Instruction Manual 25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle 17 Inch Cutting Path / 0.080 Inch Line GASOLINE WEEDWACKER ® Model No. 58.745500 /,,,_/_ • Safety • Operation • Maintenance • Parts List • Assembly Espa_ol /_/_4 For Occasional Use Only WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. For answers to your questions about this product: Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun. 1-800-235-5878 Sears, Roebuck 530163591 1/31/03 and Co., Hoffman {.o.
Warranty Statement Identification of Symbols Safety Rules Assembly Operation Maintenance Service & Adjustments 2 2 3 9 10 14 15 Storage Troubleshooting Table Emissions Statement Parts List Spanish Parts and Ordering FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GASOLINE WEEDWACKER ® LINE TRIMMER.
4_WARNING:Whenusinggardening appliances, basicsafetyprecautions mustalways be followed to reduce the risk of fire and serious injury. Read and follow all instructions. This power unit can be dangerous! Operator is responsible for following instructions and warnings on unit and in manual. Read entire instruction manual before using unit! Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the unit.
UNIT / MAINTENANCE SAFETY • Disconnect the spark plug before performing maintenance except carburetor adjustments. • Look for and replace damaged or loose parts before each use. Look for and repair fuel leaks before use. Keep in good working condition. • Replace trimmer head parts that are chipped, cracked, broken, or damaged in any other way before using the unit. • Maintain unit according to recommended procedures. Keep cutting line at proper length. • Use only 0.080 in.
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR OPTIONAL ATTACHMENTS _ WARNING: For each optional attachment used, read entire operators manual before use and follow all warnings and instructions in manual and on attachment. _ WARNING: Ensure handlebar is installed when using edger or brushcutter attachments. Attach handlebar above arrow on safety label on the upper tube (engine end of unit).
BRUSHCUTTER DANGER: SAFETY Blade can thrust viose lently away from material it does not cut. Blade thrust can cause amputation of arms or legs. • Use only specified blade and make sure it is properly installed and securely fastened. Cut from your right to your left. Always use the handlebar and a properly adjusted shoulder strap with blade (see ASSEMBLY instructions in brushcutter attachment instruction manual). CULTIVATOR SAFETY _ WARNING: Do not use trimmer head as a fastening device for the blade.
HEDGE TRIMMER SAFETY DANGER: RISK OF CUT; KEEP HANDS AWAY FROM BLADE - Blade moves momentarily after the trigger is released. Do not attempt to clear away cut material when the blade is in motion. Make sure the switch is in the OFF position, the spark plug wire is disconnected, and the blade has stopped moving before removing jammed material from the cutting blade. Do not grab or hold the unit b r the cutting blade, Blades move Allow blades to stop momentarily before removing after the them from the cut. _.
SNOW THROWER SAFETY _WARNING: Keep hands and feet away from the rotor when starting or running the engine. Never attempt to clear the rotor with the engine/motor running. Stop engine and disconnect spark plug before unclogging snow or debris from discharge chute or when adjusting vanes. •_I, WARNING: Never lean over discharge chute. Rocks or debris could be thrown into the eyes and face and cause serious injury or blindnesS. _l_l,WARNING: Inspect the area where the unit is to be used.
CARTON CONTENTS Check carton contents against the following list. Model 358.745500 • Powerhead • Trimmer Attachment • Shield • Wing Nut (screwed onto shield) • Container of Oil Examine parts for damage. Do not use damaged parts. NOTE: If you need assistance or find parts missing or damaged, call 1-800-235-5878.
KNOW YOUR TRIMMER READ THIS INSTRUCTION MANUALAND SAFETY RULES BEFORE OPERATINGYOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Assist Handle Coupler Tube Trimmer Head "_ ON/OFF Switch Starter Shield Line Limiter Blade Throttle Trigger Lever Primer Bulb ON/OFF SWITCH The ON/OFF switch is located on the trigger handle and is used to stop the engine.
IMPORTANT Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage, Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage, To avoid engine problems, empty the fuel system before storage for 30 days or longer, Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty, Use fresh fuel next season, Never use engine or carburetor cleaner p
Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de Simbolos Regias de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento 22 22 23 29 31 35 Servicio y Ajustes Almacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuesto y Encargos 37 39 40 41 20 Contratapa GARANTIA DE UN ANO COMPLETO PAPA LA CORTADORA DE LINEA A GA* SOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ® Durante un a_o, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina Weedwacker d
Solamente las siguientes combinaciones de herramientas de jardineda con uso de cabeza de motor a gasolina y sus accesorios respectivos han sido Clasificadas por los Underwriters Laboratories, Inc, de acuerdo con los requisitos de seguridad aplicables. Cabeza de motor con el accesorio del cortadora .............. 358.745500 Accesorio opcional del cortadora de malezas ................. 358.792440 Accesorio opcional del propulsor de aire ..................... 358.
