Instruction Manual 32cc/1.9 cu.in. 2-Cycle 180 MPH/370 CFM GASOLINE POWERED BLOWERNAC Model No. 358.794560 • • • • • Safety Assembly Operation Maintenance Parts List • Espahol WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. For answers to your questions about this product: Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun. 1-800-235-5878 Sears, Roebuck 530088444 3/15/02 and Co., Hoffman {.ou,s listed are Central Time) Estates, IL 60179 U.S.A.
Warranty Statement Safety Rules Assembly Operation Maintenance Service & Adjustments 2 2 4 6 9 10 Storage Troubleshooting Table Emissions Statement Parts List Spanish Parts and Ordering 11 12 13 15 18 Back FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GAS BLOWER For one (1) year from date of purchase, when this Gas Blower is maintained, lubricated, and tuned up according to the instructions in this manual, Sears will repair, free of charge, any defects in material or workmanship.
hanging straps, ties, tassels, etc. They can be caught in moving parts. • Do not operate unit when you are tired, ill, upset, or if you are under the influence of alcohol, drugs, or medication. • Keep children, bystanders, and animals away from work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or operating unit. Do not point the blower nozzle in the direction of people or pets.
• Disconnect spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments. • Use only recommended Craftsman ® replacement parts; use of any other parts may void your warranty and cause damage to your unit. • Empty fuel tank before storing the unit. Use up fuel left in carburetor by starting engine and letting it run until it stops. • Do not use any accessory or attachment other than those recommended by manufacturer for use with your unit.
SHOULDER STRAP ASSEMBLY (for blower use only) 1. Pass the shoulder strap over your head and onto your left shoulder. 2. Snap the hook onto the retainer on the top handle. _ Latch _---_ Area _ "l ] _ _ Blower Out et /_ Latch Area Vacuum [_= Inlet Cover 3. Gently tilt the handle of the screwdriver forward toward blower outlet while pulling up on the vacuum inlet cover with your other hand. 4. Hold the vacuum inlet cover open until upper vacuum tube is installed. 5.
KNOW YOUR BLOWER READTHIS INSTRUCTIONMANUALAND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. MULCHING BLADES Your blower is equipped with mulching blades as a standard feature. When using the vacuum attachment, the mulching blades automatically reduce debris at a ratio of upto 16:1. Choke Lever Primer Throttle Trigger.
• To reduce noise levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time. • To reduce noise levels, operate power blowers at the lowest possible throttle speed to do the job. • Use rakes and brooms to loosen debris before blowing. • In dusty conditions, slightly dampen surfaces or use a mister attachment when water is available.
STARTING POSITION BLOWER VACUUM _IkWARNING: When starting engine, hold the unit as illustrated. Do not set unit on any surface except a clean, hard area when starting engine or while engine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be picked up by the air intake and thrown out through the discharge opening, damaging the unit or property, or causing serious injury to bystanders or the operator.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments.
Replace the spark arresting screen every 50 hours of operation or if any damage or breaks in the screen are noted. NOTE: Do not attempt to clean the spark arresting screen. 1. Loosen and remove two screws as shown and remove muffler cover. Muffler Cover 2. Remove the clamp/exhaust diverter and spark arresting screen from the muffler outlet tube. Muffler Outlet Tube Screen Overlap Area Exhaust Diverter Jluffler Cover 3. Install new spark arresting screen.
ADJUSTING PROCEDURE CAUTION: DO not force plastic limiter caps on screws beyond the built-in stops or damage will occur. Initial Settings 1. Turn the mixture screw counterclockwise until it stops. 2. Turn the idle speed screw clockwise until it stops. Then turn counterclockwise 4 1/2 turns. 3. Start motor and let it run for 3 minutes, then proceed to adjust screws according to the instructions below. If engine performance at initial settings is acceptable, no further adjustments are necessary.
TROUBLESHOOTING TABLE WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing any of the recommended remedies below other than remedies that require operation of the unit. TROUBLE Engine will not start. CAUSE 1. Engine flooded. REMEDY 2. Fuel tank empty. 3. Spark plug not firing. 4. Fuel not reaching carburetor. 5. Compression Engine will not idle properly, low. 1. Fuel not reaching carburetor. 2. Carburetor requires adjustment. 3. Crankshaft seals worn. 4.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S. Environmental Protection Agency/California Air Resources Board and Sears, Roebuck and Co., U.S.A., are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2000-2003 small off-road engine. In California, all new small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards.
services or repairs shall be provided at all Sears Service Centers. Call 1-800-469_4663. MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any Sears approved replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without char qe to the owner if the part is under warranty.
