Operator's Manual CRI:IFTSM I:1N° i PROFESSIONAL i 13" THICKNESS PLANER WITH SPIRAL CUTTERHEAD Model No. 351.811580 CAUTION: • • • • Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before First Use of this Product. Keep this manual with tool. Sears Brands Management www.sears.com/craftsman 31869.00 Draft (01/18/1 O) Safety Assembly Operation Maintenance • Parts List • Espa5ol Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
BE PREPARED Warranty .................................... SafetyRules............................... Unpacking.................................. Assembly................................. Installation ................................. Operation................................. Maintenance ............................... Troubleshooting ............................. PartsIllustration andList ................... EspaSol .................................
• Avoid accidental start-up. Make sure that the switch is in the OFF position before plugging in. • Do not force tool. It will work most efficiently at the rate for which it was designed. • Keep hands away from moving parts and cutting surfaces. • Never leave tool running unattended. Turn the power off and do not leave tool until it comes to a complete stop. • Do not overreach. Keep proper footing and balance. • Never stand on tool.
. Figure 2 shows the base dimensions, mounting holes and required space to allow for table assembly in horizontal position. ° Do not remove or alter grounding prong in any manner. In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electrical shock. WARNING: Do not permit fingers to touch the terminals of plug when installing or removing from outlet. .
• Base Size .......................... If the extension cord is worn, cut or damaged in any way, replace it immediately. Extension Cord Length Wire Size .............................. Workpiece Width (max.) ...................... Workpiece Thickness (max.) ................... Maximum Depth of Cut ....................... Cuts Per Minute ......................... Feed Rate ............................. A.W.G. Up to 25 ft .................................. 25 to 50 ft ..................................
OPERATING CONTROLS CAUTION: Be sure to turn the planer off prior to resetting the circuit breaker to avoid unintentional start-up of the planer. ON/OFF SWITCH Refer to Figure 5. DEPTH The ON/OFF switch is located on the front of the planer motor. To turn the planer ON, move the switch to the up position. To turn the planer OFF, move the switch to the down position. OF CUT Refer to Figure 12.
WORKPIECE THICKNESS PRE-SET GAUGE • Refer to Figure 7. Work should be fed into planer in same direction as the grain of the wood. Sometimes grain will change directions in middle of board. In such cases, if possible, cut board in middle before planing so grain direction is correct. An eight position workpiece thickness pre-set control knob is mounted on right side of planer. This knob allows operator to preset the desired finished workpiece thickness.
• To avoid snipe, gently push the board up while feeding the work until the outfeed roller starts advancing it • Move to the rear and receive planed board by gently pushing it up when the infeed roller looses contact with the board • When planing more than one board of the same thickness, butt boards together to avoid snipe • Snipe is more apparent when deeper cuts are taken • Feed work in direction of grain Work fed against grain will have chipped, splintered edges • Loosen and remove three scre
BRUSH INSPECTION AND REPLACEMENT • Release and remove vise plier. WARNING: Turn planer off and disconnect from power source. Brush life depends on amount of load on motor. Regularly inspect brushes after 100 hours of use. Brushes are located on either side of planer motor. • Set the planer back on its base. • Make a test cut to verify adjustment. • Refer to Figures 12 and 13, pages 12 and 14. REPLACING Loosen brush cap and carefully remove brush from motor.
SYMPTOM POSSIBLE Snipe (gouging at ends of board) 1.Dull inserts 1.Rotate or replace inserts per instructions. See "Maintenance" 2. Inadequate support of long boards 3.Uneven force on cutterhead 2.Support long boards. See "Avoiding Snipe" 3.Gently push board when board is in contact with only one feed roller. See "Avoiding Snipe" 4.Adjust rollercase See "Adjusting Table Level" 5.Butt end to end each piece of stock as boards pass through planer 4.Rollercase CAUSE(S) not level with base 5.
NOTES 11
Model 351.811580 Figure 12 - Replacement Parts Illustration for Base 12 1 16 / \ 18 2O -26 22 44 43 28 40 45 46.
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 1 2 30852.00 30853.00 Short Tube 2 Upper Bearing Seat 3 4 30854.00 30855.00 Bushing Washer 5 30856.00 6 7 KEY NO. QTY. PART NO. DESCRIPTION Base 1 4 34 35 N/A 24641.00 8mm Steel Ball 1 3 4 36 37 30878.00 30879.00 Spring 1 Roller Assembly 2 38 30880.00 30857.00 07541.00 Long Tube 4-0.7 x 8mm Socket 2 16 39 4O 30859.00 30881.00 Depth Stop Base Depth Stop Step Shoulder Bolt 1 1 1 Plate 3 8 STD315501 05110.00 30862.00 6-1.
Model 351.
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 1 30798.00 2 30799.00 Motor Assembly (Inc. Key Nos. 2-6) Brush Holder 1 2 31 N/A Rollercase 1 3 30800.00 Brush (Set of 2) 32 30816.00 Knob 2 1 33 30817.00 Brush Cap 2 34 30818.00 Dust Hood Assembly Dust Chute 4 30801.00 1 1 5 30802.00 Switch w/Key Circuit Breaker 6 30803.00 1 1 35 30819.00 Exhaust Adapter Assembly 1 36 31638.00 Insert Screw (pack of 10) 26 7 00533.00 3 2 37 31637.
