Operator’s Manual 32cc/1.9 cu.in. 2-Cycle GASOLINE BRUSHWACKER® DANGER: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. A 9 For answers to your questions about this product: Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun. 1 -800-235-5878 (Hours listed are Central Time) Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
TABLE OF CONTENTS Warranty Statement Safety Rules Assembly Operation Maintenance Service & Adjustments 2 2 5 9 13 15 Storage Troubleshooting Table Emissions Statement Parts List Spanish Parts and Ordering 16 17 18 20 22 Back Cover WARRANTY STATEMENT TWO YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN® GAS BRUSHWACKER® When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of pur chase, return it to any Sears store, Se
mm WAR NIN G: Do not usg trim mer head as a fastening device for the blade. ^WARNING; The blade continues to spin after the throttle is released or, engine is turned off. The coasting blade can throw objects or seriously cut if ac cidentally touched. Stop the blade by contacting the right hand side of the coasting blade with material already cut. OPERATOR SAFETY • Dress properly. Always wear safety glasses or similar eye protection when operating, or performing maintenance on your unit.
• NGVGr Start GnginG with clutch shroud rGmoved. The dutch can fly off and cause SGrious injury. • Be sure blade or trimmer head stops turning when engine idles. • Make carburetor adjustments with the lower end supported to prevent blade or trimmer line from contacting any object. Hold unit by hand; do not use the shoulder strap for support. • Keep others away when making car buretor adjustments. _ • Use only recommended Craftsman'"' accessories and replacement parts.
responsible for maintaining the operat ing condition of these parts. Failure to do so is a violation of the law. For nor mal homeowner use, the muffler and spark arresting screen will not require any service. After 50 hours of use, we recommend that your muffler be ser viced or replaced by your Sears Service Center. ASSEMBLY CARTON CONTENTS Check carton contents against the fol lowing list. Model 358.
TO RELOCATE SHOULDER STRAP CLAMP: 1. Loosen and remove both clamp screws. 2. Place the upper shoulder strap clamp over the shaft. 3. Position the lower shoulder strap clamp under the shaft and align the upper and lower clamp screw holes. CONFIGURING YOUR UNIT You can configure your unit using a cut ting head for grass and light weeds, or a weed blade for cutting grass, weeds, and brush up to 1/2 inch In diameter.
While holding the screwdriver in position, thread trimmer head onto the shaft by turning counterclock wise. Only tighten hand tight! in the side of the gearbox by rotating the dust cup. Insert a small screwdriver into aligned holes. This will keep the shaft from turning while loosening the trimmer head. Remove the trimmer head by turning clockwise. Remove the screwdriver. To remove the plastic shield, loosen and remove wing nut. Pivot shield to release bracket from slot.
shown below. Failure to use proper parts can cause the blade to fly off and seriously hurt you or others. NOTE: The dust cup and retaining washer are located on the gearbox shaft and not in the parts bag. All other fasteners mentioned in the following as sembly steps are in the parts bag. 1. Remove the retaining washer from the threaded shaft of the gearbox. Leave the dust cup on the shaft, 2. install the blade and the retaining washer over the threaded shaft. 3.
OPERATION KNOW YOUR BRUSHWACKER READ THIS OPERATOR’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Blade Choke Lever Muffler ON/OFF SWITCH CHOKE The ON/OFF SWITCH is used to stop the engine. Move the switch to the OFF position to stop the engine. The CHOKE helps to supply fuel to the engine to aid in cold starting.
or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. Never use engine or carburetor clean er products in the fuel tank or perma nent damage may occur. See the STORAGE section for addition al information. Choke position decal Squeeze the throttle trigger ftjlly and hold through all remaining steps. Pull starter rope handle sharply until engine sounds as if it is trying to start, but do not pull rope more than 6 times.
Choke position decal STARTING A WARM ENGINE 1. Move ON/OFF switch to the ON position. 2. Move the choke lever to the HALF CHOKE position. 3. Squeeze and hold the throttle trig ger. Keep throttle trigger fully squeezed until the engine runs smoothly. 4. Pull starter rope sharply until engine runs, but no more than 5 pulls. 5. Allow engine to run 15 seconds, then move the choke lever to the OFF CHOKE position. NOTE: If engine has not started, pull starter rope 5 more pulls.
Tip of line does the Line crowded into • The line will easily remove grass and weeds from around walls, fences, trees and flower beds, but it also can cut the tender bark of trees or shrubs and scar fences. • For trimming or scalping, use less than full throttle to increase line life and decrease head wear, especially: • During light duty cutting. • Near objects around which the line can wrap such as small posts, trees or fence wire. • For mowing or sweeping, use full throttle for a good clean job.
areas where it is difficult to see the material being cut. By using the unit properfy, the occurrence of blade thrust will be reduced and the opera tor will be less likely to lose control. Cut only grass, weeds, and woody brush up to 1/2 inch in diameter with the weed blade. Do not let the blade contact material it cannot cut such as stumps, rocks, fences, metal, etc., or clusters of hard, woody brush having a diameter greater than 1/2 inch. Keep the blade sharp.
