Operator's Manual ® CRRFTSMRN 24cc 2-Cycle Engine 17 Inch Cutting Path/.080 In. Line GASOLINE BRUSHWACKER ® Model No. 358.742470 _ _) Read and follow all Safety Rules and Operating ANGER: Instructions before first use of this product. For to your questions this product: Call answers 7 am-7 pm, Mon-Sat; Sun,about 10 am-7 pm 1-800-235-5878 Sears, Roebuck 530088637 11/15/99 (Hours listed are Central Time) and Co.
Warranty Statement Safety Rules Assembly Operation Maintenance Service & Adjustments 2 2 5 8 12 13 Storage Troubleshooting Chart Emissions Statement Parts List Spanish Parts and Ordering FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN BRUSHWACKER ® BLADED TRIMMER.
ALWAYS THROWN OBJECTS OPERATOR SAFETY • Dress properly. Always wear safety glasses or similar eye protection when operating, or performing maintenance on your unit. (Safety glasses are available.) Always wear face or dust mask if operation is dusty. Always wear heavy, long pants, long sleeves, boots, and gloves. Do not go barefoot or wear sandals. • Secure hair above shoulder length. Secure or remove loose clothing and jewelry or clothing with loosely hanging ties, straps, tassels, etc.
• Use only specified blade or trimmer • • • • • • • • Always keep engine on the righthand side of your body. • Hold the unit firmly with both hands. • Keep firm footing and balance. Do not overreach. • Keep blade or trimmer head below waist level, • Do not raise engine above your waist. • Keep all parts of your body away from blade, trimmer head, and muffler when engine is running. • Cut from your right to your left. • Use only for jobs explained in this manual.
sel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention. An anti- vibration system does not guarantee the avoidance of these problems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condition of this tool.
ASSEMBLY INFORMATION MER HEAD - TRIM- NOTE: Make sure all parts are properly installed as illustrated in the illustration before installing the trimmer head. • Align hole in the dust cup with the hole in the side of the gearbox by rotating the dust cup. • Insert a small screwdriver into aligned holes. This will keep the shaft from turning while tightening trimmer head.
you. Be sure to wear gloves while working with blades. • If your unit has a plastic cover over the threads on the shaft, remove the covering to expose the threads. • Place the metal shield under the gearbox, and align the screw holes. the retaining washer is facing the gearbox, and the raised area fits into the hole in the center of the blade. • Slide the blade and retaining washer onto the shaft of the gearbox. • Now place the cupped washer onto the shaft.
KNOWYOUR BRUSHWACKER READ THIS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Primer Trigger Handle Starter Handle Bulb Handlebar Muffler Shield X ON/STOP SWITCH The On/Stop switch is located on the engine and is used to stop the engine. Push the switch to the stop position to stop the unit.
STOPPING YOUR ENGINE • Pull starter rope sharply until engine runs, but no more than 5 pulls. • Allow engine to run 15 seconds, then move the choke lever to OFF CHOKE NOTE: If engine has not started, pull starter rope 5 more pulls. If engine still does not run, it is probably flooded. DIFFICULT STARTING OR STARTING A FLOODED ENGINE Flooded engines can be started by placing choke lever in the OFF CHOKE position; then, pull ropeto clear engine of excess fuel.
If the trimmer head does not turn when the engine is in operation, make sure the drive shaft housing is properly seated in engine shroud. Always release the throttle trigger and allow the engine to return to idle speed when not cutting. To stop engine: • Release the throttle trigger. • Move the ON/STOP switch to the STOP position. • If engine does not stop, move choke to the FULL CHOKE position. ADVANCING THE TRIMMER LINE The trimmer line will advance approximately 2 in.
SCALPING - The scalping technique removes unwanted vegetation. Hold bottom of trimmer head about 3 in. (8 cm) above ground and at an angle. Allow tip of line to strike the ground around trees, posts, monuments, etc. This technique increases line wear. Scalping MOWING - Your trimmer is ideal for mowing in places conventional lawn mowers cannot reach. In the mowing position, keep line parallel to ground. Avoid pressing head into ground as this can scalp ground and damage tool.
rapid thrust of unit. Do not overreach. Keep firm footing and balance. • Keep blade below waist level. It will be easier to maintain control of unit. • Do not raise the engine above your waist as the blade can come dangerously close to your body. • Do not swing the unit with such force that you are in danger of losing your balance. Bring the engine to cutting speed before entering the material to be cut.
