Operator’s Manual ® 450 Series REAR TINE TILLER Model No. 247.299321 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. • • • • • • SAFETY ASSEMBLY OPERATION MAINTENANCE PARTS LIST ESPAÑOL Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Visit our website: www.craftsman.com Form No.
TABLE OF CONTENTS Warranty Statement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2 Off-Season Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23 Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22 Assembly. . . . . .
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING! This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual.
SAFETY INSTRUCTIONS • To reduce fire hazards, keep machine free of grass, leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel soaked debris. • If the machine should start making an unusual noise or vibration, stop the engine, disconnect the spark plug wire and ground it against the engine. Inspect thoroughly for damage. Repair any damage before starting and operating.
SAFETY INSTRUCTIONS NOTICE REGARDING EMISSIONS SPARK ARRESTOR Engines which are certified to comply with California and federal EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment) are certified to operate on regular unleaded gasoline, and may include the following emission control systems: Engine Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
ASSEMBLY NOTE: This tiller is shipped without gasoline or oil in the engine. Be certain to service engine with gasoline and oil as instructed in the Operation section of this manual before operating your machine. NOTE: Reference to right and left hand side of the tiller is observed from the operating position. 3. Raise the tine shield hinge flap assembly and insert the depth stake assembly in the slot, under the tine shield and up through the tine shield assembly. 4.
ASSEMBLY Attaching the Control Rod 3. 1. Make sure the handle assembly is in the highest position. Refer to the Operation Section. 2. Remove the hairpin clips from the control rod, put the rubber washers in place. 3. Insert the shorter, angled end of the control rod through the indicator bracket on the shift cover and secure it with the previously removed hairpin clip. See Figure 4. Push the cable through the hole in the center of the handle and snap in the plastic fitting. See Figure 6.
ASSEMBLY Set-Up Fuel Recommendations Tire Pressure Check the air pressure in both tires. The air pressure should be between 15-20 PSI. Keep both tires equally inflated to help prevent machine from pulling to one side. Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize combustion chamber deposits) with a minimum of 87 octane. Gasoline with up to 10% ethanol or 15% MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether) can be used. Never use an oil/gasoline mixture or dirty gasoline.
ASSEMBLY Adjustments Handle The handle should be adjusted so that when the tiller is digging 3-4” into the soil, the handle falls to about waste-high. Rotate the handle adjustment lock rearward, move the handle to the desired position and then lock into place by rotating the handle adjustment lock forward to secure the handle. See Figure 11. WARNING Prior to operating your tiller, carefully read and follow all instructions below.
OPERATION Clutch Control Gear Selection Handle Muffler Handle Adjustment Lock Fuel Cap Air Filter Oil Fill Cap & Dipstick Choke Control Depth Stake Shift Lever Indicator Throttle Control Rear Tine Shield Recoil Starter Handle Side Shield Figure 12 Now that you have set up your tiller for operation, get acquainted with its controls and features. These are described on the next two pages and illustrated in Figure 12.
OPERATION Oil Fill Cap and Dipstick Starting the Engine Engine oil level can be checked and oil added through the oil fill. 1. Attach spark plug wire and rubber boot to spark plug. 2. Fill tank to no more than 1/2” below bottom of filler neck to provide space for fuel expansion. 3. Place the gear selection lever in NEUTRAL. 4. Move the choke lever on the engine to CHOKE may not require choking.) See Figure 13. NOTE: This unit was shipped WITHOUT oil in the engine.
OPERATION Engaging the Drive and Tines To adjust the depth stake, remove the clevis pin and cotter pin. Move the depth stake to the desired setting and secure with the clevis pin and cotter pin. See Figure 14. WARNING Do not push down on the handlebars to try to make the tiller till more deeply. This prevents the wheels from holding the tiller back and can allow the tines to rapidly propel the tiller, which could result in loss of control, property damage, or personal injury.
OPERATION Clearing the Tines • WARNING Before clearing the tines by hand, stop the engine, allow all moving parts to stop and disconnect the spark plug wire. Failure to follow this warning could result in personal injury. • The tines have a self-clearing action which eliminates most of the tangling of debris. However, occasionally dry grass, stringy stalks or tough vines may become tangled. Follow these procedures to help avoid tangling and to clear the tines, if necessary.