CEPILLADORA DE 13" CON PORTACUCHILLA EN ESPIRAL ° El riesgo debido a la exposici6n de estas sustancias qu[micas depende de la frecuencia con la cual realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a estas sustancias qu[micas: trabaje en un Area bien ventilada y utilice equipo de seguridad aprobado. Cuando trabaje con este tipo de herramientas, utilice siempre una mascara para la cara o respirador adecuadamente ajustados, aprobados por OSHA/NIOSH. Modelo No. 351.
• Mantenga la herramienta lubricada y limpia para un funcionamiento mas seguro. • Retire las herramientas de ajuste. Desarrolle el habito de verificar que hayan sido retiradas las herramientas de ajuste antes de encender la maquina. • • • • Verifique dafios, Mantenga todas las piezas listas para funcionar. Revise el protector u otras piezas para determinar si funcionan correctamente y hacen el trabajo que deben hacer.
• • • Luego de montarlo, conecte una manguera de aspirador para uso ht_medo/seco al canal para polvo. Aseg_rese de encender el aspirador antes de usar la cepilladora. Siesta utilizando un sistema de recolecci6n de polvo con manguera de 4 pulg. de diametro, fije el conjunto del adaptador del escape (Clave No. 35) al canal para polvo.
Leng0eta de tierra _ Adaptador _ Enchufe de 3 espigas aprobado para usarse con 120 voltios como se indica. La fuente de alimentaci6n del motor esta controlada por un conmutador enclavador bipolar. i_======= _ Asegurese II de que estea una conectado __ _ tierra conocida Las lineas de energia el6ctrica se conectan directamente al conmutador. La linea de conexi6n a tierra verde debe permanecer firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la adecuada protecci6n contra un electrochoque.
ATENClON: Tenga siempre en cuenta las siguientes precauciones: • • • Aprenda las normas de seguridad generales para el uso de herramientas mec&nicas. Aseg_rese de comprender todas las precauciones (vea las p&ginas 16, 17, 19 y 20). Cuando ajuste o reemplace cualquier pieza de la cepilladora, Ileve el interruptor a la posici6n OFF (apagado) y retire el enchufe de la fuente de alimentaci6n. Aseg_rese que todos los protectores est_n correctamente acoplados y firmemente sujetos.
PROFUNDIDAD DEL CORTE acabado de la pieza de trabajo. Se cuenta con ocho valores de ajuste: 1/8,1/4, 1/2, 3/4, 1, 11/4,14, y 13/4. Vea la Figura 12. Por ejemplo: Cepille una pieza de trabajo de 2" de espesor hasta 11/4". El cepillado de espesor se refiere a reducir el tamafio de la madera al espesor deseado al mismo tiempo que se crea una superficie nivelada, paralela al lado opuesto de la tabla. El espesor que producira la cepilladora se indica en la escala (clave no. 30).
ATENCl0N: No cepille una tabla que tenga menos de 15" de Iongitud; la fuerza del corte puede partir la tabla y producir un contragolpe. ALIMENTACION DE LA PIEZA AsegOrela en su posici6n apretando la cinta. VERIFIQUE INSERTOS QUE NO ESTEN DESGASTADAS • Las hojas desafiladas rasgan, en vez de cortar, las fibras de madera y dan una apariencia fibrosa. Coloque la pieza de trabajo con la cara que se va a cepillar en la parte superior. Encienda la cepilladora.
• Afloje y extraiga tres tornillos, arandelas y la protecci6n de la correa. ° Vuelva a colocar la protecci6n de la correa, el canal para polvo y el cap6. INSPECCION Y REEMPLAZO DE LOS CEPILLOS ADVERTENCIA: Abra el interruptor y desconecte la herramienta de la fuente de alimentaci6n. La vida Otil de los cepillos depende de la carga a que se someta el motor. Inspeccione los cepillos regularmente cada 100 horas de uso. Los cepillos estan situados a cada lado del motor de la cepilladora.
REEMPLAZO DE LA CORREA EN V LUBRICACION Vea las Figuras 12 y 13, paginas 12 y 14. La tensi6n incorrecta de la correa en V (Fig. 13, Clave No. 53) hara que se deslice de la polea del motor (Fig. 13, Clave No. 55) o de la polea impulsora (Figura 13, Clave No. 52). Se deben reemplazar las correas que est_n flojas. Para reemplazar la correa en V: • Los rodamientos del portacuchilla y del motor vienen sellados y no necesitan lubricaci6n.
SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDAS CORRECTIVAS Redondeo (depresiones en los extremos de la tabla) 1. Insertos desafiladas 1. Gire o reemplace los insertos seg_n las instrucciones. Vea "Mantenimiento" 2. Soporte inadecuado de las tablas largas 2. Soporte las tablas largas. Vea "C6mo evitar el rodamiento" 3. Fuerza dispareja en el portacuchilla 3. Suavemente empuje la tabla cuando est_ en ontacto con s61o un rodillo alimentador. Vea "C6mo evitar el rodamiento" 4.
SlNTOMA CAUSA(S) La cepilladora no funciona 1. Alimentaci6n cepilladora MEDIDAS POSIBLE(S) no conectada a la 2. Se dispar6 la protecci6n contra sobrecarga del motor 3. Interruptor o cableado defectuosos o sueltos Deslizamiento de la correa Correa suelta CORRECTIVAS 1. Un electricista calificado debe revisar la fuente de alimentaci6n 2. Apague la cepilladora. Reajuste la protecci6n contra la sobrecarga del motor. Vea "Reajuste de sobrecarga" 3.
NOTAS 27
Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.