 42 43 45 47 48 49 50 60 65 69 70 71 72 75 80 81 82 83 84 86 87 89 90 Part No. Description Key No, Part No. Description _ _ RPM Low 1700 RPM High 3450 to 3750 Cylinder (Incl. 2 & 20) Dowel Pin Oil Drain Extension Extension Cap Governor Rod (Incl.
SEARS CRAFTSMAN 8 H.P. ENGINE MODEL 143.978005 FOR CHIPPER-SHREDDER MODEL 247.775860 Key No. Part No. Description Key No. Part No.
SEARS CRAFTSMAN 8 H.P. ENGINE MODEL 143.978005 FOR CHIPPER-SHREDDER MODEL 247.775860 Carburetor Key No. Part No. Description 632351 Carburetor (inci.
SEARS CRAFTSMAN 8 H.P. ENGINE MODEL 143.978005 FOR CHIPPER-SHREDDER MODEL 247.775860 -7 7 O-------- 4 -- 3 26 Key No. Part No. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 590704 590599A 590600 590696 590601 590697 590698 590699 590700 590705 590535 590701 Recoil Starter Spring Pin (Incl. 4) Washer Retainer Washer Brake Spring Starter Dog Dog Spring Pulley & Rewind Spring Ass’y Starter Housing Ass’y Starter Rope (98” x 9/64” Dia.
=or the repair or replacement parts you need delivered directly to your home Call 7 am - 7 pm, 7 days a week 1 -800-366-PART (1-800-366-7278) For in-home major brand repair service Call 24 hours a day, 7 days a week 1 -800-4-REPAIR (1-800-473-7247) For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-488-1222 For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement or to inquire about an existing Agreement call 9 am - 5 pm, Monday-Saturday 1
Manual del Propietario CRAFTSMAN 8.0 HP Capacidad de astillado de 3" de diámetro ASTILLADORA-DESMENUZADORA Modelo No. 247.775860 PRECAUCION: Antes de operar este equipo lea y observe todas las reglas e instrucciones de seguridad Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Impreso en U.S.A.
TABLA DE CONTENIDO Contenido Página Información de garantía 2 Prácticas seguras de operación 3 Ensamblado 5 Operación 8 Contenido Página Mantenimiento 11 Servicio y Ajuste 14 Almacenamiento fuera de temporada 17 INFORMACION DE GARANTIA Garantía de un año para la astilladora-desmenuzadora Crafstman Por un año desde la fecha de compra cuando esta astilladora-desmenuzadora Craftsman sea mantenida, lubricada y puesta a punto de acuerdo con las instrucciones de operación y mantenimiento en el m
PRACTICAS SEGURAS DE OPERACION A A A Este símbolo indica instrucciones importantes de seguridad las cuales, si no se observan, pueden poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de otras personas. Lea y observe todas las instrucciones de este manual antes de intentar operar su astilladora-desmenuzadora a gasoiina. La falla en cumplir con estas in strucciones puede resultar en lesiones personales - obedezca la advertencia.
• Nunca trate de retirar ni vaciar la bolsa colectora cuando el motor está funcionando. Apague el motor y espere has ta que la hélice se detenga completamente. La hélice con tinúa girando durante unos segundos después de apagar el motor. Nunca coloque ninguna parte de su cuerpo en el área de la hélice hasta que esté seguro que la hélice ha detenido su giro. • El silenciador y el motor se calientan y pueden causar quemaduras. No los toque.
ENSAMBLADO IMPORTANTE: Esta unidad se despacha sin gasolina ni aceite en el motor. Vea la sección de OPERACION de este manual para las recomendaciones sobre combustible y aceite de motor adecuados, después del ensamblado. NOTA: Para determinar los lados izquierdo y derecho de su astilladora-desmenuzadora, párese detrás de la unidad con el motor en posición más alejado de usted.
3. HERRAMIENTAS REQUERIDAS 1. Llaves de 1/2" o ajustables 2. Llaves de 7/16“ o ajustables 3. Embudo 4. DESCONEXION DE LA BUJIA • Desconecte el cable de la bujía y muévalo alejado de la bujía antes de ensamblar la astilladora-desmenuzadora. Vea la figura 2. 5. FIJACION DE LA CANALETA DE DESCARGA • Extraiga las perillas mariposa de cada lado de la abertura de descarga de la astilladora-desmenuzadora. Vea la fig ura 3.
Ajuste el perno. Esto asegurará el conjunto de la tolva a la guía de entrada. Para elevar la tolva, sujétela por el mango y levántela hasta que calce en posición. Vea la figura 5. Para bajar la tolva, sujétela por el mango y tire de la barra de desenganche. La tolva debería descender. Vea la figura 5. Eleve la tolva . FIJACION DE LA CANALETA DE LA ASTILLADORA Extraiga las tres arandelas acopadas y las tuercas hexag onales de los pernos soldados al lado de la abertura del lado izquierdo del armazón.
OPERACION Antes de operar su astilladora-desmenuzadora lea este manual del propietario y las reglas de seguridad. Compare las il ustraciones con su astilladora-desmenuzadora para familiarizarse con la ubicación de los varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. La operación de una astilladora-desmenuzadora puede resultar en que objetos extraños sean despedidos contra los ojos, lo que puede lesionarlos gravemente.