Declaraci6n de Garantia 18 AImacenamiento 29 Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento Servicio y Ajustes 18 21 23 26 28 Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision 30 31 Lista de Piezas Repuestos y Encargos 15 Contratapa GARANTIA DE UN ANO COMPLETOS PARA EL PROPULSOR DE AIRE A GASOLINA DE LA MARCA CRAFTSMAN ® Durante un (1) a_o a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes en este Propulsor de Aire a Gasolina segQn las instrucciones de use y m
PIENSE ANTES DE PROCEDER • Use siempre protecci6n para los ojos al hacer use, servicio o mantenimiento del aparato. El uso de proteci6n de ojos ayudar& a prevenir la perdida de la vista y/u otras heridas graves, provocadas per piedras o escombros que reboten en los ojos y en la cara al ser propulsados per el aparato. La protecci6n para los ojos debe ser marcada Z87. • Use siempre protecci6n en los pies. No use el aparato descalzo ni con sandalias.
• • • • • • a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como &rboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos. Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como propulsor de aire, sirmpre instale los tubos de propulsi6n.
CONTENIDO DE LA CAJA Verifique que todos los articulos de la siguiente lista esten incluidos: Modelo 358.794560 Propulsor de aire Tubo de propulsi6n Boquilla Tubo de aspiraci6n superior Tubo de aspiraci6n inferior Tubo en forma de codo Bolsa de aspiraci6n Banda del hombro Aceite de Motor a 2 Tiempos AVISO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.
4. Introduzca el tubo en forma de codo en la salida de propulsi6n colocando las lengQentas (dentro de las salida del propulsi6n) en los ranuras y girando contra el sentido del reloj. MONTAJE DEL TUBO DE ASPIRACION 1. Alinee el tube de aspiraci6n inferior como se ilustra. Introduzca el tubo de aspiraci6n inferior dentro del tubo de aspiraci6n superior.
CONOZCASUAPARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EN MARCHA EL APARATO. Compare las ilustraciones a su aparato para familiarisarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. CUCHILLAS DESMENUZADORAS Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras como caracteristica standard. Cuando use el adaptador de aspiraci6n, las cuchillas desmenuzadoras reducir&n los escombros en una proporci6n de hasta 16:1 automaticamente.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA • Use el equipo de fuerza Qnicamente en horas razonables - no muy temprano en la mafiana o muy tarde en la noche cuando otras personas podrian ser perturbadas. Cumpla con el horario enlistado por los estatutos locales. Usualmente se recomienda un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes a s&bado. • Limite el uso de nQmero de piezas de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruido.
Use combustible fresco en la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerlo puede provocar daflos permanentes. Un estabilizador de cojmbustible es una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el almacenaje. El aceite de la marcha Craftsman viene ya mezclado con estabilizador de combustible. Yea la secci6n de ALMACENAJE para m&s informaci6n.
ARRANQUE CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el cebador a la posici6n OFF CHOKE. 2. Active el cierre del acelerador como se instruye el la secci6n PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO. 3. Lentemente, presione el bombeador 6 veces. 4. Tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. 5. Apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor marche lentamente. AVISO: Si el motor no arranca despues de 5 tirones, es probable que est_ ahogado.
INSPECCIONE EL SILENClADOR Y LA REJILLA ANTI-CH|SPA A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla anti-chispa se van carbonizando. Es neoesario sacar la carbonizaci6n para evitar el riesgo de incendio o afectar el rendimiento del motor. Cambie la rejilla anti-chispa cada 50 horas de la operaci6n o si observa algun daSo o roturas en la rejilla. AVISO: No intente limpiar la rejilla anti-chispa. 1. Afloje y remueva los 2 tornillos come se ilustra luego remueva la tapa del silenciador.
CAMBIE LA BUJIA Cambie la bujia todos los aSos para asegurar que el motor arranque mas f&cilmente y marcha mejor. La separaci6n de los electrodos de la bujia deber& ser de 0,025 de pulgada. El encendido es fijo y no es ajustable. 1. Gire y luego retire la capucha de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y deskchela. 3. C&mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y y ajQstela firmemente con una Ilave de 3/4 de pulgada. 4. Vuelva a instalar la capucha.
Marcha Lenta "IDLE" Deje que el motor trabaje en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin ahogarse. • Gire el tornillo "IDLE' a la derecha (en el sentido del reloj) para aumentar las revoluciones del motor. • Gire e] tornillo "IDLE" a la izquierda (en contra del sentido del reloj) para bajar las revoluciones. Mezcla "MIX" Deje el motor en marcha lent& Luego acelere el motor y siente el funcionamiento.
TABLA DIAGNOSTICA _kADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones que requieran que la aparato est_ en operaci6n. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no arranca 1. EI motor est_ ahogado. 1. Vea "Arranque Dificil" en la secci6n Uso. 2. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujia nueva. 2. El tanque de combustible esta vacio. 3. La bujia no est_ haciendo chispa.
SUS DERECHOS Y OBL|GACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeflo, modelo 2000-2003, para use fuera de carretera.
programada para ser reemplazada come parte del mantenimiento requerido deber& estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al duefio ningQn tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempeSado por un Centre de Servicio Sears.