OPERATION Suggested Tilling Patterns • • When preparing a seedbed, go over the same path twice in the first row, then overlap one-half the tiller width on the rest of the passes. See Figure 17. If the garden size will not permit lengthwise and then crosswise tilling, then overlap the first passes by one-half a tiller width, followed by successive passes at one-quarter width. See Figure 19. 1 2 3 Figure 17 • When finished in one direction, make a second pass at a right angle, See Figure 18.
OPERATION Terrace Gardening • Loading and Unloading the Tiller To create a terrace, start at the top of the slope and work down Go back and forth across the first row. See Figure 20. UPHILL 2 3 1 Loading and unloading the tiller into a vehicle is potentially hazardous and doing so is not recommended unless absolutely necessary, as this could result in personal injury or property damage.
SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE WARNING Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service guidelines only. Use the Service Log column to keep track of completed maintenance tasks. To schedule service from Sears Parts & Repair, call 1-888-331-4569. Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop.
SERVICE AND MAINTENANCE 1. Remove the spark plug boot and use a spark plug wrench to remove the plug. See Figure 21. Servicing the Air Cleaner WARNING Never use gasoline or low flash point solvents for cleaning the air cleaner element. A fire or explosion could result. Spark Plug Spark Plug Boot The air cleaner prevents damaging dirt, dust, etc., from entering the carburetor and being forced into the engine and is important to engine life and performance.
SERVICE AND MAINTENANCE Check Engine Oil 3. 1. Check oil before each use. Stop engine and wait several minutes before checking oil level. With engine on level ground, the oil must be to FULL mark on dipstick. 2. Refer to the Assembly section of this manual for instructions on checking the oil. Remove oil drain cap located at the end of the oil drain pipe , and drain oil into an appropriate receptacle. See Figure 25.
SERVICE AND MAINTENANCE Lubrication Belt Replacement After every 10 operating hours, oil or grease the lubrication points. Use clean lubricating oil (#30 weight motor oil is suitable) and clean general purpose grease (grease containing a metal lubricant is preferred, if available). See Figure 26. Your tiller has been engineered with a belt designed for long life and optimal performance. Use only a factory authorized belt as an “over- the-counter” belt may not perform satisfactorily.
SERVICE AND MAINTENANCE Tines Adjustments The tines will wear with use and should be inspected at the beginning of each tilling season and after every 30 operating hours. The tines can be replaced. Refer to the Parts List section of this manual for part numbers. Handle The handle may be adjusted to the desired height. Refer to the Assembly section for details. Tine Inspection With use, the tines will become shorter, narrower and pointed.
SERVICE AND MAINTENANCE Idler Pulley Rod After the belt tension has been adjusted, if the belt is excessively stretched, you may need to adjust the idler pulley rod. This can be checked easily. With the engine off and the clutch control bail disengaged, shift the gear selection handle to each forward mode. If the indicator bracket touches the idler pulley rod with the clutch control bail disengaged, then an adjustment is necessary. 1. Disconnect and ground the spark plug wire against the engine. 2.
OFF-SEASON STORAGE WARNING Never store tiller with fuel in tank indoors or in poorly ventilated areas where fuel fumes may reach an open flame, spark, or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer, or gas appliance. Preparing the Engine Preparing the Tiller Engines stored between 30 and 90 days need to be treated with a gasoline stabilizer and engines stored over 90 days need to be drained of fuel to prevent deterioration and gum from forming in fuel system or on essential carburetor parts.
TROUBLESHOOTING WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs. This section addresses minor service issues. To locate the nearest Sears Service Center or to schedule service, simply contact Sears at 1-888-331-4569.
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.) Sears Brands Management Corporation (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S.
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and for those products certified for sale in the state of California, the California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the evaporative emission control system (ECS) warranty on your 2015-2016 small off-road equipment (outdoor equipment).
WARRANTED PARTS: The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if MTD Consumer Group Inc demonstrates that the outdoor equipment has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part.
REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.
ÍNDICE Declaración de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28 Almacenamiento fuera de temporada . . . . . . . . . Página 49 Medidas importantes de seguridad. . . . . . . . . . . . Página 29 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 50 Armado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 33 Acuerdo de protección para reparaciones. . . . . .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de seguridad importantes que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar operar esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina: Para evitar lesiones personales y daños materiales tenga mucho cuidado al manipular la gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Si se derrama gasolina encima o sobre la ropa se puede lesionar gravemente ya que se puede incendiar. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato. • Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO AVISO REFERIDO A EMISIONES • Mantenga la máquina, los aditamentos y accesorios en condiciones de funcionamiento seguro. • Deje que la máquina se enfríe por lo menos cinco minutos antes de guardarla. Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle periódicamente que funcionan correctamente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar armarla y utilizarla. Símbolo Descripción LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en los manuales antes de intentar armar la unidad y utilizarla.