Detención del motor • Mueva la palanca de control del acelerador a la posición STOP. Desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la bujía para prevenir un arranque accidental. • Inspeccione el nivel de aceite. Con la astilladora-desmenuzadora sobre una superficie nivelada, use un embudo para llenar el motor con aceite hasta la marca FULL. La capacidad es de 26 oz. aproxi madamente. Tenga cuidado en no llenar en exceso. • Agregue aceite si fuera necesario.
ARRANQUE DEL MOTOR A NOTA: Al comienzo del ciclo de compresión se escuchará un ruido. Este ruido está causado por las desgranadoras y de dos que forman parte del mecanismo desmenuzador calzan do en su lugar, y debe esperarse. Además, las desgranadoras y dedos harán ruido después de arrancarse el motor, hasta que la hélice alcance máxima velocidad. ADVERTENCIA: Asegúrese que ninguna perso na además del operador esté parada cerca de la astilladora-desmenuzadora al arrancar u operar.
A descarga el material, es posible que la cuchilla desmenuzadora y/o las cuchillas astilladoras estén desafiladas y requie ran afilarse o reemplazarse. Refiérase a la sección de Servicio y Ajustes. IMPORTANTE: Hay un tamiz de desgranadora ubicado den tro del armazón en el área de descarga. Extraiga y limpie según las instrucciones de la sección de Servicio y Ajustes. ADVERTENCIA: La astilladora-desmenuzadora descarga materiales con considerable velocidad.
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE MANTENIMIENTO FECHAS DE SERVICIO g ü 3 Q O QC 0. V Aceitar los puntos de pivote Limpiar la desmenuzadora V V Inspeccionar el aceite del motor oc g Cambiar el aceite del motor V Limpiar el filtro de aire V Limpiar el motor V a/ Reajustar la bujía V a/ V Limpiar el silenciador V INSPECCIONAR 2. LIMPIEZA Para drenar el aceite: • Drene el aceite mientras el motor está caliente. Siga las in strucciones de abajo. • Saque la tapa de drenaje de aceite.
Para prestar servicio ai filtro de aire 1. Preste servicio al prefiltro después de cada 25 horas de uso, o por lo menos una vez por temporada. 2. Preste servicio filtro cada 100 horas de uso, o por lo menos una vez por temporada. 3. Preste servicio al prefiltro y al filtro más frecuentemente bajo condiciones polvorientas. • Extraiga la tuerca mariposa y la cubierta. Vea el recuadro de la figura 13, para la ubicación.
4. LUBRICACION Silenciador A ADVERTENCIA: No opere la astiliadora-desmenuzadora sin un silenciador ni manipule ei sistema de escape. Los silenciadores o supresores de chispas dañados pueden crear un riesgo de incendio. Lubrique los puntos pivote en la barra de desenganche, con junto de la tolva, deflector de la canaleta y canaleta de la astilladora, una vez por temporada usando un aceite liviano. Vea la figura 16. • Inspeccione periódicamente y reemplácelo si fuera nece sario.
Cuchilla de la desmenuzadora La cuchilla de la desmenuzadora puede extraerse para afilar o reemplazar según lo siguiente: • Desconecte el cable de la bujía y muévalo alejado de la bujía. • Baje el conjunto de la tolva. Bloquee el armazón. Vea la figura 19. 2. AFILADO O REEMPLAZO DE LAS CUCHILLAS Cuchillas de la astilladora • Desconecte el cable de la bujía y muévalo alejado de la bujía. • Extraiga el tamiz de ia desgranadora según se instruye en la sección previa.
Una cuchilla desequilibrada causará una vibración excesi va al girar a altas velocidades y puede causar daños a la unidad, la cuchilla puede probarse por equilibrio equili brándola sobre un destornillador de hoja redonda o sobre un clavo. Desgaste el metal del lado más pesado hasta que la unidad esté uniformemente equilibrada. Vea la Figura 20.
ALMACENAMIENTO A NOTA: £/ estabilizador de combustible es una alternativa ADVERTENCIA: Nunca almacene la máquina con combustible en el tanque de combustible, dentro de un edificio donde los humos pueden alcanzar una llama expuesta o chispa, o donde estén pre sentes fuentes de encendido tales como calenta dores de agua caliente y de ambientes, hornos, secadores de ropa, cocinas, motores eléctricos, etc.
TABLA DE LOCALIZACION DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCION CORRECTORA El motor no arranca 1. Tanque de combustible vacío, o combustible rancio. 2. Está desconectado el cable de la bujía. 3. Bujía defectuosa. 4. El control del acelerador no está en la posición correcta. 1. Llene el tanque con combustible limpio y fresco. 2. Conecte el cable a la bujía. 3. Limpie, ajuste la separación o reemplace. 4. Mueva el control del acelerador a la posición FAST. Pérdida de potencia, funcionamiento errático 1.
Sears se complace en ofrecer a sus clientes servicio de reparación de aparatos electro domésticos y electrónicos de todas las marcas. En Sears, usted puede contar con operadores en español, a los que puede llamar sin cargo alguno.