CLEANAIR FILTER Do not clean filter in gasoline or other flammable solvent to avoid creating a fire hazard or producing harmful evaporative emissions. A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always clean after every 5 hours of operation. • Clean the cover and the area around it to keep dirt from falling into the carburetor chamber when the cover is removed. • Remove parts as illustrated. • Wash the filter in soap and water. • Allow filter to dry.
CARBURETOR _IL WARNING: ADJUSTMENT The trimmer head or blade will be spinning during most of this procedure. Wear protective equipment and observe all safety precautions. After making mixture adjustments, recheck idle speed. Carburetor adjustment is critical and if done improperly can permanently damage the engine as well as the carburetor. If you require further assistance or are unsure about performing this procedure, call our customer assistance help line at 1-800-235-5878.
Acceleration Check • Allow engine to idle. Be sure trimmer line is extended to the maximum length allowed by the line limiter. • Squeeze trigger fully: If the engine does not accelerate smoothly, turn screw "L" counterclockwise a small amount (no more than the width of the slot in the adjusting screw). Do Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days or more. _WARNING: • Allow engine to cool, and secure the unit before storing or transporting.
TROUBLESHOOTING CHART TROUBLE CAUSE REMEDY Engine will not start. • Engine flooded. • See "Starting Instructions." • Fill tank with correct fuel mixture. Install new spark plug. : Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or split fuel line; repair or replace. • Contact Sears Service. Fuel tank empty. Spark plug not firing, • Fuel not reaching carburetor. • Compression low. Engine will not idle properly. Engine will not accelerate, lacks power, or dies under a load.
emission related part, the part will be repaired or replaced by SEARS. OWNER'S WARRANTY RESPONSlBILrrlES: As the lawn and garden equipment engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Owner's Manual. SEARS recommends that you retain all receipts covering maintenance on your lawn and garden equipment engine, but SEARS cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
REPAIR PARTS _lJ SEARS WARNING MODEL 358.742470 17 All repairs, adjustments and maintenance not described in the Operator's Manual must be performed by qualified service personnel. 12 I )q6 I --10 14 16 I 39 2 4 15 34 / 20 21 18-19 [ Lubdca_on ] 1 33 31 Ref. Pad No. 2. 3. 4, 5. 6. 7, 530015197 530094572 530010723 530015791 530092192 530092086 530027884 6. 530094686 9.
REPAIR PARTS SEARS MODEL 358.742470 1 40 I 8 34 4t 2928 1718 7 35 36 60 i 31 9 38 39 45 43 11 t 32 I 51 ,2 20 37 -- J 33 17 18 65 66 64 57 67 52 71 ReL Part No. t, 7 530042085 530015775 530027523 530015934 530027569 530015810 530019233 6. 9. 10. 11. 12. 13 14 15. t6. 17, 18. 19. 20. 21. 22. 23, 24. 25. 26, 27. 28. 29.
REPAIR PARTS SEARS MODEL 358.742470 Carburetor Assembly No. 530069998 _ _I_ KIT • 3-- KIT • i Diaphragm _t Gasket/ r 1 4 Refi PaN No. 1. 530069829 2. 530038318 530038317 530069844 3. 4. 8. 6. 7. 8.
Declaraci6n de Garantfa Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento GARANTIA GASOLINA LAS.
PELIGRO: La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de brazos o piernas. Mantenga a personas y animales lejos de la herramienta (15 metros). UTILICE SIEM_E: Protecci6n ocular Objetos despedidos II II Perneras Botas _ _,ADVERTENCIA: El hilo podador puede despedir objetos violentamente. Esto puede ocasionarle ceguera o lesiones. Prot_jase los ojos y las piernas. ADVERTENCIA: Zona de peligro de objetos despedidos.