GENERALRECOMMENDATIONS The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain unit as instructed in this manual. Various ad justments wiil need to be made peri odically to properly maintain your unit. 2. Remove parts by pressing button to release air filter cover.
SERVICE AND ADJUSTMENTS LINE REPLACEMENT • Always use Craftsman replacement line. Choose the line size best suited for the job at hand. Red line is designed for cutting grass and small weeds. The black colored line is designed for cutting larger weeds and light brush. NOTE: Before inserting new line into the holes in the cutting head, identify the proper holes. Follow directions as shown on the line glide plate. 1. Remove the old line and line glide plate from the cutting head. 2.
a WARNING: Recheck the idle speed after each adjustment. The trimmer head or blade must not move or spin at idle speed to avoid serious injury to the operator or others. If you require further assistance or are unsure about performing this proce dure, contact your Sears Service Cen ter or call our customer assistance help line at 1 -800-235-5878. Idle Speed Screw STORAGE a WARNING: Perform the follow ing steps after each use: • Allow engine to cool before storing or transporting.
TROUBLESHOOTING TABLE ^WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform ing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. TROUBLE CAUSE REMEDY Engine wilt not start. 1. ON/OFF switch in OFF position. 2. Engine flooded. 1. Move ON/OFF switch to the ON position. 2. See “Starting a Flooded Engine” in Operation Section. 3. Fill tank with correct fuel mixture. 4. Install new spark plug. 5. Check for dirty fuel filter; replace.
U.S. EPA / CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB LIGATIONS: The U.S. Environmental Protection Agency/Caiifornia Air Re sources Board and Sears, Roebuck and Co., U.S.A., are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2005 and later small off road engine. In California, all small off road engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s strin gent anti-smog standards.
MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RE LATED PARTS: Any Sears approved replacement part used in the perfor mance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is under warranty. EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST: Carburetor, Ignition Sys tem: Spark Plug (covered up to mainte nance schedule), Ignition Module, Muf fler including catalyst.
TABLA DE CONTENIDO Declaración de Garantía Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento Servicio y Ajustes 22 22 25 30 35 36 Almacenaje Tabla Diagnóstica Declaración de Emisión Lista de Piezas Repuesto y Encargos 38 39 40 20 Contratapa DECLARACION DE GARANTIA DOS AÑOS COMPLETO DE GARANTÍA PARA CORTADORA DE MALEZAS CON CUCHILLA A GASOLINA BRUSHWACKER® DE CRAFTSMAN® Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de dos años a partir de la fecha de compra y este se ha utiliz
Siempre utilice: • Protección de oídos • Anteojos de seguridad • Casco de seguridad UTILICE SIEMPRE: Protección ocular ■■ Objetos despedidos ’ Perneras Botas «ADVERTENCIA: Zona de peli gro de objetos despedidos. La cuchilla y la línea de corte arroja objetos violentamente. Esto puede ocasionar ceguera o lesiones a otros. Mantenga a personas y animales a una distancia mínima de 15 metros (50 pies). A ADVERTENCIA: No utilice el cabezal de corte como dispositivo de sujeción de la cuchilla.
• Deseche la cuchillas dobladas, den tadas, partidas, rotas o deterioradas de algún modo. Antes de utilizar el aparato, sustituya las piezas del ca beza! de corte que estén partidas, rotas o deterioradas de algún modo. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos re comendados. Mantenga la línea de corte el largo aprodiado. • Use solamente línea de la marcha CrattsmanCg). Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • instale la protector requerida antes de usar su aparato.
• Antes de almacenar o transportar el aparato en un vehículo, deje enfriar el motor y sujete bien el aparato. • Antes de guardar o transportar el aparato, vacíe el depósito de com bustible. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador.
MONTAJE A ADVERTENCIA: Siempre apa gue el aparato y desconecte la bujía antes de hacer cualquiera de las pro cedimientos de la montaje. A ADVERTENCIA: Si recibió el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados.
AJUSTE DEL CORREA AL HOMBRO PARA EL BALANCE 15 cm (6 pulga das) de bajo de la cintura taza para el polvo para hacer coincidir el orificio con el otro orificio situado a un lado del cajetín de engranajes. Introduzca un destornillador pequeño por los orificios confrontados. Esto impedirá que el eje gire mientras afloja la tuerca de la cuchilla. Remueva la tuerca de la cuchilla girándola hacia la derecha. Remueva el destornillador. Remueva ambas arandelas y el cuchilla.
PARA INSTALAR EL PROTECTOR PLÁSTICA A ADVERTENCIA: El protector deberá ser instalado correctamente. El protector provee protección parcial contra el riesgo de los objetos arroja dos hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limi tadora de línea que corta el exceso de línea. El cuchilla limitadora de línea {en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. 1. Remueva la tuerca mariposa del protector. 2. inserte e! soporte dentro de la ra nura del protector. 3.
piezas no adecuadas puede ocasionar que ia cuchilla salga despedida y dañe gravemente al operador o a otros. AVISO: El taza para el polvo y la arandela retén estén localizadas en la caja de engranajes y no en la bolsa de piezas. El resto de la fijadores mencionada en los pasos de ensamble se encuentran en la bolsa de piezas. 1. Remueva la arandela retén de la eje roscado del caja de engranajes. Deje el taza para el polvo en el eje. 2.
CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari zarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Cabezal de Corte _ Mango ~ ' Cuchilla Silenciador INTERRUPTOR ON/OFF CEBADOR Se usa el interruptor ON/OFF para de tener el motor. Para detener el motor, mueva el interruptor ON/OFF a la posi ción OFF.
para asegurar que el combustible esté completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguri dad que tienen que ver con el com bustible antes de abastecer el aparato. Mango de la Cuerda de Arranque IMPORTANTE La experiencia indica que los combus tible mezclados con alcohol (los llama dos gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que puede causar la se paración y la formación de ácidos du rante el almacenaje.
oprima el bombeador 6 veces. Apriete y sostenga el gatillo aceler ador y tire de la cuerda de arran que otras 2 veces. Mueva la palan ca del cebador a la posición HALF CHOKE y tire de la cuerda de arran que hasta que el motor se ponga en marcha, pero no más de 6 veces. Si el motor no arranca, repi ta el procedimiento de arranque otras 2 veces adicionales. AVISO: Si el motor no arranca, probablemente se encuentre aho gado. Proceda con la sección AR RANQUE DE MOTOR AHOGADO.
bros sean arrojados en dirección contraria a donde está parado. Sin que el operador se incline hacia delante, mantiene la cuchilla o cabezal de corte paralela al suelo y entrar fácilmente en contacto con el materia! a cortar, La punta de la línea es la que corta. La línea está metida dentro del material de trabajo. INSTRUCCIONES DE MANEJO CON CABEZAL DE CORTE A ADVERTENCIA: Use siempre protección para los ojos. Nunca se in cline por encima del cabezal.
mantener el control del aparato cuando se producen. CAUSAS DEL REBOTE DE LA CUCHILLA - El Rebote de la Cuchilla puede producirse cuando la cuchilla en rotación entra en con tacto con un objeto que no puede cortar. Este contacto detiene la cuchilla durante un instante y la ale ja súbitamente del objeto tocado. La reacción de “rebote” puede ser lo su ficientemente violenta para empujar al operador en cualquier dirección y hacer que pierda el control del apa rato.
bros volarán en sentido opuesto al usuario. Utilice la correa al hombro y manten ga bien sujeto el aparato con ambas manos. Una correa al hombro ajus tada correctamente absorberá el pe so del aparato, dejando libres sus brazos y manos para controlar y guiar el movimiento de corte. Mantenga los pies separados cómo damente y bien apoyados en previ sión de que el aparato rebote repenti namente. No estire el cuerpo en exceso. Manténgase firmemente en postura erguida y equilibrada.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para ei reemplazo de piezas dañadas o desgastadas. • interruptor ON/OFF - Asegúrese de que el interruptor ON/OFF esté fun cionando correctamente colocándoio en la posición OFF, Asegúrese de que el motor se haya detenido por completo; luego, ponga el motor en marcha nuevamente y continúe. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay señales de daños o pérididas en el tanque de combustible.
3. ReinstalG la placa del deslizamiGnto de la línea {vea la ilustración). Alinee la flecha con: Cuando use de línea (rojo) medio y de línea (negro) grande © _ Cuando use lineas con un (B) diámetro que sea más chico que la mediana (roja) linea (opcional) Placa del deslizamiento de la línea „ , , Flecha Cabezal de corte AVISO: La placa del deslizamiento de la línea se debe reinstalar en el cabe zal de corte antes de insertar la línea nueva. 4.
Gl motor SG Gncuentra Gn marcha lenta para así evitar graves heridas a! usua rio o a otras personas. Тара de! Filtro de Aire ' Si requiriera ayuda adiciona! o no se sintiera seguro a! desempeñar este procedimiento, entre en contacto con ei Centro de Servicio Sears o llame ai número de ayuda al consumidor 1 -800-235-5878. Lenta ALMACENAJE ü ADVERTENCIA: Realice los USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO TOR.
TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes de hac er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación que no requieran que el aparato esté en operación. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no arranca, 1. El interruptor ON/OFF está en posición OFF, 2. El motor está ahogado. 1. Coloque el Interruptor ON/OFF a la posición ON. 2. Vea "Arranque de Motor Ahogado” en la sección Uso. 3. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 4.
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION U.S. EPA / CALIFORNIA sus DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA; La Agencia de Pro tección Ambiental de ios Estados Uni dos, la Junta de Recursos Ambien tales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en ex plicar la garantía con la que cuenta el sistema de control de emisión en su motor pequeño, modelo 2005 y más adelante, para uso fuera de carretera.
programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requeri do deberá estar garantizada por el período de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTiCO: No se deberá cobrar al dueño ningún tipo de cargos por la labor de diagnóstico la cual determine que una pieza ga rantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagnóstico ha sido de sempeñado por un Centro de Servicio Sears.