FUNCIONAMIENTO NOTA: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor. Antes de operar la máquina cargue el motor con gasolina y aceite como se indica en la sección Funcionamiento de este manual. NOTA: Las referencias a los lados derecho e izquierdo de la cultivadora se hacen observando la máquina desde la posición de operación. 3. Apertura de la Caja de Cartón 5. 1. 2. 3.
FUNCIONAMIENTO Acople de la Varilla de Control Acople del Cable del Embrague 1. Asegúrese de que la unidad de la manija esta en la posición más alta. Remítase a la Sección de Funcionamiento. 1. Quite el perno de ojo roscado y la tuerca del extremo del cable. 2. 2. Retire los broches de horquilla de la varilla de control, coloque las arandelas de goma en su lugar. Conduzca el cable del embrague por el lado derecho de las ménsulas de montaje de la manija y por debajo de la manija. 3. 3.
FUNCIONAMIENTO Configuración Recomendaciones Sobre el Combustible El Control y la Adición de Aceite Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o bajo contenido de plomo para minimizar los depósitos en la cámara de combustión) con un mínimo de 87 octanos. Se puede usar gasolina con hasta un 10% de etanol o un 15% de MTBE (éter metílico terciario-butílico). Nunca use una mezcla de aceite y gasolina ni gasolina sucia. Evite que se introduzca suciedad, polvo o agua en el tanque de combustible.
FUNCIONAMIENTO Ajustes Manejar ADVERTENCIA Antes de operar su cultivadora, lea atentamente y cumpla todas las instrucciones que aparecen a continuación. Realice todos los ajustes para verificar que la unidad está operando con seguridad y correctamente. El mango debe ser ajustado de manera que cuando la caña está cavando 3-4 “en el suelo, el mango cae sobre los residuos de alta.
FUNCIONAMIENTO Control de embrague Manija selectora de cambios Traba de ajuste de la manija Filtro de aire Silenciador Estaca de profundidad Tapón de combustible Protector de dientes trasero Tapón de llenado y varilla del nivel de aceite Protector lateral Figura 12 Ahora que tiene la cultivadora preparada para funcionar, familiarícese con los controles y funciones. Encontrará las descripciones en las siguientes dos páginas y las ilustraciones en ésta.
FUNCIONAMIENTO Tapón de Llenado y Varilla del Nivel de Aceite Para Arrancar el Motor Es posible controlar el nivel de aceite del motor, así como también agregar aceite, a través del llenado de aceite. 1. Conecte cable de la bujía y la bota de goma a la bujía. 2. Llene el tanque a no más de 1/2 "debajo del fondo del cuello de llenado para proporcionar espacio para la expansión del combustible. 3. Coloque la palanca de selección de marchas en punto muerto. 4.
FUNCIONAMIENTO Para Engranar la Transmisión y los Dientes Para regular los protectores laterales, saque las tuercas de mariposa. Mueva el protector lateral a la posición deseada y vuelva a colocar las tuercas de mariposa. Ajuste bien. Vea la Figura 14. ADVERTENCIA No empuje hacia abajo sobre las barras de control para intentar hacer que la cultivadora labre más profundo.
FUNCIONAMIENTO Eliminación de los Dientes • ADVERTENCIA Antes de despejar los dientes a mano, detenga el motor, deje que todas las partes en movimiento se detengan y desconecte el cable de la bujía. Si no se observa esta advertencia se pueden producir lesiones personales. • Los dientes tienen una acción de auto-limpieza que elimina la mayor parte de lo intrincado de los escombros. Sin embargo, la hierba seca de vez en cuando, los tallos fibrosos o enredaderas resistentes pueden enredarse.
FUNCIONAMIENTO Modelos de Labranza Sugeridos • • Al preparar el lecho de siembra, recorra la misma senda dos veces en la primera hilera, luego traslape la mitad del ancho de la cultivadora en el resto de las pasadas. Vea la Figura 17. Si las dimensiones del jardín no permiten la labranza en sentido longitudinal y luego transversal, traslape las primeras pasadas por la mitad del ancho de la cultivadora, continuando con sucesivas pasadas a un cuarto del ancho. Vea la Figura 19.