• Deseche la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o deterioradas de algun modo. Antes de utilizar la unidad, sustituya las piezas del cabezal podador que esten partidas, rotas o deterioradas de algi3n modo. • Realice el mantenimiento del aparato siguiendo los procedimientos recomendados. Mantenga la cuchilla afilada. Mantenga el hilo cortador con la Iongitud apropiada. • Utilice exclusivamente hilo con un di&metro de 0,080 pulgadas (2 mm) de la marca Craftsman®.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Antes de proceder a su transporte, detenga el aparato. • Mantenga el silenciador alejado del cuerpo. • Antes de almacenar o transportar el aparato en un vehiculo, deje enfriar el motor y sujete bien el aparato. • Antes de guardar o transportar el aparato, vacie el depSsito de combustible. Arranque el motor y d_jelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible clue pueda quedar en el carburador.
ACOPLAMIENTO DEL MANGO PELIGRO: La porcibn del mango en forma de barrera debe instalarse segL_n se indica con el fin de mantener la distancia entre el operador y la cuchilla durante el giro de 6sta. • Busque la pegatina adherida al mango. Esta pegatina contiene dos fiechas. Coloque el mango en la abrazadera de montaje justo entre ambas flechas. • Coloque la tapa de la abrazadera so° bre el mango. Cerci6rese de que el mango queda situado entre ambas flechas. • Introduzca los tornillos y apri6telos a mano.
• Antes de instalar el cabezal podador, asegSrese de que el guardapolvos y la arandela de ret6n est_n colocados en el cajetJn de engranajes seg_n muestra la figura siguiente. RanAubrl:_a_/_'_Tu Cubierta protectora Arandela de reten _(_(_ __j NOTA: Antes de instalar el cabezal podador, aseg_rese de que todos los componentes est_n instalados correctamente seg_n aparecen en la ilustraci6n.
Cajet[n de engranajes Cubierta protectora • Deslice la cuchilla y la arandela de ret_n per el eje del cajetin de engranajes. • Ahora coloque la arandela abombada en el eje. Cerci6rese de que el lade m&s ancho de la arandela est_ orientado hacia la cuchilla. • Instale la tuerca de la cuchilla enrosc&ndola en el eje en el sentido contrario al de las agujas del reloj. •,,---i....__ ,..._.,..... Cubierta_='_i_='r%_ protectora Guardapolvos/ _1-.
• Gire la cuchilla a mano. Si la cuchilla se aproximaa la cubierta o parece girar irregularmente,significaque no est& centrada y ser&necesado reinstalarla. NOTA:Para desmontar ia cuchilla, introduzca el destornillador por los oriflcios confrontados. Desenrosque la tuerca y desmonte las piezas. Aseg_rese de guardar las piezas y las instrucciones por si las necesita en el futuro. CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUSARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA.
gases _icidos puedan dafiar el sistema de combustible de la m&quina mientras est& guardada. Para eviter problemas en el motor, vacie el sistema de combustible siva a guardarlo durante m&s de un mes. Purgue el dep6sito de .g.asolina, ponga en marcha el motor y dejelo funcionar hasta que se vacfen los tubos y el carburador. Use combustible nuevo la pr6xima temporada. Nunca utilice productos limpiadores de motores o carburadores para el. deposito de combustible o podnan producirse daSos irreparables.
realizar esta operacibn puede ser necesario tirar muchas veces del mango de arranque. Si el aparato sigue sin arrancar, consuite la TABLA DIAGNOSTICA o llame al 1-800-235-5878. POSICION DE USO • Ponga el interruptor ON/STOP en la posJclon STOP. • Si el motor no se detiene_ ?onga el estrangulador en la posiczon FULL CHOKE (estrangulamiento total de aire).
dameen la I_nea o la llnea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la llnea es la que corta. Se conseguir& mejor rendirniento y el rninimo desgaste si no se mete la Ifnea dentro del material que se est& cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. La punta de la l/nea es la que Correcta gadas) del _'_i_ suelo _.. ,;._,. •_1,,."., "/L., PARA ESCALPAR - La tecnica del as- calpado retira la vegetaci6n no deseada.
INSTRUCCIONES DE MANEJO CON CUCHILLA PARA HIERBAS • El rebote de la cuchilla es una reacci6n que s61o se produce cuando el aparato est& equipado con una cuchiIla. Esta reacci6n puede causar graves lesiones, como la amputaci6n. Estudie detenidamente esta secci6n. Es importante que el usuario comprenda por qu_ se producen los rebotes, c6mo reducir las probabilidades de que ocurran y c6mo mantener el control del aparato cuando se producen. • CAUSAS DEL REBOTE DE LA CUCHILLA El rebote de la cuchilla puede p.