• Siempre utilizeprotecci6n paralos pies.Notrabajedescalzo nien sandalias. Evitelalineagirante. • Mantenga elcabello porencima de los hombros, at_ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, bodas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est_ completament tapado, estar_ m_s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mant6ngase alerta.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardado o de transportarlo en un vehfculo, • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportado. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej_ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES I_ ADVERTENClA: Inspeccione el _rea a ser certada antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje. * La cuchilla contint_a girando per un instante despu6s de que se suelte el gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras. * Deje que la cuchilla se detenga antes de sacada del corte. La cuchit/agira pot un instante dBspu_sdo / quese haya .
manual de instrucciones de la acce* sorio del podadora). SEGURIDAD AL CULTIVADOR _ ADVERTENCIA: La cuchilla sigue girando incluso despu6s de soltar el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando est_ girando libremente, la cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado izquierdo de la misma con material ya cortado.
interruptor seencuentre enlaposici6n ]as partes m6viles. No intente OFF, elcabledelabujiadesconecta- detener la cuchilla o la cadena do,ylacuchilla detenida antesdere- est6 en movimiento. mover elmaterial quesehayaatascadoenlacuchilla.Nosostenga o agarreelaparato porlacuchilla. La cuchilla continuara girando mo- I ment4neamente al soltar el gatillo 7"f_ acelerador I tocar ni mientras Permita que las cuchillas se detengan antes de remover las del _rea de code.
SEGURIDAD NIEVE AL SOPLADOR DE _ADVERTENCIA: Mantenga las manes y pies ale adas del rotor al arrancar or func onar el motor. Nunca trate de limpiar el rotor cuando el motor est6 en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte la bujia antes de limpiar la nieve o escombros del dispositivo de descarga o cuando ajuste los deflectores. d_, ADVERTENCIA: Nunca eete cerca de la apertura de la descarga. Rocas o escombros se puedan lanzar en los ojos y la car& el resultado le causarua kesu6n o ceguera seria.
MONTAJE INSTALACION _ADVERTENClA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. INSTALACION DE LA ACCESORIO DEL CORTADORA PRECAUCION: AI instalar las accesorio del cortadora, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. Acopledor _ADVERTENClA: El protector deber_ ser instalado correctamente.
CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
alcanzar lamezcla apropiada del combustible. NOUSE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daf_ar_n el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible est6 completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato.
mente oprimido hasta que el motor marche sin probiemas. 4. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. AVI80: Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos despu6s que el motor se para.
_ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojos. Nunca se incline por encima del cabezaL La linea puede arro ar o hacer rebotar piedras o desechos hac a os o os y a cara, pudiendo causar la p6rdida de la vista u otras graves heridas. Cuando aparato de funcionamiento, p_rese como se vea en la figura y verifique Io siguiente: . Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa como protecci6n. . Sostenga ]a manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija auxiliar con la mano izquierda. .
° Para cortar c6sped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen _ngulo. Unicamente la punta de la linea deber_ hacerel contacto con el material a cortar. No meta la Ifnea dentro del _rea que se est_ cortando. Para Recortar 8 cm 3 pulga- Para Cortar _] "4---it_._2-._;, Cdsped •• • PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas da_adas o desgastadas. • Interruptor ON/OFF - AsegtTrese de que el interruptor ON/OFF est6 funcionando correctamente coloc_ndolo en ]a posici6n OFF. Aseg_rese de que el motor se haya detenido por completo, luego, ponga el motor en marcha nuevamente y continQe. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay seSales de dafios o p6rididas en el tanque de combustible.
REEMPLAZO DE LA MNEA El uso de bobinas previamente enrol]adas es el m6todo m_s conveniente para reemplazar la linea de corte y asegurarse que el aparato rinda un funcionamiento 6ptimo. * Las bobinas de repuesto vienen con codificadas en colores para aseguramos el uso correcto de la bobina con el aparato correspondiente. AsegDrese de usar el mismo color de bobina de repuesto qu el de la bobina existente.
AJUSTE AL CARBURADOR ADVERTENClA: Mantenga a otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo a ustes de marcha enta. E cabeza de corte o cualquier opciona] accesorio se encontrar_n girando durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguddad.
_I_ADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu6s de cada USO: • Permita que el motor se enfrie antes de guardarlo o transportarlo, • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores el6ctricos, calefactores centrales, etc, • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de rnodo que las piezas cortantes no puedan ca
TABLA DIAGNOST|CA _l_ ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujfa antes de hacer cuaiquiera de las reparaciones recomendadas a continuaciEn que no requieran que la unidad est6 en o )eraci6n. SINTOMA CAUSA El motor no arranca. 1. El interruptor ON/OFF est& en posici6n OFF. 2. El tenque de combustible est& vacio. 3. La bujfa no est_ haciendo chispa. 4. El combustible no est& Ilegando al carburador. 5. El carburador ajuste. SOLUCION 1. Coloque el interruptor ON/OFF ala posici6n ON.
SUS DERECHOS Y OBUGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se cemplacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequefio, modelo 2002-2004, para uso fuera de carretera.
programada paraserreemplazada usted con alguna pregunta relacionacomopartedelmantenimiento requeri- da con sus derechos y responsabilidodeber_ estargarantizada porel dades de garantia, usted deber_ enperiodo detiempo quecomienza enla trar en contacto con su centro de fechadecompra inicialhastalafecha servicio autorizado m_s cercano o Iladelprimerreemplazo programado mar a Sears al 1-800-469-4663. paradichapieza.