FUNCIONAMIENTO Jardinería en Terrazas • Carga y Descarga de la Cultivadora Para crear una terraza, comience en la cima de la pendiente y trabaje hacia abajo. Recorra la primera hilera hacia atrás y hacia adelante. Vea la Figura 20. ADVERTENCIA La carga y descarga de la cultivadora en un vehículo es potencialmente peligrosa y no se recomienda a menos que sea absolutamente necesario, ya que esto podría resultar en lesiones personales o daños materiales.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. Esta tabla sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro de Servicio para hacer el seguimiento de las tareas de mantenimiento completadas. Para ubicar el Centro de Servicio Sears más cercano o para programar un servicio, simplemente comuníquese con Sears al teléfono 1-800-4-MY-HOME®.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 1. Mantenimiento del Filtro de Aire. Retire la funda de bujía y utilice una llave para bujías para extraer la bujía. Vea la Figura 21. ADVERTENCIA Nunca use gasolina o solventes de punto de encendido bajo para limpiar el elemento del depurador de aire. Podría producirse un incendio o explosión. El filtro de aire evita el ingreso al carburador de suciedad, polvo, etc. perjudiciales y evita que los mismos sean introducidos dentro del motor.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Inspeccione el Aceite del Motor 1. Revise el aceite antes de cada uso. Pare el motor y espere unos minutos antes de comprobar el nivel de aceite. Con el motor a nivel del suelo, el aceite debe ser de marca FULL en la varilla. 2. Consulte la sección de la Asamblea de este manual para obtener instrucciones sobre el control de la petrolera. 2. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de bujía y manténgalo alejado de la bujía. 3.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Lubricación Cambio de Correa Después de cada 10 horas de funcionamiento, aceite o engrase los puntos de lubricación- Use aceite lubricante limpio (es adecuado el aceite para motores de peso #30) y grasa de uso general limpia (es preferible grasa que contenga un lubricante de metal, si hay disponible). Vea la Figura 26. Su cultivadora ha sido equipada con una correa diseñada para una vida útil prolongada y un óptimo rendimiento.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 4. Extraiga la polea loca retirando el perno y la tuerca. Vea la Figura 28. 5. Extraiga la correa usada e instale una nueva. Siga las instrucciones en orden inversa para reinstalar el guardacorreas y la cubierta de la correa. Vea la Figura 28. 6. Ajustes NOTA: Al volver a armar, cerciórese de que la correa pase sobre la polea loca y por dentro de los guardacorreas junto a la polea del motor. Manija Dientes Se puede ajustar la manija a la altura deseada.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Polea Loca de Rod Después de la tensión de la correa se ha ajustado, si la correa está demasiado extendido, es posible que necesite ajustar la barra de la polea loca. Esto se puede comprobar fácilmente. Con el motor apagado y la libertad bajo fianza de control motor desembragado, cambiar el manejador de selección de equipos para cada modo de avance.
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA ADVERTENCIA Nunca almacene la cultivadora con combustible en el tanque en un espacio cerrado o en áreas poco ventiladas donde los gases del combustible puedan llegar a una llama expuesta, una chispa o un piloto como el que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún artefacto a gas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante la operación o mientras realiza ajustes o reparaciones. En esta sección se analizan problemas menores de servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Las ruedas y los dientes no giran Causa Solución 1. Uso incorrecto de los controles. 1. Revise la sección de Funcionamiento 2. Correa(s) de transmisión desgastada(s), rota(s) o mal ajustada(s). 2. Reemplace o ajuste las correas. 3. Trasmisión interna desgastada o dañada. 3. Contacte con su centro de piezas y reparaciones Sears. 4. Perno suelto en la polea de transmisión. 4. Ajuste el perno. Los dientes giran, las ruedas no. 1.
(Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá).
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el estado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que evaporativo sistema de control de emisiones (ECS) de su equipo (equipos de exteriores) de encendido po
8. Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas. 9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc. 10.
REPAIR PROTECTION AGREEMENT Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
Product questions or problems? 1-888-331-4569 Customer Care Hot Line Get answers to questions, troubleshoot problems, order parts, or schedule repair service. Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.