• Mientrasavanza a la siguiente zona de corte, cerci6rese de mantener el equilibrio y de pisar flrme. 10 en punto_/,_ Corte utilizando la , f 12"_\\ secci6n de !a cuchilla ',.,V'_-t_J correspondlente 8 en 7 a la franja horaria . ",,,,I I.,../ entre las 8 y las 10. punlo I I II \ PROGRAMA ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones, ni el operador ni otras personas deben intentar retirar el material de corte mientras el motor estd en marcha o la cuchilla se encuentre girando.
Con el uso continuo del aparato, depbsitos de carbbn se van almacenand o en el silenciador yen la tela metalica del receptor de chispas, y deben set removidos para evitar crear peligro de incendio o evitar que se afecte el funcionamiento del motor. Remueva la tela met_.lica del receptor de chispas del silenciador y limpiela. Cambie la tela met&lica del receptor de chispas siesta se rompe. CAMBIE LA BUJIA Deber_. cambiarse la bujia anualmente REEMPLAZO para asegurar que el motor arranque f_lcilmente to.
AJUSTES ALCARBURADOR A(_ADVERTENCIA: El cabezal de corte u cuchillas se mantendr& girando durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. El ajuste del carburador es de primordial importancia. Si se hace incorrectamente, puede daSar tanto el motor corno el carburador permanentemente. Si necesita m&s ayuda o no est_ seguro de c6mo hacer este procedimiento, Ilame al n6mero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878.
la derecha hasta que la velocidad aminore. • No suelte el gatillo acelerador y gire el tornillo hacia la izquierda hasta que el motor comience a marchar toscamente. • Con el gatillo todavia a fondo, gire el tornillo poci a poco hasta que el motor empiece a marchar suavemente. • Verifique la aceleraci6n siguiendo los pasos resumidos en VERIFICATION DE ACELERAClON. El cabezal de corte no debe girar en marcha lenta. Verificacibn de Aceleraci6n • Deje el motor en marcha lenta.
TABLA DIAGNOSTICA SINTOMA CAUSA El motor no arranca • El motor se encuentra ahogado. • El tanque de combustible est& vac{o • La bujia no est& haciendo chispa. • El combustible no est& Ilegando al carburador. : SOLUCION • Baja compresibn. El motor no mantiene debidamente la marcha lenta • La marcha lenta est,, fijada muy baja. • La marcha lenta est,. fijada muy alta. • El carburador requiere ajuste. • Las juntas del cigOeSal est&n gastadas. • Baja compreslon.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y SEARS, ROEBUCK AND CO., se compiacen en explicarle la garantfa del sistema de control de emisiones en el motor de su equipo de jardin y c_sped. Todos los motores de equipo utilitario, de c_sped y jardfn nuevos deber&n ser diseSados, construndos y equipados para satisfacer las normas rigurosas en contra de la contaminacibn del ambiente.
de diagn6stico ha sido Ilevado a cabo en un centre de servicio SEARS aprobado. DANOS POR CONSECUENClAMAGES: SEARS puede ser responsable por daSos a otros componentes del motor causados por el fallo de una pieza garantizada rnientras 6sta se encuentre en garantfa. QUE NO CUBRE: Todos los fallos causados pot el abuso, la negligencia, o el mantenimiento no apropiado no est&n cubiertos. PIEZAS PARA ANADIR O MODIFICADAS: El uso de piezas afiadidas o rnodificadas puede ser la base para anular la garant{a.
For in-home major brand repair service: Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663) TM Para peflir servicio de reparaci6n a domicilio -- 1-800-676-5811 In Canada for all your service and parts needs call Au Canada pour tout le service ou les pi_ces For the repair or replacement -- 1-800-665-4455 parts you need: Calf 6 am - 11 pm CST, 7 days a week PartsDirect 1-800-366-PART Para ordenar piezas con entrega TM (1-800-366-7278) a domicilio -- 1-800-659-7084 For the loca